Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопских

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопских"

Примеры: Ethiopia - Эфиопских
In 1993, a National Policy on Ethiopian Women was adopted by the Transitional Government of Ethiopia. В 1993 году переходное правительство Эфиопии утвердило документ - Национальную стратегию в отношении эфиопских женщин.
This figure included 3,670 Ethiopian nationals who have returned to their communities of origin in Ethiopia. В их число входят 3670 эфиопских граждан, возвратившихся в свои общины в Эфиопии.
What Ethiopia wanted was a formal commitment from Eritrea, in concrete terms and with no ambiguity, to withdraw its forces from occupied Ethiopian land. Эфиопия хотела получить от Эритреи конкретное и недвусмысленное официальное обязательство о выводе своих сил с оккупированных эфиопских земель.
Thousands of Ethiopian nationals were detained in Eritrean camps, while others had been dumped on the border with Ethiopia. Тысячи эфиопских граждан содержатся в эритрейских лагерях, а многих из них вывезли на границу с Эфиопией.
Most of these forces later withdrew from Somalia, but some Ethiopian forces remained and Ethiopia continued to engage militarily in Somali affairs. Позднее большинство из этих войск покинуло Сомали, но несколько эфиопских подразделений остались, и военное вмешательство Эфиопии в дела Сомали продолжалось.
They are unique to the highlands of Ethiopia. Они единственные в своем роде жители эфиопских высокогорий.
I wish to express my appreciation to the Governments of Ethiopia and the Sudan for the successful voluntary repatriation of some 27,000 Ethiopian refugees since December 1995. Я хотел бы выразить свою признательность правительствам Эфиопии и Судана за успешную добровольную репатриацию с декабря 1995 года примерно 27000 эфиопских беженцев.
Eritrea's inability to ensure that the repatriation of Ethiopian citizens be accorded ICRC oversight results, as noted above, from Ethiopia's refusal to cooperate. Неспособность Эритреи обеспечить, чтобы репатриация эфиопских граждан производилась под надзором МККК, объясняется, как отмечается выше, отказом Эфиопии от сотрудничества.
There has been adequate independent testimony to Ethiopia's violation of the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin, and of the humane treatment of Ethiopians in Eritrea. Имеются достаточные независимые подтверждения фактов нарушения Эфиопией прав человека эритрейцев и эфиопских граждан эритрейского происхождения, а также гуманного отношения к эфиопам в Эритрее.
In addition, the authorities, without applying the provisions of international human rights and humanitarian laws, deported 1,370 Ethiopian migrants back to Ethiopia. Кроме того, эти власти, проигнорировав положения международного гуманитарного права и нормы в области прав человека, депортировали 1370 эфиопских мигрантов обратно в Эфиопию.
The issue of Ethiopian and Somali migrants and human trafficking must be addressed jointly by aid partners and authorities from Ethiopia, Somalia and Yemen. Вопрос об эфиопских и сомалийских мигрантах и торговле людьми должен быть совместно рассмотрен партнерами по оказанию содействия и властями Эфиопии, Сомали и Йемена.
The Monitoring Group sent a letter dated 23 November 2007 to the Government of Ethiopia requesting additional data related to the scope of its deployment in Somalia. Группа контроля направила правительству Эфиопии письмо от 23 ноября 2007 года с просьбой предоставить дополнительные данные о масштабах развертывания эфиопских сил в Сомали.
Between 15 December 1995 and 30 June 1996, 27,204 Ethiopian refugees were assisted by UNHCR with repatriation to Ethiopia in 36 organized convoys. В период с 15 декабря 1995 года по 30 июня 1996 года УВКБ оказало помощь в репатриации в Эфиопию 27204 эфиопских беженцев, для чего было организовано 36 автотранспортных колонн.
Ethiopia never submitted the 30 September report in accordance with the Boundary Commission's instructions; moreover, it never removed the Ethiopian settlers from Eritrean territory as the 17 July Order required. Вопреки распоряжению Комиссии по вопросу о границах Эфиопия так и не представила к 30 сентября свой доклад; более того, она не вывела эфиопских поселенцев с территории Эритреи, как того требует распоряжение от 17 июля.
In cooperation with Ethiopia and with UNHCR, the Sudan had effected the voluntary repatriation of a large number of Ethiopian refugees, and would continue that work in the coming year. В сотрудничестве с Эфиопией и УВКБ Судан обеспечил добровольную репатриацию большого числа эфиопских беженцев и будет продолжать эту работу в следующем году.
