| It may also be useful to examine the relationship between EMS and international trading rules. | Может быть также целесообразным изучить взаимосвязь между СУП и международными торговыми правилами. |
| These are often theoretical in nature and may not be widely available in countries in transition and are often not designed to raise general awareness of EMS or be of direct practical assistance. | Они зачастую носят чисто теоретический характер, и их, очевидно, нелегко достать в странах с переходной экономикой; кроме того, многие из них не нацелены на распространение общей информации о СУП или не могут использоваться непосредственно как практическое пособие. |
| Cost reduction comes about as the EMS provides a structured approach to identifying ways of reducing consumption of inputs (raw materials and resources), improving process efficiency and reducing levels of wastes and emissions. | Сокращение издержек достигается благодаря тому, что СУП обеспечивает структурированный подход к определению путей снижения уровня потребления факторов производства (сырья и ресурсов), тем самым способствуя повышению эффективности и уменьшению объема отходов и выбросов. |
| While recognizing the potential of EMS to help reduce the environmental impacts of an organization's activities, several experts noted that their governments had not yet adopted a position towards ISO 14001, for example, in the context of public policy. | Признав возможности СУП с точки зрения содействия снижению экологического воздействия, связанного с деятельностью организации, несколько экспертов отметили, что их правительства пока еще не заняли какой-либо позиции в отношении стандарта ИСО 14001, например в рамках государственной политики. |
| How do standards on EMS and eco-labelling deal with the issue of non-product related process and production methods (PPMs) and how do they relate to the TBT Agreement and its Code of Good Practice? | Ь) Каким образом в СУП и системах экомаркировки решается вопрос о не связанных с характеристиками продукции требованиях в отношении процессов и методов производства (ПМП) и каким образом они связаны с Соглашением по ТБТ и Кодексом добросовестной практики? |
| (Nolan) Ems. I found the visitor log. | Эмс, я нашел журнал посещений. |
| Ems, Aiden was just here. | Эмс, Эйден только что здесь был. |
| Ems, they're headed up, not down. | Эмс, они направились наверх, а не вниз. |
| Ems, I already tried. | Эмс, я уже пытался. |
| Go finish this, Ems. | Заканчивай с этим, Эмс. |
| ISO 14001 defines criteria for an EMS. | ISO 14001 устанавливает критерии для СЭМ. |
| ISO 14001 provides the basis for independent certification of an organization's EMS. | ИСО 14001 является основой для независимой сертификации СЭМ данной организации. |
| Essentially, ISO 14001 specifies the requirements of an environmental management system and can be used as a basis for certification of an organization's EMS. | По существу, в стандарте ИСО 14001 устанавливаются требования к системе экологического менеджмента и он может использоваться в качестве основы для сертификации СЭМ данной организации. |
| "Plan, do, check, act" methodology for EMS | Методология для СЭМ - "Планирование, исполнение, проверка, действие" |
| What about EMS recombination? | Как насчет рекомбинации СЭМ? |
| The patient was brought in by EMS five minutes ago. | Больного пять минут назад привезла скорая. |
| EMS said the ambulance was 30 minutes out, so I brought him in. | Скорая сказала, что будет только через полчаса, поэтому я привез его сам. |
| EMS took her over to Mercy. | Скорая отвезла ее в Мерси. |
| Is that the EMS? | Это "скорая"? |
| EMS are on their way. | "Скорая" уже в пути. |
| I called EMS, but it was too late. | Я позвонил в "скорую", но было слишком поздно. |
| Go ahead and dispatch EMS as soon as you can. | Пришлите скорую, как только сможете. |
| If you need medical attention, I can have EMS come back. | Если вам нужен врач, я могу вернуть скорую. |
| I also need EMS. Suspect down. | И пришлите скорую, подозреваемый ранен. |
| All units. EMS, just past exit 31. | Внимание всем, скорую к выезду с 31-й автострады. |
| Public authorities should encourage facilities to establish EMS based on ISO 14001. | Государственным органам следует поощрять объекты по принятию СРП на основе ИСО 14001. |
| Environmental Management System (EMS) in place according to ISO standards | Внедренная в соответствии со стандартами ИСО Система регулирования природопользования (СРП) |
| (b) which areas were most difficult in introducing environmental management system(EMS)? | Ь) Какие области были наиболее трудными при внедрении системы регулирования природопользования (СРП)? |
