One such is Eugene Bone, self-styled High Priest of Crows Coven in Kembleford. |
Один такой - Юджин Боун, самозваный первосвященник ковена Кроу в Кемблфорде. |
You know, Pascal, maybe Eugene and Cassandra were right. |
Знаешь, Паскаль, возможно, Юджин и Кассандра были правы. |
It's more than a painting, Eugene. |
Это больше, чем портрет, Юджин. |
I am your instructor, Eugene Fitzherbert. |
Я ваш инструктор, Юджин Фицерберт. |
It wouldn't matter, Eugene. |
Это уже не так важно, Юджин. |
We have two priests, Captain, Father Eugene O'Hanigan and Monsignor Patrick Mulregan, who confirm parts of the story. |
У нас двое священников, капитан, отец Юджин О'Ханиган и монсеньор Патрик Мориган, которые частично подтверждают их историю. |
Father Eugene is my cousin, so... some of this might be personal. |
Отец Юджин мой кузен, так что здесь может быть личное. |
She suggested to me that Father Eugene was somehow involved. |
Она говорила мне, что отец Юджин как-то причастен. |
Akintola, Eugene O'Hanigan, Monsignor Mulregan... |
Акинтола, Юджин О'Ханиган, монсеньор Мориган... |
'Cause Lance has been living in a loft that Father Eugene pays the rent for. |
Потому что Лэнс уже давно живет в лофте, за который платит отец Юджин. |
I told him Father Eugene was stealing money from the church to fund his deviant lifestyle. |
Я сказала ему, что отец Юджин крадет деньги церкви, чтобы платить за свои девиантные привычки. |
I knew Eugene was hiding something. |
Я знал, что Юджин что-то скрывает. |
It's not really a secret, Eugene, it's more like a... sensitive situation. |
Это не совсем секрет, Юджин, это скорее... щекотливая ситуация. |
Rapunzel, it's me, Eugene. |
Рапунцель, это я, Юджин. |
I'm not waiting, Eugene. |
Я не буду просто сидеть и ждать, Юджин. |
Eugene, Lt. Dike's got a full aid kit. |
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка. |
He can't play like Eugene Foote. |
Он не может играть, как Юджин Фут. |
Eugene Fisher was my father's cousin. |
Юджин Фишер был кузеном моего отца. |
You can't kill us all, Eugene. |
Вам не убить нас всех, Юджин. |
You were once an honourable man, Eugene. |
Вы же были благородным мужчиной, Юджин. |
We deserve to be happy, Eugene. |
Мы заслужили наше счастье, Юджин. |
I'm not from Russia, Eugene. |
Я не из России, Юджин. |
[Laurie] Eugene, your father wants us... to go to the store. |
Юджин, твой отец хочет, чтобы мы пошли в магазин. |
I'm sorry your life turned out so hard, Eugene. |
Извини, что для тебя такие трудные времена настали, Юджин. |
Eugene, are you all right? |
Юджин, с тобой все в порядке? |