Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Одобрены

Примеры в контексте "Endorsement - Одобрены"

Примеры: Endorsement - Одобрены
He made a deal with a potential Republican rival, Governor Frank Gooding, whereby Borah would be nominated for Senate and Gooding for re-election and on August 1, 1906, both men received the state convention's endorsement by acclamation. Бора заключил сделку со своим потенциальным республиканским конкурентом, губернатором Фрэнком Гудингом, по условиям которой тот должен быть номинироваться на переизбрание, а сам Бора - в Сенат, и 1 августа 1906 года оба политика были консенсусно одобрены съездом партии штата.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that as at 31 December 2011, 10,328 candidates had been endorsed for one or more functions, including 5,403 external candidates who were not already serving with the United Nations at the time of their endorsement. По запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что по состоянию на 31 декабря 2011 года были одобрены для заполнения одной или нескольких должностей 10328 кандидатов, в том числе 5403 внешних кандидата, которые на момент их утверждения в Организации Объединенных Наций не работали.
As of to date, more than one hundred countries are at the stage where their NIP has been endorsed and submitted, or is at the stage of final review and endorsement. На сегодняшний день одобрены и представлены или находятся на стадии окончательного рассмотрения и одобрения НПВ более чем 100 стран.
Dissemination and endorsement: the results were endorsed at a national seminar by a broad range of stakeholders, among them the Customs authorities, which would be in charge of implementing eventual obligations. Распространение и одобрение: результаты были одобрены на национальном семинаре широким кругом заинтересованных сторон, в том числе таможенными органами, которые и будут отвечать за выполнение соответствующих обязательств.
Following the endorsement by the Council, the Guiding Principles have also been endorsed by a large number of international organizations, businesses, industry organizations, trade union networks and civil society organizations. После одобрения Советом Руководящие принципы были также одобрены значительным числом международных организаций, деловых кругов, предпринимательских организаций, ассоциаций профессиональных союзов и организаций гражданского общества.
In total, 49 PIFs had been approved and, following the approval of those PIFs, 33 projects had received endorsement by the Chief Executive Officer (CEO) of the GEF to start their implementation on the ground. В общей сложности были одобрены 49 ФОП, и после их одобрения 33 проекта были утверждены Главным должностным лицом (ГДЛ) ГЭФ с целью начала их осуществления на местах.
The Committee on Sustainable Energy agreed that, once the Committee on Environmental Policy has approved the guidelines, these could be transmitted, thereafter, through the Working Group of Senior Officials, to the Ministerial Conference "Environment for Europe" in Kiev, for endorsement. З. Комитет по устойчивой энергетике решил, что, после того как эти руководящие принципы будут одобрены Комитетом по экологической политике, их можно будет передать, через Рабочую группу старших должностных лиц, Киевской конференции министров "Окружающая среда для Европы" на предмет утверждения.
At the end of the meeting, the recommendations of the Chiefs of Defence Staff were adopted and submitted to the ECOWAS Heads of State and Government for final endorsement and action. В конце совещания были одобрены рекомендации начальников штабов вооруженных сил для представления главам государств и правительств стран - членов ЭКОВАС для окончательного утверждения и принятия соответствующих решений.
There was general endorsement of its recommendations on their own merit and taking into account the information given on endorsement by other governing bodies of United Nations system organizations of those recommendations. Была выражена общая поддержка в отношении высказанных в нем рекомендаций исходя из их существа и с учетом имеющейся информации о том, что эти рекомендации были одобрены другими руководящими органами организаций системы Организации Объединенных Наций.
The proposals had been endorsed and a letter subsequently sent to the Chairman of the Board and to the Chairman of the Fifth Committee advising them of the endorsement. Упомянутые предложения были одобрены, и затем Председателю Совета и Председателю Пятого комитета было направлено письмо с сообщением об этом.
A lack of endorsement of AWPs by implementing partners can indicate a lack of commitment. Тот факт, что ГПР не были одобрены партнерами-исполнителями, может указывать на недостаточно твердый настрой с их стороны.