Английский - русский
Перевод слова Escourt
Вариант перевода Эскорт

Примеры в контексте "Escourt - Эскорт"

Все варианты переводов "Escourt":
Примеры: Escourt - Эскорт
Now officially a male escort for 80-year-old cougars. Ну теперь как официальный мужской эскорт для 80 летних пум
Find out anything about their escort service? Нашел что-то об их эскорт услугах?
Once we make contact, we fall into escort all the way back to Ramstein. Как только произойдёт контакт, мы обеспечим эскорт на протяжении всего пути до Рамштайна.
You left to join the escort business? И вы ушли в эскорт бизнес?
First, if you cooperate we provide fighter escorts to protect your ships as far away as four jumps. Прежде всего, если вы будете сотрудничать мы предоставим истребительный эскорт для защиты на протяжении четырех прыжков.
Think they prefer the term "escorts." Думаю, они предпочитают термин "эскорт".
Maybe I should become an escort. Может мне тоже пойти работать в эскорт?
Client pays an extra $200 an hour, she gets whatever she wants... as long as the escort's willing. Клиент доплачивет 200 баксов сверху за каждый час, и получает всё, что угодно если эскорт на это согласен.
As I understand it, they prefer the term "escorts." Насколько я понимаю, им больше нравится термин "эскорт".
Then I shall provide you with a mount and an escort А потом я предоставлю вам коня и почетный эскорт,
You do this escort stuff, mostly? Вы сделаете это эскорт вещи, в основном?
Besides, if you think that chopper recital was something, you should've seen the escort I had for prom. Кроме того, что ты наверняка думаешь о вертолёте, тебе бы стоило увидеть тот эскорт, который я получала для прогулок.
I mean, that's two girls who come up on the first page of an Internet search for Seattle Escorts and not an arrest between them. В смысле, ни одну из девушек, с первой страницы поиска, по запросу "Эскорт в Сиэтле", ни разу не арестовывали.
That's quite a police escort there, Officer Thompson За вами прямо целый эскорт, офицер Томпсон.
I've crushed the Ford Escort into oblivion and, my coup de grace, I've got my parents arrested for possession of narcotics. Я разбила Форд Эскорт так, что от него ничего не осталось, и и мой завершающий удар - я задержала своих родителей за хранение наркотиков.
If we look at the ever-growing escort around the ship they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident. И если мы еще раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего.
This week, "escorts." О, на этой неделе, "эскорт".
Where the hell did our escort go? А куда, чёрт возьми, подевался наш эскорт?
Once the Barracudas were airborne the remaining escort fighters - 30 Wildcats and Hellcats from 800,881 and 882 Naval Air Squadrons - were launched. После того как «барракуды» поднялись в воздух, был выпущен остальной эскорт истребителей - 30 Grumman F4F Wildcat и Grumman F6F Hellcat из 800-й, 881-й и 882-й военно-морских авиационных эскадрилий.
Alice, as Wendy, walked into Canada at the Estcourt Station crossing two hours ago. Элис, в образе Венди, прошла через границу Канады через Эскорт Стейшен, 2 часа назад.
With the loss of 13 ships totalling 63,000 tons, the escorts had inflicted the loss of 6 U-boats, and serious damage on 7 more. Потеряв 13 судов общим водоизмещением 63,000 тонн, эскорт уничтожил 6 подводных лодок и нанес серьезный ущерб ещё 7 лодкам.
Unless there's a new ruling, I don't need an escort to get a drink. I'm going down to the bar and see Joe. Ну, если законы не меняли,... мне не нужен эскорт, чтобы выпить.
We had a full police escort, along with bodyguards who were there to protect us from any thoughts we might have of going AWOL prior to this press conference. Полицейский эскорт и телохранители оберегали нас от шальных мыслей сбежать в самоволку с этой пресс-конференции.
I mean, where did you get those girls - from a strip club, escort service? Я имею в виду, откуда вы взяли этих девушек... стрип-клуб, эскорт сервис?
Distract the escort, threaten the pilot, in and out in moments, that sort of thing! Отвлечь эскорт, угрожать пилоту, и быстро смотаться, такого рода вещи!