Примеры в контексте "Ems - Суп"

Примеры: Ems - Суп
The revision of the ISO 14001 and 14004 standards in 1999 may provide an opportunity for further developments in EMS standards. Пересмотр стандартов ИСО 14001 и 14004 в 1999 году может предоставить возможность для дальнейшего развития стандартов СУП.
The Government considered it essential that companies started systematic environmental management on a voluntary basis, by developing and implementing EMS, in this way also taking their own responsibility for environmental management issues, complementary to the regulatory approach of the authorities. По мнению правительства, главным являлось то, что компании на добровольной основе начинают применять методы систематического управления природопользованием путем разработки и внедрения СУП, тем самым беря на себя ответственность за решение проблем рационального использования окружающей среды в дополнение к законодательным мерам властей.
The Government set a target that within six years (by 1995) 10,000 to 12,000 companies with a medium to large environmental impact would have developed an EMS. В соответствии с намеченной правительством целью через шесть лет (к 1995 году) 10000-12000 компаний, оказывающих среднее/значительное воздействие на окружающую среду, должны разработать СУП.
In addition, all relevant sectors of industry should have undertaken steps towards the implementation of important elements of an EMS in 250,000 companies with a more limited environmental impact. Кроме того, во всех соответствующих секторах промышленности должны быть приняты меры по внедрению основных элементов СУП в 250000 компаний, оказывающих не столь значительное воздействие на окружающую среду.
Where insufficient funds are available to reduce or eliminate adverse environmental impacts (for example through the purchase of appropriate technology), an EMS can prevent further deterioration in the situation and can provide an early-warning system to prevent further damage. В случае нехватки средств для устранения или ослабления вредного воздействия на окружающую среду (например, путем приобретения соответствующей технологии) СУП позволяет предотвратить дальнейшее ухудшение обстановки и может играть роль системы раннего предупреждения, призванной воспрепятствовать нанесению большего ущерба.
Cost reduction comes about as the EMS provides a structured approach to identifying ways of reducing consumption of inputs (raw materials and resources), improving process efficiency and reducing levels of wastes and emissions. Сокращение издержек достигается благодаря тому, что СУП обеспечивает структурированный подход к определению путей снижения уровня потребления факторов производства (сырья и ресурсов), тем самым способствуя повышению эффективности и уменьшению объема отходов и выбросов.
If EMS implementation, and particularly certification or registration, is going to become a fact of business life in countries in transition, in both small and medium-sized companies as well as large State enterprises, then cost-effective and workable options should be developed to enable wide participation. Поскольку внедрение СУП, в частности ее сертификация и регистрация, должны стать в странах с переходной экономикой одним из элементов деятельности как малых и средних компаний, так и крупных государственных предприятий, в целях обеспечения широкого участия необходимо разработать малозатратные и действенные решения.
For instance, in the Netherlands, in some recent licence renewals under the new integrated Environmental Management Act, previous lists of conditions have been replaced by one requirement: the presence of a properly functioning EMS. Например, в последнее время в Нидерландах в ряде случаев обновления лицензий в соответствии с новым комплексным Законом об управлении природопользованием применявшиеся ранее критерии были заменены одним требованием: наличие надлежащим образом действующей СУП.
There are good examples of big western companies (transnational corporations) that follow the principles of the Business Charter for Sustainable Development promoting the implementation of EMS principles in countries in transition through joint venture mechanisms. Имеются показательные примеры крупных западных компаний (транснациональных корпораций), которые, следуя принципам Хартии деловых кругов по вопросам устойчивого развития, содействуют применению принципов СУП в странах с переходной экономикой через механизмы совместных предприятий.
External assistance and expertise should be used to assist local centres to become experienced in EMS and have the materials and training resources to offer local courses appropriate to their region and/or act as a library of reference materials. Для оказания местным центрам содействия в приобретении опыта в области СУП, учебных материалов и ресурсов с целью организации курсов на местах с учетом специфики их района и/или для выполнения ими роли библиотеки справочных изданий необходимо использовать внешнюю помощь и опыт.
It is also possible that those companies which can implement EMS at little cost may then find that the financing of major environmental improvement projects via banks and other financial institutions becomes easier. Возможно также, что компании, способные внедрить СУП при низком уровне затрат, впоследствии обнаружат, что финансирование крупных проектов по улучшению экологических показателей с помощью банков и других финансовых учреждений стало для них более доступным.
While in the case of the EMAS continuous improvement refers to environmental performance, ISO 14001 expects companies to commit themselves to a continual improvement of the EMS itself. В случае СУКПД постоянное улучшение относится к экологическим показателям, тогда как в рамках ИСО 14001 подразумевается, что компании обязуются постоянно улучшать саму СУП.
