Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопских

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопских"

Примеры: Ethiopia - Эфиопских
Mr. Desta (Eritrea): I wish to remind the representative of Ethiopia once again that the key to resolving the problem between Eritrea and Ethiopia is the withdrawal of Ethiopian soldiers and institutions from Eritrean sovereign territories. Г-н Деста (Эритрея) (говорит по-английски): Я хотел бы вновь напомнить представителю Эфиопии, что ключом к решению проблемы между Эритреей и Эфиопией является вывод эфиопских солдат и властей с суверенной эритрейской территории.
After the Eritreans living in Ethiopia had voted in the Eritrean referendum, they had nonetheless continued to hold Ethiopian passports, vote in Ethiopian elections, pay taxes and go to schools in Ethiopia. После того, как эритрейцы, проживавшие в Эфиопии, приняли участие в эритрейском референдуме, они оставались держателями эфиопских паспортов, принимали участие в эфиопских выборах, платили налоги и обучались в школах в Эфиопии.
The Constitutions of all the regional states of Ethiopia also guarantee equality and non-discrimination in the same way as the FDRE Constitution. Конституции всех эфиопских штатов гарантируют равенство и недискриминацию так же, как и Конституция ФДРЭ.
The Government, in cooperation and partnership with the International Organization for Migration and the Ethiopian Embassy in Sana'a, and with support from donors, repatriated 25,500 irregular migrants from Ethiopia between 2011 and June 2013. С 2011 года по июнь 2013 года в рамках взаимодействия и партнерства с Международной организацией по миграции и посольством Эфиопии в Сане, а также при поддержке доноров правительство организовало репатриацию 25500 незаконных эфиопских иммигрантов.
In Ethiopia, for example, The Ethiopian Herald of 26 February 2004 reported that the World Food Programme (WFP) was reducing daily food rations for the 126,000 refugees from the Sudan, Eritrea and Somalia living in Ethiopian refugee camps. Как сообщалось в номере "Эфиопиан геральд" от 26 февраля 2004 года, Мировая продовольственная программа (МПП) сокращает ежедневные продуктовые пайки для 126000 беженцев из Судана, Эритреи и Сомали, проживающих в эфиопских лагерях для беженцев.
Ethiopia maintained a significant troop presence in Somalia which supported the TFG until the end of the year. До конца года в Сомали оставался значительный контингент эфиопских войск, поддерживавших ПФП.
Ms. Abasiya said that, despite strong political will at the national level, many obstacles remained to gathering gender-disaggregated data from Ethiopia's various ministries. Г-жа Абасия говорит, что несмотря на твердую политическую волю на национальном уровне получению гендерно-дезагрегированной информации от различных эфиопских министерств препятствуют многие факторы.
In the event, I urge the Security Council not to shrug off its responsibilities, but to ensure the eviction of Ethiopia's occupation from our sovereign territories, including the new occupation of our land at Mount Musa Ali since May of this year. Я настоятельно призываю сейчас Совет Безопасности, не уклоняясь от своей ответственности, обеспечить выдворение эфиопских оккупантов с территории нашей суверенной страны, включая недавно оккупированные в мае текущего года территории в районе горы Муса-Али.
(c) The quality and content of the complainant's critical articles, in which she harshly criticizes the regime of the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi, are of a level that suggests that the Ethiopian authorities would have a vital interest in monitoring her. с) качество и содержание критических статей заявительницы, в которых она резко критикует режим премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, таковы, что крайняя заинтересованность эфиопских властей в слежке за ней была бы оправданной.
Call for the immediate end of propaganda aimed at inciting racial hatred against Eritreans and instead call for the Ethiopian Government to make public statements calling for calmness and respect for Eritreans resident in Ethiopia and Ethiopian citizens of Eritrean origin; З) призывает немедленно прекратить пропаганду, направленную на разжигание расовой ненависти к эритрейцам, и призывает эфиопское правительство, напротив, выступить с публичными заявлениями с призывом к спокойствию и уважению эритрейцев, проживающих в Эфиопии и эфиопских граждан эритрейского происхождения;
In relation to the Commission's Order of 17 July 2002 requiring Ethiopia to withdraw those Ethiopian nationals from Dembe Mengul who had returned there after 13 April with Ethiopian Government support, the Commission, on 7 November 2002, made the following determinations: В связи с распоряжением Комиссии от 17 июля 2002 года, требующим от Эфиопии вывода из Дембе-Менгуле эфиопских граждан, которые возвратились туда после 13 апреля при поддержке правительства Эфиопии, Комиссия 7 ноября 2002 года вынесла следующее определение:
Between 1945 and 1956 von Rosen worked in Ethiopia as the chief instructor for the Imperial Ethiopian Air Force. В период 1945-1956 годов фон Розен работал в Эфиопии в качестве инструктора императорских эфиопских ВВС.
Attempts by local elders - and later by Ethiopian authorities at Dollow, Ethiopia, to mediate these conflicts early in September were not successful. Попытки местных старейшин, а затем эфиопских властей в Доллоу (Эфиопия) с помощью посреднических усилий урегулировать этот конфликт в начале сентября не увенчались успехом.
