Now officially a male escort for 80-year-old cougars. |
Ну теперь как официальный мужской эскорт для 80 летних пум |
Find out anything about their escort service? |
Нашел что-то об их эскорт услугах? |
Once we make contact, we fall into escort all the way back to Ramstein. |
Как только произойдёт контакт, мы обеспечим эскорт на протяжении всего пути до Рамштайна. |
You left to join the escort business? |
И вы ушли в эскорт бизнес? |
First, if you cooperate we provide fighter escorts to protect your ships as far away as four jumps. |
Прежде всего, если вы будете сотрудничать мы предоставим истребительный эскорт для защиты на протяжении четырех прыжков. |
Think they prefer the term "escorts." |
Думаю, они предпочитают термин "эскорт". |
Maybe I should become an escort. |
Может мне тоже пойти работать в эскорт? |
Client pays an extra $200 an hour, she gets whatever she wants... as long as the escort's willing. |
Клиент доплачивет 200 баксов сверху за каждый час, и получает всё, что угодно если эскорт на это согласен. |
As I understand it, they prefer the term "escorts." |
Насколько я понимаю, им больше нравится термин "эскорт". |
Then I shall provide you with a mount and an escort |
А потом я предоставлю вам коня и почетный эскорт, |
You do this escort stuff, mostly? |
Вы сделаете это эскорт вещи, в основном? |
Besides, if you think that chopper recital was something, you should've seen the escort I had for prom. |
Кроме того, что ты наверняка думаешь о вертолёте, тебе бы стоило увидеть тот эскорт, который я получала для прогулок. |
I mean, that's two girls who come up on the first page of an Internet search for Seattle Escorts and not an arrest between them. |
В смысле, ни одну из девушек, с первой страницы поиска, по запросу "Эскорт в Сиэтле", ни разу не арестовывали. |
That's quite a police escort there, Officer Thompson |
За вами прямо целый эскорт, офицер Томпсон. |
I've crushed the Ford Escort into oblivion and, my coup de grace, I've got my parents arrested for possession of narcotics. |
Я разбила Форд Эскорт так, что от него ничего не осталось, и и мой завершающий удар - я задержала своих родителей за хранение наркотиков. |
If we look at the ever-growing escort around the ship they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident. |
И если мы еще раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего. |
This week, "escorts." |
О, на этой неделе, "эскорт". |
Where the hell did our escort go? |
А куда, чёрт возьми, подевался наш эскорт? |
Once the Barracudas were airborne the remaining escort fighters - 30 Wildcats and Hellcats from 800,881 and 882 Naval Air Squadrons - were launched. |
После того как «барракуды» поднялись в воздух, был выпущен остальной эскорт истребителей - 30 Grumman F4F Wildcat и Grumman F6F Hellcat из 800-й, 881-й и 882-й военно-морских авиационных эскадрилий. |
Alice, as Wendy, walked into Canada at the Estcourt Station crossing two hours ago. |
Элис, в образе Венди, прошла через границу Канады через Эскорт Стейшен, 2 часа назад. |
With the loss of 13 ships totalling 63,000 tons, the escorts had inflicted the loss of 6 U-boats, and serious damage on 7 more. |
Потеряв 13 судов общим водоизмещением 63,000 тонн, эскорт уничтожил 6 подводных лодок и нанес серьезный ущерб ещё 7 лодкам. |
Unless there's a new ruling, I don't need an escort to get a drink. I'm going down to the bar and see Joe. |
Ну, если законы не меняли,... мне не нужен эскорт, чтобы выпить. |
We had a full police escort, along with bodyguards who were there to protect us from any thoughts we might have of going AWOL prior to this press conference. |
Полицейский эскорт и телохранители оберегали нас от шальных мыслей сбежать в самоволку с этой пресс-конференции. |
I mean, where did you get those girls - from a strip club, escort service? |
Я имею в виду, откуда вы взяли этих девушек... стрип-клуб, эскорт сервис? |
Distract the escort, threaten the pilot, in and out in moments, that sort of thing! |
Отвлечь эскорт, угрожать пилоту, и быстро смотаться, такого рода вещи! |