Английский - русский
Перевод слова Envoy
Вариант перевода Посланник

Примеры в контексте "Envoy - Посланник"

Все варианты переводов "Envoy":
Примеры: Envoy - Посланник
An effective envoy could make the Council's task much easier. Эффективный посланник может сильно упростить задачу Совета.
This time, it's that English envoy. В этот раз, это английский посланник.
Go as my envoy to Sidao. Иди к Сидао как мой посланник.
The English queen's envoy is in the village, and I've arranged a meeting. Посланник английской королевы в деревне, и я договорился о встрече.
I am Thorgrim Lodur, the king's envoy. Я Торгрим Лодир, королевский посланник.
Majesty... An envoy from the French King arrived this morning. Ваше Величество, посланник французского короля прибыл сегодня утром.
Leonard Atugu - he's a diplomatic envoy to the United States - and the two security guards. Леонард Атугу... он дипломатический посланник в Соединенных Штатах... и два охранника.
However the envoy in Stockholm expressed concern due to the alleged failure of the Swedish troops. Тем не менее, посланник в Стокгольме выразил обеспокоенность в связи с предполагаемым отводом шведских войск.
One man relieved his bowels and soiled the clothing of the chief envoy. Посланник признал своё поражение и с почтением передал одежды мастеру.
The French envoy still awaits your word, Holy Father. Французский посланник всё ещё ждёт ответа, Святой Отец.
The Swedish parliament was unaware of this, and when their envoy arrived in Saint Petersburg, it was too late. Шведский парламент был не в курсе этого, и когда их посланник прибыл в Санкт-Петербург, было уже слишком поздно.
This card also had to be played by a new Russian envoy in China. Эту карту и должен был разыграть новый российский посланник в Китае.
After this, Baker resigned in protest, the second UN envoy to Western Sahara to do so. После этого, Бейкер подал в отставку в знак протеста, второй посланник ООН в Западной Сахаре сделал так же.
During this period, he simultaneously served from 1945 to 1949 as the Swiss envoy in Paris. В течение этого периода он также служил с 1945 по 1949 год как посланник Швейцарии в Париже.
The Polish envoy to Constantinople who arrived in April, 1620, was received very coldly. Польский посланник в Стамбуле, прибывший в апреле 1620 года был встречен очень холодно.
Amelia's envoy will be here any minute. Посланник от Амелии будет здесь с минуты на минуту.
I'm Lydia Branwell, envoy from the Clave. Я Лидия Бранвелл, посланник из Конклава.
But Leon Rom is King Leopold's envoy to the Congo. Но Лион Ром - посланник Леопольда в Конго.
When the Vikings went to France, an envoy came to negotiate with them. Когда викинги прибыли во Францию, посланник вступил в переговоры с ними.
A man claiming to be an envoy of the empire requests an audience. Человек, заявляющий, что он посланник империи, просит его принять.
The envoy from Niflheim awaits without, Your Majesty. Посланник из Нифльхейма ждет снаружи, Ваше Величество.
If we let the Abbey stones be our envoy. Если мы позволим аббатство камни будут наши посланник.
Let the Abbey stones be the envoy sent to seek the King. Пусть аббатство камней быть посланник отправляется искать короля.
The shogun's envoy has left Edo and is fast approaching. Посланник сёгуната выехал из Эдо, и быстро приближается.
On my instructions my envoy declined such a meeting. По моему указанию мой посланник отказался от такой встречи.