Английский - русский
Перевод слова Enumeration
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Enumeration - Перепись"

Примеры: Enumeration - Перепись
The enumeration is a precondition for voter registration and constituency delimitation ahead of national elections. Перепись является одним из предварительных условий для регистрации избирателей и определения избирательных округов в преддверии национальных выборов.
The census enumeration was able to carry out completely in 18 districts. Полную перепись населения удалось провести в 18 округах.
Doing enumeration for the list of electors, проводя перепись на уровне списков избирателей;
Mannar, Vavuniya, Mullaitivu, Killinochchi, Batticaloa and Trincomallee Districts in which the 2001 enumeration was not completed Без учета округов Джаффна, Маннар, Вавуния, Муллаитиву, Киллиноччи, Баттикалоа и Тринкомали, в которых в 2001 году перепись не проводилась.
When resources are restricted - which may be the case now and then - one could ask whether it wouldn't be better to concentrate on the question for which size classes, enumeration of all the units is absolutely necessary. В тех случаях, когда ресурсы являются ограниченными (а такая ситуация складывается периодически), можно было бы спросить о том, не лучше было бы сосредоточиться на изучении вопроса о том, для каких категорий размеров хозяйств абсолютно необходимо проводить перепись всех хозяйственных единиц.
What use is that announcement today if we have not started the enumeration and begun to establish electoral lists? Чего стоит это воззвание, если сегодня мы не проводим перепись избирателей и не составляем избирательные списки?
The enumeration of crew members of Russian commercial and passenger ships who, on the date of the census, are away on long voyages is organized as follows: Перепись членов экипажей российских торговых и пассажирских судов, которые на дату переписи будут находиться в дальнем плавании, организуется следующим образом:
In cases where the enumeration is carried out in the official language spoken by at least 20% of the population of the Republic of Macedonia, the census form is filled in that language and additionally in the Macedonian language and its Cyrillic alphabet; в случаях, когда перепись проводится на языке, на котором говорят по крайней мере 20% жителей Республики Македонии, бланки переписи составляются на этом языке, а также на македонском языке с использованием кириллического алфавита.
Enumeration of persons residing abroad is governed by Articles 40, 41 and 42 of the Law on Population Census in BiH in 2013. Перепись лиц, проживающих за рубежом, регулируется статьями 40, 41 и 42 Закона о переписи населения в БиГ в 2013 году.
The census enumeration will be completed by end-2008 and the complete results published. К концу 2008 года будет завершена перепись населения и опубликованы окончательные ее результаты.
Census enumeration has been completed, and the census forms are now being processed. Перепись населения завершена, и в настоящее время обрабатываются ее результаты.
The percentage of questionnaires collected by enumerators is bound to rise, as the biggest municipalities are still completing the enumeration (there are in fact currently just 87.1% of households enumerated in the 35 municipalities with at least 100,000 inhabitants). Процентная доля вопросников, собранных переписчиками, должна возрасти, поскольку в наиболее крупных муниципалитетах перепись еще продолжается (фактически, на данный момент в 35 муниципалитетах с численностью населения не менее 100000 человек перепись прошли всего лишь 87,1% домохозяйств).
A pilot census is a practice in countries using the traditional method of enumeration. Пробная перепись применяется в странах, где используются традиционные методы подсчета.
This is because in most countries the census is a complete enumeration. В большинстве стран перепись населения охватывает все население страны.
The census took place over a period of one month, and the country's territory was divided into nearly 10,000 enumeration areas. Эта перепись осуществлялась на протяжении одного месяца, а территория страны была разделена почти на 10000 переписных участков.
enumeration by short- and long-form questionnaires; а) перепись с использованием коротких и развернутых формуляров опросных листов;
The 2011 census was organised by classification of municipalities in terms of enumeration areas and inhabited areas, on the basis of detailed, accurate maps. Перепись 2011 года была организована путем классификации муниципалитетов по переписным районам и жилым районам на основе подробных и точных карт.
The result is called a virtual census, because the results for some characteristics of the population are based on estimates instead of enumeration. Результатом этой работы стала виртуальная перепись, поскольку результаты по некоторым признакам населения опираются на оценки, а не на регистрацию.
A. Sources of data and enumeration methods А. Источники данных и перепись методом обхода населения
a Last census enumeration was held in 2001. а Последняя перепись проводилась в 2001 году.
The main data source used was a traditional enumeration for 20 countries. Twenty-six countries included the non-core topic "Kitchen" (52 per cent), 20 of those with a classification fully compliant with the CES Recommendations. Для 20 стран основным источником данных была традиционная регистрация. 26 стран включили в перепись дополнительный признак "кухня" (52%), при этом 20 из них пользуются классификацией, полностью соответствующей Рекомендациям КЕС.
For reasons of international comparability, countries of citizenship should be collected according to the list of countries recognized by the United Nations, and not according to whether the country of enumeration recognizes a country. В целях международной сопоставимости информация о странах гражданства должна собираться в соответствии с перечнем стран, признанных Организацией Объединенных Наций, а не в соответствии с критерием признания какой-либо страны страной, где проводится перепись.
Only one country reported to have traditional enumeration with yearly updates of characteristics on a sample basis (United States) and only one country reported to have a rolling census (France). Лишь одна страна (Соединенные Штаты Америки) сообщила о том, что проводит традиционную регистрацию с ежегодным выборочным обновлением, и лишь одна страна (Франция) сообщила о том, что проводит скользящую перепись.
The population and housing census can also be of use in the preparation of the agricultural census, such as in the demarcation of enumeration areas, the preparation of the frame for the agricultural census or, if applicable, the sample design. Перепись населения и жилищного фонда может также использоваться для подготовки сельскохозяйственной переписи, например в целях переписного районирования, подготовки основы для проведения сельскохозяйственной переписи или, в соответствующих случаях, в качестве основы выборки.
Although the population and housing census is an enumeration of households and therefore excludes homeless by definition, it is considered that certain extensions to the census could help to better cover this group of people and to improve the presently very imprecise estimates of the homeless population. Хотя перепись населения и жилого фонда представляет собой численный учет домашних хозяйств и поэтому по определению исключает бездомных, считается, что некоторое расширение рамок такой переписи могло бы позволить в большей мере охватить эту группу населения и улучшить имеющиеся в настоящее время весьма неточные оценки количества бездомных.