Английский - русский
Перевод слова Equivalence
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equivalence - Равенство"

Примеры: Equivalence - Равенство
Regrettably, substantial equivalence in pensions for the ICTY and ICJ judge is not achieved in respect of an ICTY judge serving more than four years. К сожалению, равенство по сути в размерах пенсий судей МТБЮ и МС не достигается в отношении судей МТБЮ, срок службы которых составляет более четырех лет.
The equivalence must be substantial, not merely formal, and relates not only to salary but also to pension. Равенство должно достигаться не только по форме, но и по сути, и относиться не только к окладам, но и к пенсиям.
Calculates the logical equivalence of two expressions. Вычисляет логическое равенство двух выражений.
An income-tax hike will reduce private demand (unless one believes in perfect Ricardian equivalence), including demand for other countries' exports. Повышение налога на прибыль сокращает частный спрос (если, конечно, не верить в идеальное рикардианское равенство), включая спрос на экспорт из других стран.
Man, that brute, had forgotten the holy equivalence of all things. Грубые, неразумные люди забыли священное равенство всех вещей.
It proves that units of the electron charge and the proton at 10-21 (1970) and demonstrated the validity of the equivalence principle at the level of 10-12 (1971). Доказал равенство модулей заряда электрона и протона на уровне 10-21 (1970) и продемонстрировал справедливость принципа эквивалентности на уровне 10-12 (1971).
Equivalence relates to the quality of the care provided. Это равенство касается качества оказываемых медицинских услуг.
That there in fact is an equivalence was proved by Mowaffac Hajja, which makes the equality to the right another necessary and sufficient condition for a quadrilateral to be ex-tangential. Эквивалентность доказал Моваффак Хаджа (Mowaffac Hajja), что сделало равенство справа другим необходимым и достаточным условием для того, чтобы четырёхугольник был внеописанным.
There is equivalence in the salary of ICTY and ICJ judges. But the pension scheme for ICTY judges does not reflect substantial equivalence with the pension for ICJ judges. Если в размерах окладов судей МТБЮ и МС установлено равенство, то план пенсионного обеспечения судей МТБЮ не равен по сути плану пенсионного обеспечения судей МС.