Английский - русский
Перевод слова Enumeration

Перевод enumeration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перечисление (примеров 96)
Others considered, however, that even if agreement could be reached on each particular exception, "any enumeration of limitations would necessarily be incomplete". Однако другие посчитали, что, даже если удастся договориться по каждому конкретному исключению, "любое перечисление ограничений будет неизбежно неполным"91.
Referring to the draft articles as proposed by the Special Rapporteur, he said that the customary obligation set out in draft article 4 remained to be demonstrated in most situations, and the enumeration of serious crimes in draft article 2 remained vague. Говоря о проекте статей, предложенном Специальным докладчиком, оратор отмечает, что в большинстве ситуаций по-прежнему требуется придерживаться обычного обязательства, изложенного в проекте статьи 4, и что перечисление серьезных преступлений в проекте статьи 2 остается расплывчатым.
Enumeration of causes should be indicative rather than exhaustive. Перечисление причин должно быть примерным, а не исчерпывающим.
Since that enumeration of articles was not limitative, in Mr. Camara's view there was nothing, a priori, to prevent the inclusion of article 2. Отмечая, что данное перечисление не является исчерпывающим, г-н Камара априори не видит никаких оснований для его включения в статью 2.
NATURE OF DANGER Short enumeration of dangers: Краткое перечисление видов опасности:
Больше примеров...
Регистрация (примеров 29)
While the Census Bureau planned most of the 2010 Census operations and procedures nationally, the actual enumeration is a local event. Хотя Бюро переписей осуществляло планирование операций и процедур для переписи 2010 года на общенациональном уровне, фактическая регистрация производится на местах.
Outlet enumeration yields a list of all outlets in the area specified together with the item groups which belong to their assortments. Регистрация торговых точек позволяет составить перечень всех торговых точек, существующих в данном районе, с указанием товарных групп, входящих в их ассортимент.
(a) Individual enumeration - The United States always has obtained information on each enumerated person and living quarter so that their characteristics can be separately recorded. а) Индивидуальная регистрация В Соединенных Штатах всегда собиралась информация о каждом охватываемом переписью человеке и месте его жительства, так чтобы эти характеристики могли зарегистрироваться обособленно.
Voter turnout was nearly 90%; in 8 of the 18 ridings it was higher than 100% (as high as 134% in Kugluktuk) since there was no door-to-door enumeration and voter registration is permitted at the polling station. Явка избирателей почти достигла 90 %; в 8 из 18 округах она превысила 100 %, составив 143% в Куглуктуке, так как регистрация избирателей проводилась на избирательном участке.
(b) Enumeration and registration of vessels and monitoring of their movements between sectors; Ь) учет и регистрация поднимающихся на борт пассажиров и осуществление наблюдения за их перемещением между секторами;
Больше примеров...
Перепись (примеров 37)
Doing enumeration for the list of electors, проводя перепись на уровне списков избирателей;
A pilot census is a practice in countries using the traditional method of enumeration. Пробная перепись применяется в странах, где используются традиционные методы подсчета.
(b) Post Enumeration Survey - including the methodology and results of this survey; this takes place, immediately after the data collection phase, in each pre-selected area. Ь) "Контрольная перепись" с изложением методологии и результатов данного обследования, которое проводится сразу же после этапа сбора данных в каждом заранее выбранном районе.
The pilot census will be performed on a stratified sample of about 80,000 households and will allow all the described methods to be tested, with the exception of the civic number enumeration and the census-register comparison. Пилотная перепись будет проведена на основе стратифицированной выборки, включающей в себя примерно 80000 домашних хозяйств, и позволит опробовать все описанные методы за исключением присвоения номеров гражданской регистрации и сопоставления данных переписи и регистров.
Headquarters had little or no knowledge of how many questionnaires were delivered or returned nor how well, or badly, enumeration was going in any area. В штаб-квартиру поступало мало - или вообще не было - информации относительно того, сколько вопросников было роздано респондентам и сколько их было возвращено, а также о том, насколько хорошо или насколько плохо проходила перепись в конкретном районе.
Больше примеров...
Перечень (примеров 70)
It aims to provide a comprehensive enumeration of the different types of costs and benefits that are relevant to a PRTR programme. Цель состоит в том, чтобы составить исчерпывающий перечень различных типов затрат и выгод, связанных с реализацией программы РВПЗ.
We know that, as the International Law Commission noted in its commentary, "the enumeration of requirements in article 17 is not exhaustive". Как известно, согласно комментарию Комиссии международного права, «перечень требований в статье 17 не является исчерпывающим».
One delegation pointed out that the enumeration of preconditions for peace was not exhaustive and therefore more general language was preferable. Одна делегация указала на то, что перечень предварительных условий не является исчерпывающим и поэтому предпочтительно использовать формулировку более общего характера.
Outlet enumeration yields a list of all outlets in the area specified together with the item groups which belong to their assortments. Регистрация торговых точек позволяет составить перечень всех торговых точек, существующих в данном районе, с указанием товарных групп, входящих в их ассортимент.
