Your father has given me permission to escort you all the way to the altar. |
Ваш отец дал мне разрешение сопровождать вас до самого алтаря. |
You can command me to escort you to every dress shop in town, or to stand by your door until I collapse. |
Вы можете приказать сопровождать вас во все магазины одежды этого города, или стоять у вашей двери, пока я ослабею. |
Escort: anyone instructed by the Chairman of the National Commission, in coordination with the relevant authorities, to accompany and assist the inspector; |
Сопровождающее лицо: любое лицо, которому Председатель национальной комиссии по согласованию с соответствующими властями поручает сопровождать инспектора и оказывать ему содействие. |
UNOSOM military contingents continue to provide escorts for humanitarian convoys, assist in the resettlement of the displaced and undertake some humanitarian activities, such as medical services to the population and the implementation of small-scale projects. |
Военные контингенты ЮНОСОМ продолжают сопровождать автоколонны с грузами гуманитарной помощи, оказывать помощь в расселении перемещенных лиц и заниматься такими видами гуманитарной деятельности, как медицинская помощь населению и реализация мелкомасштабных проектов. |
Three of you are to escort |
Вы трое будете сопровождать доктора Кима и обеспечивать его безопасность. |