Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Ethiopia - Зимбабве"

Примеры: Ethiopia - Зимбабве
Countries participating: Botswana, Ethiopia, Kenya, Madagascar, South Africa, Swaziland, Togo, Uganda, Namibia, Zambia, Zimbabwe. Страны-участники: Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Кения, Мадагаскар, Намибия, Свазиленд, Того, Уганда, Эфиопия, Южная Африка.
A three day conference brought together some 50 interested stakeholders from Kenya, Tanzania, Uganda, Sudan, Ethiopia, Rwanda, Burundi, Democratic Republic of Congo, Zimbabwe and South Africa. В продолжавшейся в течение трех дней конференции участвовало около 50 заинтересованных представителей из Кении, Танзании, Уганды, Судана, Эфиопии, Руанды, Бурунди, Демократической Республики Конго, Зимбабве и Южной Африки.
In 2011, South Africa had 100,000 fewer deaths than in 2005, Zimbabwe nearly 90,000 fewer, Kenya 71,000 and Ethiopia 60,000. В 2011 году от этого заболевания в Южной Африке умерло на 100000 человек меньше, в Зимбабве - примерно на 90000 человек, в Кении - на 71000 человек и в Эфиопии - на 60000 человек меньше, чем в 2005 году.
The problems and consequences of drugs being transported across their territories were reported by various African countries including the Congo, Ethiopia, Kenya, Namibia, South Africa, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. О проблемах и последствиях транспортировки наркотиков через их территории сообщали различные страны Африки, в том числе Замбия, Зимбабве, Кения, Конго, Намибия, Свазиленд, Уганда, Эфиопия и Южная Африка.
The maps show the expansive opportunities for rainwater harvesting that exist in nine selected African countries (Botswana, Ethiopia, Uganda, Kenya, Tanzania, Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe). Эти карты показывают обширные возможности сбора дождевой воды, которые существуют в девяти отдельных странах Африки (Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Мозамбик, Танзания, Уганда и Эфиопия).
Its membership is composed of government and industry representatives from Algeria, Angola, Congo, Ethiopia, Ghana, Mali, Mauritania, Nigeria, Senegal, Togo, Tunisia, Zambia and Zimbabwe. В ее состав входят представители правительств и промышленности из Алжира, Анголы, Ганы, Замбии, Зимбабве, Конго, Мавритании, Мали, Нигерии, Сенегала, Того, Туниса и Эфиопии.
In favour: Algeria, Bangladesh, Bhutan, Chile, China, Colombia, Cuba, Egypt, Ethiopia, India, Indonesia, Malaysia, Mauritania, Mexico, Nepal, Pakistan, Philippines, Republic of Korea, Sri Lanka, Uganda, Venezuela, Zimbabwe. Голосовали за: Алжир, Бангладеш, Бутан, Венесуэла, Египет, Зимбабве, Индия, Индонезия, Китай, Колумбия, Куба, Мавритания, Малайзия, Мексика, Непал, Пакистан, Республика Корея, Уганда, Филиппины, Чили, Шри-Ланка, Эфиопия.
(b) Training in the field of international commercial policy and diplomacy: 18 representatives from Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Nigeria, Senegal and Zimbabwe participated in two workshops held in April 1997 and January 1998 in Geneva. Ь) учебная деятельность по вопросам международной торговой и политики и дипломатии: 18 представителей из Буркина-Фасо, Ганы, Зимбабве, Нигерии, Сенегала и Эфиопии приняли участие в двух рабочих совещаниях, проведенных в апреле 1997 года и январе 1998 года в Женеве.
He had met the Chairman of OAU, the Heads of State of Burundi, Ethiopia, Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe and senior officials of Rwanda and South Africa. Он встретился с Председателем ОАЕ, главами государств Бурунди, Зимбабве, Кении, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии и высокопоставленными должностными лицами Руанды и Южной Африки.