| Since the introduction of EMS was intensive in infrastructure and human resources, a number of suggestions were put forward regarding training and education, building institutional capacity and improving access to information. | Ввиду того, что внедрение СРП сопряжено со значительными потребностями в области инфраструктуры и людских ресурсов, был высказан ряд предложений по вопросам подготовки кадров и образования, создания институционального потенциала и расширения доступа к информации. |
| In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). | В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
| Training inputs required for QMS and EMS were massive and not supported by subsidies. | Затраты на подготовку по вопросам УК и ЭУ являются значительными и не субсидируются. |
| They did not play much of a role, however, in the design and implementation of the forest industries QMS and EMS. | Однако они не играют сколь-либо существенной роли в процессе разработки и применения систем УК и ЭУ предприятий лесной промышленности. |
| There are, however, a number of barriers to implementing an EMS. | Вместе с тем существует и ряд препятствий на пути внедрения системы рационального природопользования. |
| In 1996, the International Organization for Standardization (ISO) published an EMS standard (ISO 14001). | В 1996 году Международная организация по стандартизации (МОС) опубликовала стандарт системы рационального природопользования (МОС 14001). |
| A new kind of certification for forests is under discussion in the International Organization for Standardization (ISO) in connection with the already agreed ISO 14001 standard for environmental management system (EMS), which applies to all sectors and not only to the forest sector. | Международная организация по стандартизации (ИСО) обсуждает новый вид сертификации лесов в связи с уже согласованным стандартом ИСО 14001, разработанным для системы рационального природопользования (СРП), который применяется ко всем секторам, а не только к лесному сектору. |
| In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). | В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
| EMS is an intermediate technology, between SMS and MMS, providing some of the features of MMS. | EMS - это промежуточная технология между SMS и MMS, которая предоставляет некоторые возможности MMS и была последней полностью заменена. |
| Electromagnetic Systems Group The Electromagnetic Systems (EMS) Group is a supplier of electromagnetic systems and related power equipment for a variety of defense, energy, and commercial transportation applications. | Группа электромагнитных систем (EMS, Electromagnetic Systems Group), занимается поставками для оборонных, энергетических и коммерческих применений. |
| Check out our summer deals! 20% OFF all EMS software till the July 15! | Летняя распродажа в EMS - скидка 20% на все наши продукты до 15 июля! |
| Îáùàÿ èíôîìàöèÿ: Âñå çàêàçû äîñòàâëÿþòñÿ â ñïåöèàëüíûõ ãàôîêîîáêàõ Êàçïî÷òû èëè EMS ïî÷òû. | Общая информация: Все заказы доставляются в специальных гафрокоробках Казпочты или EMS почты. |
| Microsoft encouraged users to configure their computers with only 256KB of main memory, leaving the address space from 256-640KB available for dynamic mapping of EMS memory. | Microsoft рекомендовала пользователям устанавливать в компьютеры только 256 килобайт основной памяти, оставляя адресное пространство 256-640 Кб свободным для динамического отображения памяти EMS. |
| EMS responding to pedestrian versus auto. | В скорой пешеход, сбитый на переходе. |
| The physician Bryan Bledsoe, an outspoken critic of the golden hour and other EMS "myths" like critical incident stress management, has indicated that the peer reviewed medical literature does not demonstrate any "magical time" for saving critical patients. | В частности, доктор медицины Брайан Бледсоу, критикуя это понятие в ряду некоторых прочих терминов, названных им «мифами скорой медицинской помощи», показал, что рецензируемая литература не демонстрирует никакого «волшебного времени» для спасения критических пациентов. |
| At least I don't have to have that conversation with Ryder about leaving EMS. | По крайней мере, мне не придётся говорить с Райдером об уходе со станции скорой помощи. |
| The impetus for developing the Bell 429 came primarily from the emergency medical services (EMS) industry, which was looking for an updated helicopter. | Толчком к разработке Bell 429 стал спрос на новый медицинский вертолёт со стороны служб скорой медицинской помощи. |
| Now, would you two mind if we took a look in the back of this ambulance, no doubt rented from a private EMS service to move about freely in the quarantine? | Вы не против, если мы взглянем на карету скорой помощи, наверняка взятую у частной фирмы, чтобы выехать из зоны карантина? |