| Outside of the GNU project he founded the FreeS/WAN project, an implementation of IPsec, to promote the encryption of Internet traffic. | Вне проекта GNU Гилмор основал проект FreeS/WAN, реализацию протокола IPSec, обеспечивающую шифрование интернет-трафика. | 
| The standard also provides encryption services with the DECT Standard Cipher (DSC). | Слой управления доступом к данным DECT также предоставляет шифрование в соответствии со стандартным криптографическим алгоритмом DECT - DECT Standard Cipher (DSC). | 
| Using IIS to host an FTP site: How to enable SSL encryption for FTP. | Используем IIS в качестве хоста для FTP-сайта: как включить SSL шифрование для FTP. | 
| In October 2016, Facebook deployed an optional mode called Secret Conversations in Facebook Messenger which provides end-to-end encryption using an implementation of the Signal Protocol. | В октябре 2016 года Facebook развернул дополнительный режим под названием Secret Conversations в Facebook Messenger, который обеспечивает сквозное шифрование с использованием протокола Signal. | 
| By the 1960s, however, financial organizations were beginning to require strong commercial encryption on the rapidly growing field of wired money transfer. | Однако к 60-м годам финансовые организации стали требовать от властей разрешение на сильное шифрование по причине быстрого развития сферы проводных денежных переводов. | 
| X9 is responsible for the industry standards for financial cryptography and data protection including payment card PIN management, credit and debit card encryption and related technologies and processes. | X9 отвечает за отраслевые стандарты финансовой криптографии и защиты данных, включая управление PIN-кодами платежных карт, шифрование кредитных и дебетовых карт, а также связанные с ними технологии и процессы. | 
| C. Digital signatures (encryption, Public Key Infrastructure (PKI)) | С. Цифровые подписи (шифрование, Инфраструктура открытых ключей (ИОК)) | 
| So far, some have taken the right approach, pressing for greater transparency, while strengthening encryption on their networks to keep intelligence agencies out. | До сих пор, некоторые держат правильный курс, настаивая на большей транспарентности, в то же время усиливая шифрование в своих сетях, чтобы держать подальше спецслужбы. | 
| 256-bit encryption would not become available in IE for nearly 10 years until the Windows Vista version of Internet Explorer 7. | 256-битное шифрование не было доступно в IE в течение почти 10 лет, а появилось только в Windows Vista и Internet Explorer 7. | 
| Security researcher Ross Anderson reported in 1994 that there was a terrific row between the NATO signal intelligence agencies in the mid-1980s over whether GSM encryption should be strong or not. | Росс Андерсон, исследователь безопасности, в 1994 году сообщил, что организации радиоэлектронной разведки стран НАТО в середине 80-х годов имели серьёзные расхождения во взглядах на то, должно ли быть шифрование для GSM сильным или нет. | 
| Those men chasing you, they had no badges or credentials, and we couldn't crack the encryption on their phones. | Эти люди, которые за тобой гнались, у них не было значков или документов и мы не смогли взломать шифрование на их телефонах. | 
| There are many new features implemented in this version, such as full disk encryption, home folder encryption, and support for multiple languages during installation. | Здесь есть много новых функций, реализованных в этой версии, такие как полное шифрование диска, шифрование домашней папки, и поддержка нескольких языков при установке. | 
| Comodo SGC Wildcard supports 128/256-bit encryption, thus 256-bit encryption is supported by browser Firefox, and also Internet Explorer 7 in operating system Windows Vista. | Comodo SGC Wildcard поддерживает 128/256-битное шифрование, при этом 256-битное шифрование обеспечивает браузер Mozilla Firefox, а также Internet Explorer 7 в операционной системе Windows Vista. | 
| HSBC uses Server Gated Cryptography or SGC, which allows a browser using 40-bit SSL encryption to function as 128-bit encryption for the duration of the online banking session. | HSBC использует Шлюзовое серверное шифрование (SGC), позволяющее браузерам, использующим шифрование 40-bit SSL, применять шифрование 128-bit в течение всего сеанса виртуального банковского обслуживания. | 
| In order to prevent such elaborate attacks, different modes of operation were introduced: tweakable narrow-block encryption (LRW and XEX) and wide-block encryption (CMC and EME). | Чтобы предотвратить такие сложные атаки, были введены различные режимы работы: настраиваемое узкоблочное шифрование (LRW и XEX) и широкоблочное шифрование (CMC и EME). | 
| My Kyivstar system uses HTTPS protocol, which supports data encryption. | В системе используется протокол HTTPS, который поддерживает шифрование при передаче данных. | 
| EFS is based on public-key encryption, using CryptoAPI. | Система шифрования файлов опирается на шифрование открытым ключом с использованием CryptoAPI. | 
| Don't be concerned about confidentiality with report encryption! | Шифрование отчетов позволит вам не беспокоиться о конфиденциальности. | 
| The contest ran for 468 days and according to the company, nobody was able to break the encryption. | Конкурс проходил в течение 468 дней и ни один хакер не смог взломать шифрование Tresorit. | 
| Since a URL is a character string, it can clearly be synthesized although encryption can make it virtually impossible to guess. | Так как URL является строкой символов, то, очевидно, её можно синтезировать, хотя если применить шифрование, то подобрать строку практически невозможно. | 
| When it comes to encryption strength the Data Inspectorate has demanded minimum 56-bit encryption, but Statistics Norway uses 128-bit encryption for these sensitive questionnaire forms. | Что касается степени шифрования, то Инспекторат данных потребовал использовать как минимум 56-разрядное шифрование, однако Статистическое управление Норвегии использует 128-разрядное шифрование в отношении этих чувствительных формуляров. | 
| HSBC employs multiple levels of encryption with multiple encryption algorithms on and between internal systems to help ensure your data is kept secure and inaccessible to unauthorised users. | HSBC применяет шифрование на нескольких уровнях с различными алгоритмами шифрования во внутренних системах и между ними, чтобы обеспечить сохранность Ваших данных и их недоступность для несанкционированных пользователей. | 
| Because most RSA deployments use a fixed encryption exponent optimized to minimize encryption time, RSA encryption will typically outperform BG for all but the shortest messages. | RSA использует оптимизированный способ шифрования, чтобы минимизировать время шифрования, шифрование RSA будет как правило выигрывать у BG во всём, кроме самых коротких сообщений. | 
| Because of this, disk encryption chiefly studies chaining modes, which expand the encryption block length to cover a whole disk sector. | Из-за этого шифрование диска в основном изучает цепные режимы шифрования, которые расширяют длину блока шифрования, чтобы охватить весь сектор диска. | 
| ZRTP is an opportunistic encryption protocol that allows for automatic encryption of RTP streams when both endpoints are ZRTP -enabled. | Протокол шифрования ZRTP позволяет автоматически шифровать RTP потоки, при условии, что обе конечные точки поддерживают ZRTP шифрование. |