Eritrea alleged that Ethiopia had "wrongfully denationalized, expelled, mistreated and deprived of property tens of thousands of Ethiopian citizens of Eritrean origin in violation of multiple international legal obligations". Эритрея предъявила Эфиопии претензии в связи с такими актами, как "неправомерное лишение гражданства, высылка, ненадлежащее обращение и лишение собственности в отношении десятков тысяч эфиопских граждан эритрейского происхождения в нарушение многочисленных международных правовых обязательств"119.
In this connection, UNMEE has expressed its regret that Ethiopia did not communicate the full nature of its redeployment plans in the Irob area. В этой связи МООНЭЭ с сожалением указала на то, что Эфиопия не информировала полностью о своих планах передислокации войск в районе Ироб. Напомню членам Совета, что 22 марта МООНЭЭ заявила протест по поводу присутствия эфиопских войск в пределах предлагавшейся тогда Временной зоны безопасности.
The complainant concludes that, given the increased efforts of the Ethiopian authorities to control the expression of criticism, she would be at risk of being apprehended and detained upon her return to Ethiopia. Заявительница делает вывод, что с учетом активизации усилий эфиопских властей по контролю за высказыванием критических замечаний ей будет угрожать задержание в случае возвращения в Эфиопию.
Since 1993, when voluntary repatriation of Ethiopian refugees began, a total of 56,646 Ethiopians have been assisted by UNHCR with their return to various destinations in Ethiopia. С 1993 года, когда началась добровольная репатриация эфиопских беженцев, УВКБ оказало помощь в отношении возвращения в различные населенные пункты в Эфиопии в общей сложности 56646 эфиопским беженцам.
Consistent with the war psychosis it is creating, Ethiopia has stopped Ethiopian airlines flights to Eritrea and the use of Eritrean ports, through which 90 per cent of its trade used to pass. Под действием нагнетаемого самой Эфиопией военного психоза она отменила рейсы эфиопских авиакомпаний в Эритрею и ввела запрет на использование эритрейских портов, на которые ранее приходилось 90 процентов ее внешнеторгового оборота.
Under these circumstances the call for a ceasefire by the Security Council without at the same time demanding the withdrawal by Eritrea from the remaining occupied Ethiopian territories is not only unjust but is also tantamount to denying Ethiopia its legitimate right of self-defence. В этих обстоятельствах призыв Совета Безопасности к прекращению огня, не подкрепленный требованием об уходе Эритреи с оставшейся части оккупированных эфиопских территорий, не только является несправедливым, но и равносилен отказу Эфиопии в ее законном праве на самооборону.
The fact is that the route happens to be the same route through which Ethiopia deported Eritrean civilians, penniless and without any assistance, during the period when the repatriation of Ethiopians was scheduled to take place. Фактически этот маршрут является тем же маршрутом, по которому Эфиопия депортировала эритрейских гражданских лиц, без гроша за душой и лишенных какой бы то ни было помощи, в тот же самый период, когда планировалось провести репатриацию эфиопских граждан.
The emergency operation was normalized by August 2000 and UNHCR embarked on the repatriation of those pre-1991 Ethiopian refugees who had registered for voluntary repatriation to Ethiopia. Проводимая операция была переведена из разряда чрезвычайных в разряд обычных к августу 2000 года, и УВКБ приступило к репатриации тех прибывших в страну до 1991 года эфиопских беженцев, которые зарегистрировались на предмет добровольной репатриации в Эфиопию.
To reduce statelessness of children, the Ethiopian law recognizes an infant who is abandoned and found in Ethiopia, unless proved to have a foreign nationality, shall be deemed to have been born to an Ethiopian parent and to be considered as an Ethiopian national. В целях сокращения числа детей без гражданства законодательством Эфиопии предусматривается, что найденный в Эфиопии оставленный ребенок считается рожденным от эфиопских родителей и признается гражданином Эфиопии, за исключением тех случаев, когда доказано его иностранное гражданство.
The Government of Ethiopia has provided the Mission with 17 out of the 30 danger area records jointly compiled by the international non-governmental organization, the HALO Trust, and the Ethiopian Demining Project, which focused on the Ethiopian positions during the war. Правительство Эфиопии предоставило миссии 17 отчетов относительно 30 опасных районов, которые были подготовлены совместно международными неправительственными организациями, организацией «Хало траст» и проектом «Эфиопиэн демайнинг проджект», в рамках которых основное внимание уделялось позициям эфиопских сил в ходе войны.
Several hundred other CUD members detained in 2005 were still held without trial in prison throughout 2007. Fifteen refugees forcibly returned to Ethiopia by Sudan in August, after two months in prison in Sudan, were detained on arrival in Ethiopia. 55 человек, включая членов КЕД и нескольких должностных лиц Ассоциации эфиопских учителей (АЭУ), которых арестовали в декабре 2006 года, обвинили в связях с вооружённой группировкой «Народно-патриотический фронт Эфиопии» (НПФЭ), действующей на северо-западе страны.
The aircraft transported both the troops and the arms from the Ethiopian military installation located in eastern Ethiopia at Goday. Один из старших эфиопских офицеров генерал Габре отвечал за проведение этой операции от имени правительства его страны и сопровождал рейсы в Байдабо.