In collaboration with the Southern Alliance for Indigenous Resources, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is promoting pilot projects for sustainable agriculture in refugee camps located in areas in Chad, Ethiopia, Namibia, the Sudan and Zimbabwe that are facing desertification. В сотрудничестве с Южным альянсом за использование местных ресурсов Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев занимается осуществлением экспериментальных проектов в области неистощительного земледелия в лагерях беженцев в тех районах Зимбабве, Намибии, Судана, Эфиопии и Чада, где идет процесс опустынивания.
The "pearls" in Africa include Sudan, Angola, Algeria, Gabon, Namibia, Zambia, Tanzania, Zimbabwe, Uganda, Djibouti, Mali, Central Africa, Liberia, Ethiopia, Mozambique, Sierra Leone, and the Democratic Republic of Congo. «Жемчужины» в Африке - это Судан, Ангола, Алжир, Габон, Намибия, Замбия, Танзания, Зимбабве, Уганда, Джибути, Мали, Центральная Африка, Либерия, Эфиопия, Мозамбик, Сьерра-Леоне и Демократическая Республика Конго.
These protests and others in 2016 were often violent and took place within the broader context of frequent mass protests against authoritarian governments in Africa (e.g. in Burundi, Uganda, Ethiopia, Gabon, Republic of the Congo, Zimbabwe, and Cameroon). Эти и другие протесты в 2016 году часто были жестокими и рассматривались наблюдателями в широком контексте частых массовых протестов против авторитарных правительств в Африке (например, в Бурунди, Уганде, Эфиопии, Габоне, Республике Конго, Зимбабве и Камеруне).
Statements in connection with the draft decision were made by Canada, China, Cuba, Ethiopia, Ireland, Mexico, the Netherlands, Nigeria, South Africa, the United States of America and Zimbabwe. С заявлениями по проекту решения выступили Зимбабве, Ирландия, Канада, Китай, Куба, Мексика, Нигерии, Нидерланды, Соединенные Штаты Америки, Эфиопия, Южная Африка.
The Ministerial Committee, which is composed of Burkina Faso, Zimbabwe and Djibouti, was convened at Ouagadougou from 1 to 2 August 1998 to review the findings of the Committee of Ambassadors that had visited Eritrea and Ethiopia earlier in July. Комитет на уровне министров, в состав которого входят Буркина-Фасо, Джибути и Зимбабве, собрался в Уагадугу 1-2 августа 1998 года для рассмотрения выводов, к которым пришел Комитет послов, посетивший Эритрею и Эфиопию в июле.
In the meantime, the Foreign Ministers of Cameroon, Ethiopia and Zimbabwe have been mandated to work in close cooperation with the Secretary-General of OAU with respect to this issue and I wish to assure you that we all remain available for consultation as you deem fit. А пока министрам иностранных дел Зимбабве, Камеруна и Эфиопии поручено работать в тесном сотрудничестве с Генеральным секретарем ОАЕ в связи с данным вопросом, и я хотел бы заверить Вас в том, что все мы готовы консультироваться с Вами, если Вы сочтете это необходимым.
The Committee concluded its general debate with statements by the representatives of Pakistan, Zimbabwe, Spain, the Democratic People's Republic of Korea, Ghana, Uganda, Mauritius, Venezuela, Ethiopia, Ecuador, Bahrain, the United Republic of Tanzania and Gabon. Комитет завершил общие прения, заслушав заявления представителей Пакистана, Зимбабве, Испании, Корейской Народно-Демократической Республики, Ганы, Уганды, Маврикия, Венесуэлы, Эфиопии, Эквадора, Бахрейна, Объединенной Республики Танзании и Габона.
The Fund has also identified focal points at headquarters and in the CSTs based in Ethiopia, Senegal and Zimbabwe, to ensure timely response to and engagement with NEPAD economic and political mechanisms. Кроме того, Фонд определил координаторов в штаб-квартире и СГП, базирующихся в Эфиопии, Сенегале и Зимбабве, с тем чтобы обеспечить своевременный учет потребностей и экономических политических механизмов НЕПАД и взаимодействие с ними.