The market impact of EMS is expected to occur not so much in relation to end consumers (except by improving the public image of participating companies), but mainly in commercial transactions between companies. Рыночное влияние СУП, как ожидается, будет проявляться не столько применительно к конечным потребителям (за исключением повышения авторитета участвующих компаний в глазах общественности), сколько в коммерческих операциях между компаниями.
The implementation of a sound EMS by a firm may imply that, in case of detected non-compliance with environmental regulations, the Government will take less severe enforcement action and the resulting penalties will be lower. Использование обоснованной СУП отдельной взятой фирмой может предполагать, что в случае обнаруженного несоблюдения экологических правил правительство будет принимать менее строгие обеспечительные меры и результирующие штрафы будут более низкими.
In this regard, experts recommended that appropriate attention should be paid to national implementation issues as well as to international cooperation to facilitate EMS implementation in developing countries. В этой связи эксперты рекомендовали уделять должное внимание вопросам применения на национальном уровне, а также международному сотрудничеству в целях облегчения внедрения СУП в развивающихся странах.
Since both positive and negative trade impacts are possible, it is interesting to analyse whether developing country producers may face special difficulties in obtaining EMS registration, and how such difficulties could be mitigated. Поскольку возможны как положительные, так и отрицательные торговые последствия, интересно проанализировать, могут ли производители развивающихся стран сталкиваться с особыми трудностями при обеспечении регистрации СУП и каким образом можно сгладить такие трудности.
EMS may help to improve the environmental performance of firms and to assure compliance with basic environmental standards based on different, flexible criteria in different countries. СУП могут способствовать улучшению экологических показателей деятельности фирм и обеспечению соблюдения основных экологических стандартов, основанных на различных гибких критериях в различных странах.
However, to make sure that discriminatory effects do not arise in the implementation of EMS, several points could be taken into account: Однако в целях обеспечения того, чтобы при использовании СУП не возникало дискриминационных последствий, можно было бы принять во внимание ряд моментов:
Some delegations stressed the need to promote cooperation in the establishment of competent accreditation and certification bodies and appropriate schemes for mutual recognition to facilitate participation in and compliance with environmental management systems (EMS), in particular ISO 14001. ЗЗ. Некоторые делегации подчеркнули необходимость поощрения сотрудничества в создании компетентных аккредитационных и сертификационных органов и соответствующих схем взаимного признания для содействия участию в функционировании и использованию систем управления природопользованием (СУП), и в частности ИСО 14001.
Participants considered that EMS standards could be a useful tool to enhance the environmental performance of an organization, as well as to reduce costs through a more efficient use of resources. По мнению участников, стандарты СУП могут стать полезным инструментом, содействующим улучшению экологических показателей деятельности той или иной организации, а также снижению издержек благодаря более эффективному использованию ресурсов.
Experts recognized that Governments could play an important role in providing an enabling environment for the implementation of EMS, particularly in developing countries, for example by promoting the creation of necessary infrastructure and legislation, as well as appropriate incentives. Эксперты признали, что правительства могут играть важную роль в формировании благоприятных условий для внедрения СУП, особенно в развивающихся странах, например, способствуя созданию необходимой инфраструктуры и законодательной базы, а также соответствующих стимулов.
Many shared the view that, as there had been little experience with the implementation of EMS, it was too early to assess the extent of trade and investment impacts of ISO 14001. Многие выступающие согласились с тем, что, поскольку пока накоплен лишь незначительный опыт в связи с использованием СУП, еще слишком рано оценивать влияние применения стандарта ИСО 14001 на торговлю и инвестиции.
While recognizing the potential of EMS to help reduce the environmental impacts of an organization's activities, several experts noted that their governments had not yet adopted a position towards ISO 14001, for example, in the context of public policy. Признав возможности СУП с точки зрения содействия снижению экологического воздействия, связанного с деятельностью организации, несколько экспертов отметили, что их правительства пока еще не заняли какой-либо позиции в отношении стандарта ИСО 14001, например в рамках государственной политики.
The setting-up of an EMS and the continual environmental improvements encouraged by ISO 14001 may also induce cost savings, e.g. through reduced input costs resulting from a more efficient use of materials and energy. Создание СУП и осуществление мер с целью постоянного улучшения экологических параметров в соответствии с положениями стандарта ИСО 14001 также может способствовать экономии издержек, например, в результате снижения издержек, связанных с факторами производства, благодаря более эффективному использованию сырья и энергии.
What is useful is to analyse whether developing country producers face special difficulties in obtaining EMS certification, and if so, how these could be mitigated. Целесообразно изучить вопрос о том, сталкиваются ли производители развивающихся стран с особыми трудностями в процессе сертификации СУП, и если сталкиваются, то каким образом можно было бы их уменьшить.