With regard to the definition of crimes, a general formulation followed by an indicative, non-limitative enumeration setting forth the relevant criteria for drawing up the list of crimes would be preferable. Что касается определения преступлений, то было бы желательным включить общую формулировку, за которой следовал бы перечень, не носящий ограничительного характера, в котором были бы перечислены соответствующие критерии для составления перечня преступлений.
Больше примеров...
Переписных (примеров 50)
In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units. Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки.
12 For 28,300 communes under 1,000 inhabitants (total population: 9,3 M in 1990), there is only one enumerator per commune and the territory is not divided into several enumeration areas. (в 1990 году общая численность их населения составляла 9,3 млн. человек) предусматривается лишь один счетчик на коммуну без подразделения их территории на несколько переписных участков.
Only 15 per cent of municipalities had addresses geo-coded to the enumeration areas, while 24 per cent of municipalities had the addresses lists partially or totally geo-located. Лишь в 15% муниципалитетов адреса в переписных участках имеют геокоды, в то время как в 24% муниципалитетов перечни адресов имеют частичную или полную геопривязку.
Emerging design alternatives can be thought of as being on a continuum from enhancing the methods used for the 2010 Census toward extreme use of automation and administrative records to replace in-person enumeration. Формирующиеся альтернативы можно рассматривать как опорные точки в рамках непрерывного процесса, начинающегося с совершенствования методов, использовавшихся при проведении переписи 2010 года, и развивающегося в направлении такой крайней точки, как использование автоматизации и административных записей для замены персональных переписных мероприятий.
Examples of such operations include: dwelling listing operations, preparation of maps, printing of census materials, enumeration procedures, data capture and editing and coding (both manual and automated). К их числу относят: подготовку списков жилищ, составление карт, печатание переписных материалов, регистрацию, ввод данных и их редактирование и кодирование (вручную и в автоматизированном режиме).
Больше примеров...
Подсчета (примеров 14)
The enumeration process was largely peaceful, with some minor security incidents as well as sporadic demonstrations against the census in various locations in Darfur, southern Sudan and the three "transitional areas". Процесс подсчета прошел в целом мирно, с рядом мелких инцидентов и стихийных выступлений против переписи, прошедших в разных районах в Дарфуре, Южном Судане и трех «переходных районах».
Despite a long period of time to enumerate the number of disks presented when the number of disks presented fell outside the subitizing range (i.e., 5-12 disks), observers made consistent enumeration errors in both the 10 s and 60 s conditions. Несмотря на достаточное для подсчета количества представленных дисков время, наблюдатели совершали систематические ошибки подсчета, когда количество выходило за диапазон субитизации (то есть 5-12 дисков), и через 10, и через 60 секунд.
Population and household counts for the enumeration areas, taken from the census, are a highly useful ingredient to establish measures of size for the selection of first- or second-stage sampling units, or to help in various stratification schemes. Данные подсчета населения и домохозяйств, полученные по счетным участкам в ходе переписи, также являются в высшей степени полезным элементом для определения критериев размера для отбора выборочных единиц на второй и третьей ступенях формирования выборочной совокупности или же для использования в различных схемах стратификации.
National legal frameworks and specific country contexts often need to be considered in terms of developing the recommendations to guide countries in the enumeration of migratory populations, and developing concepts to capture their characteristics and attributes. Зачастую необходимо учитывать национальные правовые основы и специфику стран при разработке рекомендаций, которыми следует руководствоваться странам для подсчета численности мигрантов, а также при разработке концепций учета их признаков и характерных черт.
The C-sample survey will have to provide a complete repetition of the counting by an exhaustive field collection of short forms in selected enumeration areas or lists of addresses. Обследование по выборке С должно будет обеспечить полный повтор подсчета данных посредством полномасштабного сбора коротких форм на отдельных переписных участках или по спискам адресов.
Больше примеров...
Переписного (примеров 20)
Training and technical support for enumeration staff is an important issue. Важным вопросом является обучение и техническая поддержка переписного персонала.
The exact correspondence address-area, obtained thanks to the geometrical properties of inclusion of a point (the geo-referenced address) in a census area, and GIS functions which analyze these overlay, to produce automatically the street list in a enumeration census area. Точное соответствие "адрес-район", полученное благодаря геометрическим свойствам включения точки (имеющий географические координаты адрес) в переписной район, и функции ГИС, позволяющие анализировать такое наложение, используются для автоматического составления перечня улиц для переписного участка.
An early decision is required because the method of enumeration used affects the budget, the organizational structure, the publicity plan, the training programme, the design of the questionnaire and, to some extent, the kind of data that can be collected. Выбор необходимо производить на ранней стадии, поскольку от метода регистрации зависят бюджет, организационная структура и план пропаганды переписи, программа подготовки персонала, структура переписного листа и в некоторой степени те виды данных, которые можно будет собрать.
