Английский - русский
Перевод слова Enumeration

Перевод enumeration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перечисление (примеров 96)
Contains the original enumeration of the 92 solids and the conjecture that there are no others. Содержит оригинальное перечисление 92 тел и гипотезу, что других нет.
Today, the fundamental rights and freedoms are included in chapter 2 of the Swedish Instrument of Government, which contains an enumeration of basic rights and freedoms. В настоящее время основные права и свободы включены в главу 2 шведского Правительственного акта, который содержит перечисление основных прав и свобод.
Draft article 1 (f) was revised to delete the enumeration of persons in subparagraph in favour of the phrase "the person", and the phrase "issued or" was added prior to the word "transferred". Проект статьи 1(f) был пересмотрен, в результате чего в подпункте было исключено перечисление отдельных лиц и оставлено слово "лицо", а перед словом "передано" была включена формулировка "выдано или".
This cursory enumeration of the broad areas that a systems-based STI policy framework must encompass provides an indication of the complexity of the challenge of devising instruments to measure STI activities that are relevant to policy formulation. Это беглое перечисление широких областей, которые должны охватывать системные основы политики в сфере НТИ, позволяет понять всю сложность задачи разработки инструментов для оценки деятельности в сфере НТИ, которые имеют важное значение для разработки политики.
An enumeration of linear thrackles may be used to solve the biggest little polygon problem, of finding an n-gon with maximum area relative to its diameter. Перечисление линейных треклов может быть использовано для решения задачи о наибольшем многоугольнике единичного диаметра, то есть задачи поиска n-угольника максимальной площади относительно его диаметра.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 29)
The enumeration may be understood as the act of counting/listing, naming each unit in turn; or as the process of collecting information about units, as implicit in the definition of census (c.f. CES Recommendations paragraph 19). Регистрация может пониматься как действие по подсчету/составлению списка, поочередному наименованию всех единиц или же как процесс сбора информации о единицах, как это подразумевается в определении переписи (ср. Рекомендации КЕС, пункт 19).
Voter turnout was nearly 90%; in 8 of the 18 ridings it was higher than 100% (as high as 134% in Kugluktuk) since there was no door-to-door enumeration and voter registration is permitted at the polling station. Явка избирателей почти достигла 90 %; в 8 из 18 округах она превысила 100 %, составив 143% в Куглуктуке, так как регистрация избирателей проводилась на избирательном участке.
Enumeration of difficult-to-count population groups: the experience of the United States and the Russian Federation in reaching hard-to-count population groups was presented. Регистрация трудноизмеримых групп населения: был описан опыт Соединенных Штатов и Российской Федерации в области обеспечения охвата с трудом подающихся регистрации групп населения.
Complete enumeration showed a remarkable difference with the Population Register. Сплошная регистрация выявила значительные различия с данными регистра населения.
(a) individual enumeration: The information on each enumerated person and household was obtained so that their characteristics were separately recorded; а) индивидуальная регистрация: осуществлялся сбор информации по каждому регистрируемому лицу и домашнему хозяйству, с тем чтобы зафиксировать их характеристики раздельно;
Больше примеров...
Перепись (примеров 37)
The enumeration is a precondition for voter registration and constituency delimitation ahead of national elections. Перепись является одним из предварительных условий для регистрации избирателей и определения избирательных округов в преддверии национальных выборов.
In cases where the enumeration is carried out in the official language spoken by at least 20% of the population of the Republic of Macedonia, the census form is filled in that language and additionally in the Macedonian language and its Cyrillic alphabet; в случаях, когда перепись проводится на языке, на котором говорят по крайней мере 20% жителей Республики Македонии, бланки переписи составляются на этом языке, а также на македонском языке с использованием кириллического алфавита.
Enumeration of persons residing abroad is governed by Articles 40, 41 and 42 of the Law on Population Census in BiH in 2013. Перепись лиц, проживающих за рубежом, регулируется статьями 40, 41 и 42 Закона о переписи населения в БиГ в 2013 году.
The 2011 census was organised by classification of municipalities in terms of enumeration areas and inhabited areas, on the basis of detailed, accurate maps. Перепись 2011 года была организована путем классификации муниципалитетов по переписным районам и жилым районам на основе подробных и точных карт.
The result is called a virtual census, because the results for some characteristics of the population are based on estimates instead of enumeration. Результатом этой работы стала виртуальная перепись, поскольку результаты по некоторым признакам населения опираются на оценки, а не на регистрацию.
Больше примеров...
Перечень (примеров 70)
We know that, as the International Law Commission noted in its commentary, "the enumeration of requirements in article 17 is not exhaustive". Как известно, согласно комментарию Комиссии международного права, «перечень требований в статье 17 не является исчерпывающим».
Thus, the following enumeration of national legislation is based not only on the replies of Governments but also on other available sources and cannot be considered as exhaustive: В этой связи нижеследующий перечень национального законодательства составлен на основе не только ответов правительств, но также с привлечением других имеющихся источников, и его нельзя считать исчерпывающим:
This enumeration is not intended to be exhaustive. Перечисление этих прав не имеет целью представить исчерпывающий их перечень.
