The United Nations envoy in Angola, Mr. Alioune Blondin Beye, condemned what he described as an "ignoble act" and called on the Angolan authorities to conduct a full inquiry into the murder. | Посланник Организации Объединенных Наций в Анголе г-н Алиун Блондэн Бей осудил этот "гнусный акт" и потребовал от ангольских властей проведения полного расследования по этому убийству. |
The President and the EOM chief both attended the CARICOM summit in Saint Vincent and the Grenadines from 2 to 5 July 2000, at which CARICOM decided to try to revive its initiative. A CARICOM envoy met again with Mr. Aristide on 5 July 2000. | Президент и глава ВИС присутствовали на состоявшейся 2 - 5 июля 2000 года в Сент-Винсенте и Гренадинах встрече на высшем уровне КАРИКОМ, на которой Сообщество приняло решение попытаться активизировать свою инициативу. 5 июля 2000 года посланник КАРИКОМ вновь встретился с гном Аристидом. |
The Envoy collaborates with the United Nations information centres on publishing information on the Organization's work with and for youth. | Вместе с информационными центрами Организации Объединенных Наций Посланник обеспечивает выпуск информационных материалов о работе Организации с молодежью и в интересах молодежи. |
Moreover, the Envoy also works with various United Nations agencies, and with governments, youth organizations, civil society, academia and media stakeholders towards enhancing the position of young people within and outside the United Nations system. | Кроме того, Посланник также сотрудничает с различными учреждениями Организации Объединенных Наций, правительствами, молодежными организациями, гражданским обществом, научными кругами и заинтересованными средствами массовой информации в деле улучшения положения молодежи внутри и за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
Sir Henry Willock (1790 - 1858) was a lieutenant-colonel and the British Envoy to Persia from 1815-1826. | Сэр Уиллок, Генри (1790-1858) - подполковник, британский посланник в Персии (с 1815 по 1826 год). |
This is Aereon, an envoy from the Elemental race. | Это Аэрон, представитель расы стихийных духов. |
In addressing the General Assembly of the Organization of American States this year, our envoy noted that development is not sustainable if a score of storms and hurricanes are to trample through our region each year. | Выступая в этом году на Генеральной Ассамблее Организации американских государств, представитель нашей страны отметил, что развитие не может быть устойчивым, если ежегодно через наш регион будет проноситься десяток штормов и ураганов. |
The High Commissioner's envoy previously visited the Russian Federation at the invitation of the Government from 20 to 30 May 1995 and from 28 to 30 March 1996. | Представитель Верховного комиссара ранее посетил Российскую Федерацию по приглашению правительства 20-30 мая 1995 года и 28-30 марта 1996 года. |
The High Commissioner's Envoy, Mr. Fausto Pocar, paid a second visit to Moscow from 28 to 30 March 1996, at the invitation of the Government of the Russian Federation. | Представитель Верховного комиссара г-н Фаусто Покар 28-30 марта 1996 года совершил вторую поездку в Москву по приглашению правительства Российской Федерации. |
Some time after 952, the gyula Zombor also presented himself at Constantinople, but he came in his own right, and not as an envoy of the ruling prince. | Примерно в 952 году дьюла Зомбор также прибыл в Константинополь, но по собственному желанию, а не как представитель вождя всех венгров. |
The US envoy to the region, Marc Grossman, has already held a series of secret meetings with the Taliban. | Посол США в регионе Марк Гроссман уже провел ряд секретных встреч с представителями Талибана. |
On the 12 of 'April, just outside of Lyon, the Spanish envoy and his escorts were slaughtered. | Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана. |
We didn't challenge the envoy! True! | Посол нам бросил вызов, а не мы ему. |
Where's the envoy? | Кто посол? - Я. |
The envoy will wish to know if we're ready to rebel and if the Tartars are on our side. | А пан посол захочет знать, готовы пи мы к восстанию и пойдут пи с нами татары! |
When an envoy goes back to Russia and they don't like what he's done... they put him out of the way? | Если посланец возвращается в Россию и там не нравится то, что он сделал, его устраняют? Не всегда. |
Prof. Phichai Tovivich, World Peace Envoy | Профессор Пхичай Товивич, Всемирный посланец мира |
I Ulric, bishop of the envoy. | Я Ульрик, посланец епископа. |
I am Ulric, envoy to the bishop. | Я Ульрик, посланец епископа. |
But Obama's peace envoy, George Mitchell, resigned, and the quartet (the United Nations, the European Union, Russia, and the United States) was sidelined. | Но посланец мира Обамы Джордж Митчел ушел в отставку, а «квартет» (ООН, ЕС, Россия и США) вышел из игры. |
Francis Bret Harte wrote a ballad describing her fate, in which Rezanov is referred to as Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar. | Американский прозаик Фрэнсис Брет Гарт написал стихотворение «Консепсьон де Аргуэльо», в котором Резанов упоминается как «Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar». |
The Airspeed AS. Envoy also entered the Air Forces of different countries. | Airspeed AS. Envoy также поступил на вооружение ВВС разных стран. |
In Czechoslovakia, the CSA ordered four AS. Envoy JC in 1937. | В Чехословакии Czech Airlines закупили в 1937 году четыре S. Envoy JC. |
The recall covered Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender and Saab 9-7X SUVs from the 2006 to the 2007 model years. | Отзыв затронул внедорожники Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender и Saab 9-7X 2006 и 2007 модельных годов, которые были зарегистрированы в 20 штатах США. |
A third Stroganoff novel, Envoy on Excursion (1940) was a comic spy-thriller, with Quill now working for British intelligence. | Следующий роман о Строганоффых, Envoy on Excursion (1940), был написан в жанре комического шпионского триллера, а Куилл стал работать на британскую разведку. |