| You're forbidden to go near Eugene Tooms. | Вам запрещено приближаться к Юджину Тумсу. |
| I respect that, but there's a clear threat here to Eugene. | Я уважаю это, но здесь Юджину предстоит угроза. |
| Right after I left I went to see my old business partner, Eugene. | После выписки я зашёл к своему бывшему бизнес-партнёру, Юджину. |
| And yet, you let Father Eugene continue to guide students. | И вы позволили отцу Юджину продолжать наставлять учениц. |
| Go up and tell Eugene... I want him to go to the store. | Поднимись и скажи Юджину, пусть сходит в магазин. |
| Me dad says Eugene is lucky to have such brothers like me and Malachy. | Папа говорил, что Юджину очень повезло с такими братьями, как мы. |
| I was just helping Eugene make money, and then one morning... | Я только помогал Юджину заработать деньги, а потом, одним утром... |
| The brooch belonged to my son Eugene. | Часы принадлежали моему сыну, Юджину. |
| I still think you're being unfair about Eugene. | Я все еще считаю, что ты несправедлива к Юджину. |
| How do you want to go at this Eugene Greer thing? | Как думаешь найти информацию по этому Юджину Гриру? |
| I give Eugene my riot gear right here, right now. | Я отдам Юджину мое снаряжение прямо здесь, прямо сейчас. |
| We go until sundown, I give Eugene my riot gear right here, right now. | Мы будем идти до заката, и тогда я прямо сейчас отдам Юджину свою экипировку. |
| l don't go near Eugene unless Bowerman personally tells me he wants me. | Я даже не приближусь к Юджину, пока Боуэрмен лично не скажет мне, что я ему нужен. |
| YOU NEVER LET ME SORROW FOR EUGENE. YES, I DID. | Ты не позволяешь мне скорбить по Юджину. |
| And then you're going to let us take whatever and whoever we want... or we blow Eugene's brains out. | Потом мы возьмём всё, что нам будет нужно и не нужно... или вышибем мозги Юджину. |
| This is something I've always wanted to do, is to help people, in some way or another, knowing that I helped Eugene out, it made my life so much better. | Все что я всегда хотел сделать, это помочь людям, в той или иной мере, зная, что я помог Юджину справиться, это сделало мою жизнь намного лучше. |
| IT SEEMED TO ME ARNOLD CARED A LOT FOR EUGENE. | В смысле, даже не так. По-моему, Арнольд очень хорошо относился к Юджину. |
| Eugene Ames was 67 years old. | Юджину Эймсу было 67. |
| Well, I have to tell Eugene. | Я должна рассказать Юджину. |
| Dan Mendell and Eugene Greer ? | Дэну Менделу и Юджину Гриру? |
| But I trust Eugene. | Но я доверяю Юджину. |
| Tara, Rosita, Eugene? | Таре, Розите, Юджину? |
| Please, don't tell Eugene. | Прошу, не рассказывай Юджину. |
| Eugene Jackson was 20 years old. | Юджину Джексону было 20 лет. |
| László Rátz, (born 9 April 1863 in Sopron, died 30 September 1930 in Budapest), was a Hungarian mathematics high school teacher best known for educating such people as John von Neumann and Nobel laureate Eugene Wigner. | László Rátz; 9 апреля 1863, Шопрон - 30 сентября 1930, Будапешт) - венгерский учитель математики, наиболее известный тем, что преподавал предмет Джону фон Нейману и нобелевскому лауреату Юджину Вигнеру. |