Английский - русский
Перевод слова Enumeration
Вариант перевода Сбора данных

Примеры в контексте "Enumeration - Сбора данных"

Примеры: Enumeration - Сбора данных
The preparation of the Census Test and the organisation of the enumeration was well done by the communes. Подготовка пробной переписи и организация сбора данных были успешно проведены общинами.
to test the enumeration organisation in the communes, проверка организации сбора данных в общинах,
They interviewed the local census officials and the enumerators about their experiences with the organisation of the enumeration and with public acceptance. Они провели собеседования с сотрудниками местных переписных органов, а также со счетчиками для выяснения их мнения относительно организации сбора данных и отношении респондентов к переписи.
Where, for example, temporary enumeration staff are engaged under contract, this should be done in such a way that they are subject to strict measures of monitoring and control by the census agency. Например, в тех случаях, когда временные сотрудники для сбора данных нанимаются по контракту, это необходимо делать таким образом, чтобы переписной орган мог осуществлять их строгий мониторинг и контроль.
This paper will describe how the introduction of the ACS did, in fact, benefit the conduct of the 2010 Census (by simplifying the census process and by providing timely information to support the enumeration). В настоящем документе будет описано, как введение ОАО на деле способствовало проведению переписи 2010 года (благодаря упрощению процесса переписи и предоставлению своевременных сведений, используемых для сбора данных).
It was carried out 12 months prior to the enumeration stage, and land marks were added to the computerized "building and street" layer; Данный процесс осуществлялся в течение 12 месяцев до начала сбора данных; в компьютеризированный слой "строения и улицы" были добавлены межевые знаки;
Data collection encompasses both sources of data and enumeration methods. Процесс сбора данных охватывает как источники данных, так и методы проведения переписи.
Furthermore, for some variables included in the 2001 enumeration, a new collection strategy will be tested. Кроме того, в отношении некоторых переменных, включенных в программу переписи 2001 года, будет произведено тестирование новой стратегии сбора данных.
The different methods of census data collection used will inevitably determine the nature of the enumeration strategies targeting homeless people on census night. Различные методы сбора данных при проведении переписей предопределяют характер стратегий учета бездомного населения в процессе переписи.
For the question on enumeration methods (how the data are collected), countries could select multiple responses. Что касается вопроса о переписи методом обхода населения (порядок сбора данных), то страны могут выбрать несколько ответов.
Tradition methods of data collection - mail, telephone interview, and door-to-door enumeration are increasingly giving way to new innovative, data collection techniques. Традиционные методы сбора данных по почте, путем опроса по телефону или обхода счетчиками - во все большей степени уступают свое место новым новаторским технологиям сбора данных.
Given the intensive use that these devices would be subject to during census enumeration, the battery may last less than a day and a replacement battery would need to be available. С учетом интенсивного использования этих устройств в ходе сбора данных продолжительность работы батареи может составить менее суток, что потребует наличия запасной батареи.
Changes in data collection methods to include enumeration of self-employed agriculturists are beginning to give recognition to women's productive work. Estimates of Изменения, вносимые в методы сбора данных с целью учета самостоятельных сельскохозяйственных работников, позволяют также учитывать производительный труд женщин.
Three broad approaches can be identified which include countries using traditional enumeration survey methods of data collection, countries using register-based methods of data collation and countries using a combination of approaches. В зависимости от используемого метода можно выделить три группы стран: страны, использующие для сбора данных традиционный метод непосредственной переписи; страны, использующие данные реестров; и страны, использующие комбинированные методы.
A questionnaire was sent to countries asking for information on national census practices on broad areas: timing and method of data collection, cartography, enumeration, data processing, evaluation, data dissemination, challenges and areas of expertise. Странам был разослан вопросник с просьбой представить информацию о национальной практике проведения переписей по общим вопросам, касающимся сроков и методов сбора данных, составления карт, регистрации, обработки данных, оценки, распространения данных, проблем и специальных знаний.
These are designed to have a minimum of thirty dwellings (compared to an average of 220 dwellings for the current enumeration areas) and their boundaries will not be tied to collection boundaries. По своей структуре блоки могут иметь как минимум 30 ячеек (по сравнению в среднем с 220 ячейками для нынешних зон регистрации), причем их границы не будут привязаны к границам сбора данных.
It is recommended that countries which use the building as a unit of enumeration or of data collection, collect information on the type of sewage disposal system to which the building is connected, and to assign this information to the housing unit. Странам, использующим строение в качестве единицы переписи или сбора данных, предлагается собирать информацию о типе канализационной системы, к которой подключено строение, содержащее жилищную единицу, и указывать эту информацию по данной жилищной единице.
This operation includes the process of collecting (through enumeration or registered-based information) and aggregating information related to housing, and the evaluation, dissemination and analysis of data related to the living quarters and their occupants. Это мероприятие включает в себя процесс сбора данных (путем регистрации или на основе использования информации из регистров) и обобщения информации, касающейся жилья, а также оценку, анализ и распространение данных, касающихся жилых помещений и жильцов.
DATA COLLECTION METHODOLOGY, ENUMERATION CONTENTS AND PILOT SURVEY МЕТОДОЛОГИЯ СБОРА ДАННЫХ, СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕПИСЕЙ И ПРОБНЫЕ
(b) Post Enumeration Survey - including the methodology and results of this survey; this takes place, immediately after the data collection phase, in each pre-selected area. Ь) "Контрольная перепись" с изложением методологии и результатов данного обследования, которое проводится сразу же после этапа сбора данных в каждом заранее выбранном районе.
Before 2001, census data were published for larger Enumeration Districts (ED) which were delineated before the census was conducted and were the organisational units for census data collection. До 2001 года данные переписей населения публиковались для более крупных переписных участков (ED), которые были определены до проведения переписи и являлись организационными единицами для сбора данных.
(a) Enumeration methodology; а) методологические аспекты сбора данных;
During the enumeration stage, census project members of the Austrian Central Statistical Office joined the enumerators and the local census officials in order to observe the course of the enumeration. На этапе регистрации члены группы по планированию переписи Центрального статистического управления Австрии присоединились к счетчикам и сотрудникам местных переписных органов с целью осуществления контроля за ходом сбора данных.
The Working Group also noted that in Singapore's 2000 census, a trimodal data collection strategy consisting of Internet enumeration, computer-assisted telephone interviewing and fieldwork, would be adopted for the 20 per cent sample enumeration. Рабочая группа также отметила, что при переписи 2000 года в Сингапуре в отношении 20-процентной выборки населения будет применена трехзвеньевая система сбора данных, включающая подсчет на базе Интернета, телефонный опрос с использованием компьютеров и работу на местах.
The essential features of population censuses are individual enumeration, universality within a defined territory, simultaneity and defined periodicity. Основными особенностями переписей населения являются индивидуальный учет населения, сплошной охват в пределах определенной территории, единовременность сбора данных и определенная периодичность их проведения.