Reportedly, a memorandum of understanding (MOU) signed on 26 January 2012 between Ethiopia and that third country concerning the return of Ethiopian nationals residing there did not provide any safeguards for the returnees. Согласно сообщениям, меморандум о взаимопонимании (МОВ), подписанный 26 января 2012 года между Эфиопией и этой третьей страной о репатриации эфиопских граждан, не предусматривает никаких гарантий для репатриантов.
For the purpose of strengthening the economic role of Ethiopian women, UNDP has included an extensive assistance component in its fifth country programme for Ethiopia (1994-1998). В целях усиления экономической роли эфиопских женщин ПРООН включила в свою пятую страновую программу для Эфиопии (1994-1998 годы) компонент, предусматривающий оказание обширной помощи.
While committing atrocities against innocent Ethiopian refugees in its territory, the regime in the Sudan is at the same time actively engaged in a propaganda campaign by levelling false accusations against Ethiopia and its defence forces. Совершая злодеяния в отношении невинных эфиопских беженцев на своей территории, суданский режим одновременно проводит активную пропагандистскую кампанию, выдвигая ложные обвинения против Эфиопии и ее сил обороны.
Once the stabilization force has reached full operational capability, discussions would begin with UNPOS, Ethiopia and the parties to the Djibouti agreement on arrangements for the withdrawal of remaining Ethiopian forces from the rest of Somalia. Как только международные стабилизационные силы выйдут на уровень полного оперативного потенциала, начнутся переговоры с ПОООНС, Эфиопией и участниками Джибутийского соглашения о порядке вывода остальных эфиопских сил с остальной территории Сомали.
The Eritrea v. Ethiopia case illustrates this theory quite well, except for the consideration that the decision to deprive Ethiopian nationals of Eritrean origin of their Ethiopian nationality was sparked by the outbreak of war between the two countries in 1998. Дело Эритрея против Эфиопии является весьма неплохой иллюстрацией для этого тезиса, если не принимать во внимание тот факт, что решение лишить эфиопских граждан эритрейского происхождения их эфиопского гражданства стало одним из решающих факторов, приведших к началу войны между двумя странами в 1998 году.
These false accusations against Ethiopia are nothing but a ploy to cover up the acts of terror and intimidation that the Sudanese regime is currently perpetrating against innocent Ethiopian refugees in the Sudan. Эти ложные обвинения против Эфиопии являются ни чем иным, как уловкой с целью замаскировать акты террора и запугивания, которые суданский режим в настоящее время осуществляет в отношении невинных эфиопских беженцев в Судане.
For example, in Ethiopia the project targeted 250 Ethiopian leaders from all levels of society, contributing towards individual and collective changes of attitudes, values, assumptions and behaviours related to stigma, denial, taboo and the subjugation of women. Например, в Эфиопии проект объединил 250 эфиопских руководителей из всех слоев общества, которые способствуют индивидуальному и коллективному изменению отношения, ценностей, исходных посылок и поведения, связанных с нанесением клейма позора, воспрещением, запретами и порабощением женщин.
For example, on 15 March UNMEE determined that three companies of Ethiopian troops were present in the Irob area 6 km north of the southern boundary of the proposed Zone previously accepted by Ethiopia. Так, например, 15 марта МООНЭЭ установила, что в районе Ироб, расположенном в 6 км к северу от южной границы предполагаемой зоны, с которой ранее согласилась Эфиопия, находятся три роты эфиопских сил.
Ms. Abasiya (Ethiopia) said that since its inception in 2001, the Ethiopian Women's Development Fund (EWDF) had launched a five-year pilot project in nine regions. Г-жа Абасия (Эфиопия) говорит, что с момента своего образования в 2001 году Фонд развития в интересах эфиопских женщин занимался осуществлением в девяти штатах пятилетнего опытно-экспериментального проекта.
The Mission is also investigating the fatal shooting on 18 May by the Ethiopian Armed Forces of a 15-year-old Eritrean boy who had crossed into Ethiopia near Humera in pursuit of his camels. Миссия также расследовала инцидент, имевший место 18 мая, когда военнослужащие Эфиопских вооруженных сил застрелили 15-летнего эритрейского мальчика, который перешел границу и проник на территорию Эфиопии вблизи Хумеры, разыскивая своих верблюдов.