UNHCR is aware of a number of situations, including in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Mauritania and Zimbabwe, where individuals or groups have been deprived of nationality or might be unable to acquire nationality. УВКБ известен целый ряд ситуаций, в том числе в Кот-д'Ивуаре, Демократической Республике Конго, Эритрее, Эфиопии, Мавритании и Зимбабве, в которых отдельные лица или группы были лишены гражданства или могут быть не в состоянии приобрести гражданство.
The 19 member states are: Burundi, Comoros, Democratic Republic of Congo, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Libya, Madagascar, Malawi, Mauritius, Rwanda, Seychelles, Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Девятнадцать стран-участниц: Бурунди, Коморские острова, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египет, Эритрея, Эфиопия, Кения, Ливия, Мадагаскар, Малави, Маврикий, Руанда, Сейшельские острова, Судан, Свазиланд, Уганда, Замбия и Зимбабве.
The group will include neighbouring and other African countries (Angola, Central African Republic, Congo, Ethiopia, Gabon, Mozambique, Namibia, Nigeria, South Africa, Sudan, Zimbabwe) and bilateral and multilateral development partners. В эту группу войдут соседние и другие африканские страны (Ангола, Габон, Зимбабве, Конго, Мозамбик, Намибия, Нигерия, Судан, Центральноафриканская Республика, Эфиопия, Южная Африка), а также двусторонние и многосторонние партнеры по развитию.
Zimbabwe aside, Ethiopia recorded the highest inflation rate in Africa in 2008, owing mainly to high energy and food costs coupled with drought, followed by Guinea, Sao Tome and Principe and Kenya. Zimbabwe still has the highest inflation on the continent. Если не брать Зимбабве, то самые высокие темпы инфляции в Африке в 2008 году были зарегистрированы в Эфиопии, главным образом вследствие высоких расходов на энергоносители и на продовольствие в сочетании с засухой; за ней следовали Гвинея, Сан-Томе и Принсипи и Кения.
Currently, there are 13 operational EMPRETEC/Enterprise centres in Africa, including those in Angola, Benin, Botswana, Ethiopia, Ghana, Mauritius, Morocco, Mozambique, Nigeria, Senegal, South Africa, Uganda and Zimbabwe. В настоящее время в Африке действует 13 центров ЭМПРЕТЕК/предпринимательства, в том числе в Анголе, Бенине, Ботсване, Гане, Зимбабве, на Маврикии, в Марокко, Мозамбике, Нигере, Сенегале, Уганде, Эфиопии и Южной Африке.
Burundi, Cambodia, Chile, Comoros, Côte d'Ivoire, Ethiopia, France, Italy, Jordan, Lesotho, Madagascar, Mauritania, Nepal, Nigeria, Sierra Leone, the Sudan, Tajikistan, Timor-Leste, Uruguay and Zimbabwe benefited from such services. Услуги были оказаны следующим странам: Бурунди, Зимбабве, Иордания, Италия, Камбоджа, Коморские Острова, Кот-д'Ивуар, Лесото, Мавритания, Мадагаскар, Непал, Нигерия, Судан, Сьерра-Леоне, Таджикистан, Тимор-Лешти, Уругвай, Франция, Чили и Эфиопия.
They were nationals of the following 16 countries: Algeria, Burundi, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Ghana, Guinea, Kenya, Lesotho, Nigeria, Senegal, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Они представляли следующие 16 стран: Алжир, Бурунди, Гану, Гвинею, Египет, Замбию, Зимбабве, Камерун, Кению, Лесото, Нигерию, Свазиленд, Сенегал, Объединенную Республику Танзания, Уганду и Эфиопию.
The "pearls" in Africa include Sudan, Angola, Algeria, Gabon, Namibia, Zambia, Tanzania, Zimbabwe, Uganda, Djibouti, Mali, Central Africa, Liberia, Ethiopia, Mozambique, Sierra Leone, and the Democratic Republic of Congo. «Жемчужины» в Африке - это Судан, Ангола, Алжир, Габон, Намибия, Замбия, Танзания, Зимбабве, Уганда, Джибути, Мали, Центральная Африка, Либерия, Эфиопия, Мозамбик, Сьерра-Леоне и Демократическая Республика Конго.