Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Одобрил

Примеры в контексте "Endorsement - Одобрил"

Примеры: Endorsement - Одобрил
I want your endorsement of the names. Я хочу, чтобы ты одобрил его.
Thereafter, the final report had been submitted to Cabinet, the highest policy body of the Government, which had given its unqualified endorsement. Затем окончательный доклад был представлен Кабинету, высшему политическому органу правительства, который одобрил его без каких-либо оговорок.
The Wali of Western Darfur has approved the amendments and they are awaiting endorsement from the Ministry of Justice in Khartoum. Вали Западного Дарфура одобрил поправки, и в настоящее время они направлены на утверждение в министерство юстиции в Хартум.
The Deputy Secretary-General accepted the report and submitted, for endorsement by ACC at its second regular session of 1999, held on 29 and 30 October, a set of recommendations aimed at harmonizing and simplifying existing arrangements of the work of the United Nations system in Africa. Первый заместитель Генерального секретаря одобрил этот доклад и представил на утверждение АКК на его второй очередной сессии 1999 года, проходившей 29 и 30 октября, ряд рекомендаций, направленных на согласование и упрощение существующих механизмов деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций в Африке.
Welcoming the endorsement by the Committee on Fisheries at its twenty-ninth session of the International Guidelines on By-catch Management and Reduction of Discards, приветствуя тот факт, что на своей двадцать девятой сессии Комитет по рыбному хозяйству одобрил Международные руководящие принципы регулирования прилова и сокращения выбросов,
In this connection, by decision 1995/231, the Economic and Social Council, taking note of decision 95/20 of the Executive Board of UNDP/UNFPA, endorsed and recommended to the Assembly for endorsement at its fiftieth session the agreement between UNDP and UNFPA relating to resident country directors. В этой связи в своем решении 1995/231 Экономический и Социальный Совет, приняв к сведению решение 95/20 Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА, одобрил соглашение между ПРООН и ЮНФПА, касающееся страновых директоров-резидентов, и рекомендовал Ассамблее одобрить это соглашение на ее пятидесятой сессии.
The Committee addressed the outstanding issues and approved the "Environment for Europe" reform plan, which would be transmitted to the Economic Commission for Europe at its sixty-third session for endorsement. Комитет рассмотрел нерешенные вопросы и одобрил план реформы "Окружающая среда для Европы", который будет передан Европейской экономической комиссии на ее шестьдесят третьей сессии для одобрения.
In view of the explicit endorsement in the Secretary-General's report, he was confident that the Committee's discussions on the issue would result in a just and satisfactory outcome. Учитывая тот факт, что Генеральный секретарь одобрил это предложение в своем докладе, оратор убежден в том, что обсуждение этого вопроса в Комитете приведет к справедливому и удовлетворительному результату.
At the same meeting, the Council, taking note of the decision, endorsed and recommended to the General Assembly for endorsement the agreement between the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to designate Fund resident country directors as Fund representatives. На этом же заседании Совет, приняв к сведению это решение, одобрил и рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить соглашение, достигнутое между Программой развития Организации Объединенных Наций и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения о назначении директоров страновых отделений Фонда представителями Фонда.
At its forty-sixth session, the Committee endorsed the recommendation of the Working Group that the Committee, at its forty-seventh session, should allocate sufficient time for the Working Group to finalize the report to the General Assembly for endorsement by the Committee. Комитет одобрил рекомендацию Рабочей группы, согласно которой Комитету на своей сорок седьмой сессии следует выделить Рабочей группе достаточно времени для завершения доклада Генеральной Ассамблее и его одобрения Комитетом.
By its resolution 2013/21, the Council endorsed the Fundamental Principles of Official Statistics set out below, as adopted by the Statistical Commission in 1994 and reaffirmed in 2013, and recommends them further to the General Assembly for endorsement: В своей резолюции 2013/21 Совет одобрил Основополагающие принципы официальной статистики, которые были приняты Статистической комиссией в 1994 году и подтверждены в 2013 году, и рекомендовал далее Генеральной Ассамблее утвердить их:
In December 2008 the Administrator approved the three-year strategy of OAI, 2009-2011, following review and endorsement by the Audit Advisory Committee. В декабре 2008 года Администратор одобрил стратегию работы УРР на трехгодичный период 2009 - 2011 годов, которая была рассмотрена и утверждена Консультативным комитетом по ревизии.