Английский - русский
Перевод слова Equivalence
Вариант перевода Эквивалентность

Примеры в контексте "Equivalence - Эквивалентность"

Примеры: Equivalence - Эквивалентность
6.2. However, other tests may be permitted at the discretion of the Type Approval Authority provided equivalence can be demonstrated. 6.2 Однако по усмотрению органа по официальному утверждению типа может быть разрешено проведение других испытаний при условии, если будет доказана их эквивалентность.
Should other fixing devices be used, it is necessary prove their equivalence. В случае использования других средств крепления необходимо доказать их эквивалентность.
We are not ready to create a false equivalence with the other issues by agreeing to revert to a mere discussion of an FMCT. Мы не готовы создавать фиктивную эквивалентность с другими проблемами, согласившись переключиться на простые дискуссии по ДЗПРМ.
This equivalence is extended further in Lie sphere geometry. Эта эквивалентность развивается далее в сферической геометрии Ли.
This equivalence provides a precise mathematical formulation of mirror symmetry in topological string theory. Эта эквивалентность, по-видимому, является точной математической формулировкой зеркальной симметрии в топологической теории струн.
Between these models, bisimilarity is used as a semantic equivalence. Между этими моделями взаимное подобие используется как семантическая эквивалентность.
Next, it was necessary to identify and prove the equivalence of two notions of effective calculability. Затем необходимо было идентифицировать и доказать эквивалентность двух понятий эффективной вычислимости.
The equivalence of planar 3-trees and chordal maximal planar graphs was stated without proof by Patil (1986). Эквивалентность планарных З-деревьев и хордальных максимальных планарных графов высказал без доказательства Патил (Patil 1986).
The equivalence of their university degrees is recognized only reluctantly and after long delays and attempts to blackmail them. Эквивалентность их университетских дипломов признается с большой неохотой и лишь после длительных задержек и попыток шантажировать их.
Based on these criteria, using the comparator would result in maintaining equivalence with the remuneration levels of Judges of the International Court of Justice. Если исходить из этих критериев, то использование компаратора позволит поддерживать эквивалентность ставкам вознаграждения судей Международного Суда.
The onus to demonstrate equivalence rests with the exporting Member. Обязанность продемонстрировать эквивалентность возлагается на экспортера.
This "exact" equivalence is expressed in a few crucial words in article 40 (1). Эта «точная эквивалентность» выражена в нескольких принципиально важных словах в статье 40(1).
The Chairman confirmed that alternative methods should be allowed if their equivalence could be demonstrated. Председатель подтвердил, что должны допускаться и альтернативные методы, если можно продемонстрировать их эквивалентность.
Agreements between accreditation bodies usually mean that each party recognises the technical equivalence of accreditation systems operated by the other parties. Обычное значение соглашений между аккредитующими организациями заключается в том, что каждая сторона признает техническую эквивалентность систем аккредитации, проводимых другими сторонами.
Therefore, the equivalence to be established is between functionally comparable certificates. Поэтому эквивалентность должна устанавливаться между функционально сопоставимыми сертификатами.
It is therefore appropriate to ensure equivalence, in terms of reliability, between messages exchanged in electronic form and paper documents. Следовательно, необходимо обеспечить эквивалентность, с точки зрения надежности, между сообщениями, которыми обмениваются в электронной форме, и бумажными документами.
Special measures needed to be adopted to address the special needs of women prisoners so as to ensure equivalence of outcome. Для учета особых потребностей заключенных-женщин, с тем чтобы обеспечить эквивалентность результатов, необходимо принять специальные меры.
Holders of the Rhine boatmaster's certificate may apply for recognition of the equivalence of their certificate. Владельцы судового патента для Рейна могут обращаться с просьбой признать эквивалентность их удостоверения.
If a method other than those described above is used, its equivalence must be demonstrated. Если вместо описанных выше методов используют какой-либо иной метод, то должна быть продемонстрирована их эквивалентность.
It should be stressed that the equivalence of concern here is in relation to bioaccumulation potential and not solely occurrence in biota. Следует отметить, что эквивалентность обеспокоенности здесь находится в соотношении с потенциалом биоаккумуляции, а не только встречаемостью в биоте.
The verification shall be conducted when the equivalence of the HILS system setup or specific HV model to the test hybrid powertrain needs to be confirmed. Такую проверку проводят при необходимости подтвердить эквивалентность конфигурации системы АПМ или модели конкретного ГТС испытуемому гибридному силовому агрегату.
1.2.1. their equivalence can be demonstrated to the satisfaction of the competent authority, and 1.2.1 их эквивалентность может быть доказана к удовлетворению компетентного органа, и
In addition to regional market integration, an important role could be played by regulatory cooperation and harmonization (including recognition and equivalence). Помимо региональной рыночной интеграции важную роль может играть и сотрудничество в сфере регулирования и его гармонизация (включая признание и эквивалентность).
Attention could perhaps focus on removing certain non-tariff obstacles to exports of EPPs from developing countries and on issues such as harmonization and equivalence. Возможно, следует уделить внимание устранению некоторых нетарифных препятствий в отношении экспорта ЭПТ из развивающихся стран и таким вопросам, как гармонизация и эквивалентность.
Although this equivalence is not explicitly mentioned there, it can for instance be easily derived from the material in chapter I. of: G. Tenenbaum. Хотя эта эквивалентность здесь не упомянута явно, её, например, можно легко вывести из материла в главе I. книги Г. Тененбаума (Tenenbaum 1995) Landau, 1909.