In the latter, municipal address archives, geo-coded to the census tract and prepared by the Italian National Institute of Statistics (Istat), will be validated by civic number enumeration (CNE), with the aim of integrating national archives with any local municipal archives. В этих муниципалитетах адресные книги, геокодированные по единицам переписного районирования Национальным институтом статистики Италии (Итстат), соотносятся с номерами гражданской регистрации (НГР) с целью интеграции национальных и местных муниципальных архивов.
Enumeration area number can be pre-printed on the questionnaire but it leads to a waste of questionnaires that were not used in the designated enumeration area. Номер переписного участка может быть предварительно напечатан на вопроснике, однако это ведет к нерациональному использованию опросных листов, поскольку не все они могут быть использованы на определенном переписном участке.
Больше примеров...
Сбора данных (примеров 26)
Data collection encompasses both sources of data and enumeration methods. Процесс сбора данных охватывает как источники данных, так и методы проведения переписи.
It is recommended that countries which use the building as a unit of enumeration or of data collection, collect information on the type of sewage disposal system to which the building is connected, and to assign this information to the housing unit. Странам, использующим строение в качестве единицы переписи или сбора данных, предлагается собирать информацию о типе канализационной системы, к которой подключено строение, содержащее жилищную единицу, и указывать эту информацию по данной жилищной единице.
This operation includes the process of collecting (through enumeration or registered-based information) and aggregating information related to housing, and the evaluation, dissemination and analysis of data related to the living quarters and their occupants. Это мероприятие включает в себя процесс сбора данных (путем регистрации или на основе использования информации из регистров) и обобщения информации, касающейся жилья, а также оценку, анализ и распространение данных, касающихся жилых помещений и жильцов.
(b) Post Enumeration Survey - including the methodology and results of this survey; this takes place, immediately after the data collection phase, in each pre-selected area. Ь) "Контрольная перепись" с изложением методологии и результатов данного обследования, которое проводится сразу же после этапа сбора данных в каждом заранее выбранном районе.
Collection/return of questionnaire/field documents Mapping field operation (enumeration) areas Сбор/возвращение переписных листов/документов для сбора данных
Больше примеров...
Подсчет (примеров 8)
Censuses started out as pure enumeration of people. Переписи начались как простой подсчет населения.
Indirect measures might include the enumeration of citations of programme activities or products in professional literature or the media. К числу косвенных показателей может относиться подсчет числа упоминаний о мероприятиях или продуктах Программы в профессиональной литературе или средствах массовой информации.
The first enumeration of the former "untouchable" communities was carried out during a census in 1931 under British rule. Первый подсчет бывших общин "неприкасаемых" был произведен при британском правлении во время переписи 1931 года.
When necessary, new methods will be developed for specific issues faced by developing countries, such as the enumeration of nomadic livestock and the production of root crops and mixed crops. При необходимости будут разработаны новые методы решения конкретных вопросов, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, такие как: подсчет поголовья домашнего скота кочевников, переработка корнеплодов и смешанные культуры.
Many such trucks are not actually operated by ISIL but by private middlemen, making precise enumeration even more challenging. Многие такие автоцистерны по сути дела эксплуатируются не ИГИЛ, а частными посредниками, в силу чего точный подсчет становится еще более трудным.
Больше примеров...
Переписные (примеров 12)
More than half of responding countries or areas in Africa and Asia still use paper-based enumeration maps. Более половины представивших ответы стран или районов в Африке и Азии все еще используют переписные листы.
If it is not feasible for some of these countries to use the locality as the unit, they should endeavour to use units smaller than minor civil divisions for this purpose, for example parishes, enumeration districts, grid squares, etc. Если некоторые из этих стран не могут использовать населенный пункт в качестве единицы классификации, то они должны стремиться к использованию более мелких единиц, чем малые административные подразделения, например приходы, переписные участки, квадраты сетки координат и т.д.
In previous Censuses have been used as an aid to census operations "road segment", lists of street included in enumeration areas with the references of house numbering (first-last house number of road segments. В ходе предыдущих переписей в качестве вспомогательного инструмента использовались "участки дорог" - перечни улиц, включенных в переписные участки с указанием номеров домов (первый и последний номер дома по участкам дорог).
13 For 7,400 communes between 1,000 and 10,000 inhabitants (total population: 19.5 M), several enumerators should be hired and enumeration areas be designed. Для 7400 коммун с численностью населения от 1000 до 10000 человек (общая численность населения 19,5 млн. человек) нужно нанимать по несколько счетчиков и формировать переписные участки.
(b) Census areas - sub-municipality geographical units sized between enumeration areas and inhabited areas - upon which the sample size for a number of variables was estimated. Ь) переписные участки - субмуниципальные географические единицы, представляющие собой нечто среднее между переписными районами и жилыми районами, - по которым проводилась оценка размера выборки для получения ряда переменных.
Больше примеров...