The Symposium considered the broad range of new technologies that are being employed in census operations including global positioning system technology, and hand-held devices for enumeration; scanning of census forms; and GIS and thematic maps for dissemination, to name a few. Участники Симпозиума рассмотрели широкий перечень технических новшеств, используемых при проведении переписей, включая технологию глобальной системы определения координат и портативные устройства для проведения переписи, сканирование переписных бланков и карт ГИС и тематических карт для распространения.
With regard to the definition of crimes, a general formulation followed by an indicative, non-limitative enumeration setting forth the relevant criteria for drawing up the list of crimes would be preferable. Что касается определения преступлений, то было бы желательным включить общую формулировку, за которой следовал бы перечень, не носящий ограничительного характера, в котором были бы перечислены соответствующие критерии для составления перечня преступлений.
Больше примеров...
Переписных (примеров 50)
Therefore, the lists of such enumeration areas contained only the information about houses and their owners. В связи с этим перечни таких переписных районов содержат только информацию о домах и их владельцах.
Although Malta also reported no such data produced, it noted in its response that information on enumeration areas (group of streets) could be produced but that such areas would not comply with any of the CES Recommendations criteria for defining localities as such. Хотя Мальта также сообщила об отсутствии таких данных, в своем ответа она отметила, что можно получить информацию о переписных участках (группе улиц), но такие участки не соответствовали никаким установленным в Рекомендациях КЕС критериям для определения населенных пунктов как таковых.
Maps or photographs of enumeration areas Карты или фотографии переписных участков
The lowest executive components are enumerators, on-place interviewers in the individual enumeration districts. В нижнее звено исполнительной структуры переписи входят счетчики и местные регистраторы на отдельных переписных участках.
This census reference number would allow the identification of the enumerator responsible for that enumeration area and ultimately a physical address (for doorstep collections the actual address may only be known at this stage by the census enumerator). Этот переписной номер позволит идентификацию счетчика, ответственного за соответствующий переписной участок, и в конечном итоге физического адреса (в случае варианта раздачи/сбора на дому переписных листов адрес может быть известен счетчику только на этой стадии).
Больше примеров...
Подсчета (примеров 14)
The enumeration process was largely peaceful, with some minor security incidents as well as sporadic demonstrations against the census in various locations in Darfur, southern Sudan and the three "transitional areas". Процесс подсчета прошел в целом мирно, с рядом мелких инцидентов и стихийных выступлений против переписи, прошедших в разных районах в Дарфуре, Южном Судане и трех «переходных районах».
The two-stage survey design of a village sample (first-stage) with the private household being the primary sampling element (second-stage) provided compatible estimates with the MFA livestock numbers obtained for a comparable time period through a total enumeration process. Двухэтапный план обследования выборки деревень (первый этап) с выделением частного домашнего хозяйства в качестве основного элемента выборки (второй этап) позволил получить оценки, совместимые с данными МСХП по поголовью скота за сопоставимый период, полученными путем общего подсчета.
Reviews were also undertaken of UNHCR's logistics policy and practice, as well as UNHCR's refugee statistics and enumeration systems. Был также проведен анализ общего подхода и практики УВКБ в области материально-технического обеспечения, а также его системы статистики о беженцах и системы подсчета численности беженцев.
National legal frameworks and specific country contexts often need to be considered in terms of developing the recommendations to guide countries in the enumeration of migratory populations, and developing concepts to capture their characteristics and attributes. Зачастую необходимо учитывать национальные правовые основы и специфику стран при разработке рекомендаций, которыми следует руководствоваться странам для подсчета численности мигрантов, а также при разработке концепций учета их признаков и характерных черт.
The C-sample survey will have to provide a complete repetition of the counting by an exhaustive field collection of short forms in selected enumeration areas or lists of addresses. Обследование по выборке С должно будет обеспечить полный повтор подсчета данных посредством полномасштабного сбора коротких форм на отдельных переписных участках или по спискам адресов.
Больше примеров...
Переписного (примеров 20)
In 1996, an automated system to facilitate enumeration at the dwelling level in urban core areas was developed, allowing for assignments to be generated daily and field operations to be controlled at the questionnaire level. В 1996 году была разработана автоматизированная система для облегчения переписи на уровне единиц жилья в городских районах, которая обеспечивает возможность ежедневной подготовки заданий, а также контроля деятельности на местах на уровне отдельного переписного листа.
Even without the hand-held computers during enumeration, staff responsible for planning and overseeing the Census 2000 and the 2010 Census data collection, specifically the non-response follow-up operation, noted the following advantages of not having a long form: Даже без использования карманных ПК для сбора сведений сотрудники, отвечавшие за планирование и контроль и сбор данных в рамках переписи 2010 года, прежде всего за последующую работу в связи с неполучением ответов, отметили следующие преимущества отказа от длинного переписного листа:
The population and housing census can also be of use in the preparation of the agricultural census, such as in the demarcation of enumeration areas, the preparation of the frame for the agricultural census or, if applicable, the sample design. Перепись населения и жилищного фонда может также использоваться для подготовки сельскохозяйственной переписи, например в целях переписного районирования, подготовки основы для проведения сельскохозяйственной переписи или, в соответствующих случаях, в качестве основы выборки.
