Therefore, the lists of such enumeration areas contained only the information about houses and their owners. |
В связи с этим перечни таких переписных районов содержат только информацию о домах и их владельцах. |
In the dissemination plans of the 2001 census we intend to discard the enumeration districts as geographical units. |
При распространении данных переписи 2001 года мы намерены отказаться от переписных районов как географических единиц. |
Reference was made to the possible use of automation in the design and sampling of enumeration areas. |
В этой связи было упомянуто о возможности использования автоматизированных методов для определения и отбора переписных участков. |
Data will be significant at a census area (grouping of contiguous and homogeneous enumeration areas) level. |
Данные будут являться значимыми для переписного участка (группировка смежных и однородных переписных участков). |
The census took place over a period of one month, and the country's territory was divided into nearly 10,000 enumeration areas. |
Эта перепись осуществлялась на протяжении одного месяца, а территория страны была разделена почти на 10000 переписных участков. |
In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units. |
Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки. |
Street list and addresses list should be continuously kept updated in accordance with national standards together with the geo-coding to enumeration areas by address matching. |
Список улиц и список адресов должны постоянно обновляться в соответствии с национальными стандартами наряду с геокодированием переписных участков посредством увязки с адресами. |
According to this approach a complete data collection of the households dwelling in the selected enumeration areas (from Digital Geo-referenced Database) was considered. |
При таком подходе рассматривался полный набор данных о домохозяйствах, проживающих в отобранных переписных участках (из цифровой геоинформационной базы данных). |
Although Malta also reported no such data produced, it noted in its response that information on enumeration areas (group of streets) could be produced but that such areas would not comply with any of the CES Recommendations criteria for defining localities as such. |
Хотя Мальта также сообщила об отсутствии таких данных, в своем ответа она отметила, что можно получить информацию о переписных участках (группе улиц), но такие участки не соответствовали никаким установленным в Рекомендациях КЕС критериям для определения населенных пунктов как таковых. |
It also presumes that the census agency has a central register of all enumerators, their enumeration areas and their mobile (cell) phone number. |
При этом предполагается, что переписная организация располагает центральным регистром всех счетчиков, их переписных участков и номерами их мобильных (сотовых) телефонов. |
Table B: Size of the simulation in terms of areas, enumeration areas, households and individuals involved. |
Таблица В: Масштаб моделирования с точки зрения количества округов, переписных участков, домохозяйств и отдельных лиц |
(a) cartography of the 2002 Census - printing over 16,000 maps of enumeration units in scale 1:1000 to 1:10000 with ground plan of buildings with street numbers; |
а) картографическое обеспечение переписи 2002 года - печать более 16000 карт переписных единиц в масштабе 1:1000 - 1:10000 с подробным планом зданий с указанием номеров домов; |
In some Enumeration Areas, we obtained percentages higher than 42.5%. |
На некоторых переписных участках мы получили проценты выше 42,5%. |
Each method is being tested in 30 Enumeration Areas. |
Каждый метод подвергался тестированию на 30 переписных участках. |
Before 2001, census data were published for larger Enumeration Districts (ED) which were delineated before the census was conducted and were the organisational units for census data collection. |
До 2001 года данные переписей населения публиковались для более крупных переписных участков (ED), которые были определены до проведения переписи и являлись организационными единицами для сбора данных. |
Maps or photographs of enumeration areas |
Карты или фотографии переписных участков |
The experiment attempted to cover 140 enumeration areas across Uganda, selected with probability proportional to size and urban/rural split. |
В рамках эксперимента была предпринята попытка охватить 140 переписных участков на всей территории Уганды, которые отбирались с вероятностью, пропорциональной размеру и соотношению городского и сельского населения. |
The lowest executive components are enumerators, on-place interviewers in the individual enumeration districts. |
В нижнее звено исполнительной структуры переписи входят счетчики и местные регистраторы на отдельных переписных участках. |
12 For 28,300 communes under 1,000 inhabitants (total population: 9,3 M in 1990), there is only one enumerator per commune and the territory is not divided into several enumeration areas. |
(в 1990 году общая численность их населения составляла 9,3 млн. человек) предусматривается лишь один счетчик на коммуну без подразделения их территории на несколько переписных участков. |
The C-sample survey will have to provide a complete repetition of the counting by an exhaustive field collection of short forms in selected enumeration areas or lists of addresses. |
Обследование по выборке С должно будет обеспечить полный повтор подсчета данных посредством полномасштабного сбора коротких форм на отдельных переписных участках или по спискам адресов. |
Only 15 per cent of municipalities had addresses geo-coded to the enumeration areas, while 24 per cent of municipalities had the addresses lists partially or totally geo-located. |
Лишь в 15% муниципалитетов адреса в переписных участках имеют геокоды, в то время как в 24% муниципалитетов перечни адресов имеют частичную или полную геопривязку. |
To improve the timeliness of the information production and to facilitate the task of enumerators, Istat provided by informatics to each municipality, the temporary store of house numbers normalized, geo-coded to the enumeration areas date to 2010 and accompanied by additional information derived from different sources. |
В целях повышения оперативности разработки информации, а также облегчения задачи счетчиков ИСТАТ в электронном виде предоставил каждому муниципалитету на временной основе базу стандартизированных данных о номерах домов с присвоенными геокодами переписных районов по состоянию на 2010 год, а также дополнительную информацию, полученную из различных источников. |
Were pre-enumeration checks of the Enumeration Areas carried out by field staff? |
Проводился ли предварительный обход персоналом переписных участков? |
In the second instance, an area frame sampling based on a Simple Random Sampling of ENumeration Areas (SRSENA) was considered by sampling approximately one third of the population. |
Во втором исследовании изучалась выборка, организуемая по территориальному принципу, за основу которой была принята простая случайная выборка переписных участков (ПСВПУ), объемом почти в одну треть совокупности. |
Sixty Enumeration Areas (10 Enumeration Areas in 6 different Regions) throughout the country were selected for the Pilot. |
Для пробной переписи было отобрано 60 переписных участков (по 10 переписных участков из 6 различных регионов). |