Other modules (census tract definition, civic number enumeration) are intended to support further innovations concerning only type A and B municipalities. Новаторский подход к проведению переписи в муниципалитетах категорий А и В будет подкрепляться и другими модулями (определение переписного участка, использование номеров гражданской регистрации).
Enumeration area number can be pre-printed on the questionnaire but it leads to a waste of questionnaires that were not used in the designated enumeration area. Номер переписного участка может быть предварительно напечатан на вопроснике, однако это ведет к нерациональному использованию опросных листов, поскольку не все они могут быть использованы на определенном переписном участке.
Больше примеров...
Сбора данных (примеров 26)
They interviewed the local census officials and the enumerators about their experiences with the organisation of the enumeration and with public acceptance. Они провели собеседования с сотрудниками местных переписных органов, а также со счетчиками для выяснения их мнения относительно организации сбора данных и отношении респондентов к переписи.
This paper will describe how the introduction of the ACS did, in fact, benefit the conduct of the 2010 Census (by simplifying the census process and by providing timely information to support the enumeration). В настоящем документе будет описано, как введение ОАО на деле способствовало проведению переписи 2010 года (благодаря упрощению процесса переписи и предоставлению своевременных сведений, используемых для сбора данных).
(b) Post Enumeration Survey - including the methodology and results of this survey; this takes place, immediately after the data collection phase, in each pre-selected area. Ь) "Контрольная перепись" с изложением методологии и результатов данного обследования, которое проводится сразу же после этапа сбора данных в каждом заранее выбранном районе.
During the enumeration stage, census project members of the Austrian Central Statistical Office joined the enumerators and the local census officials in order to observe the course of the enumeration. На этапе регистрации члены группы по планированию переписи Центрального статистического управления Австрии присоединились к счетчикам и сотрудникам местных переписных органов с целью осуществления контроля за ходом сбора данных.
The essential features of population censuses are individual enumeration, universality within a defined territory, simultaneity and defined periodicity. Основными особенностями переписей населения являются индивидуальный учет населения, сплошной охват в пределах определенной территории, единовременность сбора данных и определенная периодичность их проведения.
Больше примеров...
Подсчет (примеров 8)
Censuses started out as pure enumeration of people. Переписи начались как простой подсчет населения.
The first enumeration of the former "untouchable" communities was carried out during a census in 1931 under British rule. Первый подсчет бывших общин "неприкасаемых" был произведен при британском правлении во время переписи 1931 года.
When necessary, new methods will be developed for specific issues faced by developing countries, such as the enumeration of nomadic livestock and the production of root crops and mixed crops. При необходимости будут разработаны новые методы решения конкретных вопросов, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, такие как: подсчет поголовья домашнего скота кочевников, переработка корнеплодов и смешанные культуры.
Register-base censuses comply with all essential features of population and housing censuses: individual enumeration, simultaneity, universality, small area data and defined periodicity. Переписи, проводимые на основе регистров, отвечают всем основным критериям проведения переписей населения и жилищного фонда: индивидуальный подсчет, одновременность, универсальность, данные по небольшим областям и установленная периодичность.
Some topics of great interest to him were: Graph enumeration, that is, counting graphs of a specified kind. Основные темы его интересов были такими: Graph enumeration (англ.)русск. или подсчет графов указанного вида.
Больше примеров...
Переписные (примеров 12)
More than half of responding countries or areas in Africa and Asia still use paper-based enumeration maps. Более половины представивших ответы стран или районов в Африке и Азии все еще используют переписные листы.
In the 2001 census we would like to use enumeration districts for what they were "invented" for originally, i.e. the workload of an enumerator. В ходе переписи 2001 года нам бы хотелось использовать переписные районы именно в тех целях, для чего они первоначально "создавались", т.е. в качестве определения рабочей нагрузки на счетчиков.
If it is not feasible for some of these countries to use the locality as the unit, they should endeavour to use units smaller than minor civil divisions for this purpose, for example parishes, enumeration districts, grid squares, etc. Если некоторые из этих стран не могут использовать населенный пункт в качестве единицы классификации, то они должны стремиться к использованию более мелких единиц, чем малые административные подразделения, например приходы, переписные участки, квадраты сетки координат и т.д.
Enumeration districts have been used, in most countries, as the smallest geographical units for which data were published. В качестве самых мелких географических единиц, по которым публикуются данные, в большинстве стран используются переписные районы.
Since the dwelling is the basic starting point for the census enumeration of the population in Canada, it is imperative to provide specific letters or questionnaires to specific dwellings to determine who has responded and to ensure complete enumeration. Поскольку жилища представляют собой исходный элемент переписи населения в Канаде, необходимо в обязательном порядке предусмотреть индивидуальные письма или переписные листы в привязке к конкретным жилищам с целью определить того, кто ответил на вопросник, и тем самым обеспечить полную перепись.
Больше примеров...