EMS is becoming an integral part of business strategy, and is also being adopted by Governments as an important management tool for companies. | СУП не только становится составной частью деловой стратегии, но и начинает применяться правительствами в качестве важного инструмента регулирования деятельности компаний. |
Instruction on the company's environmental policy, programmes, EMS (all staff). | ознакомление с экологической политикой и программами компании и функционированием СУП (весь персонал). |
For instance, in the Netherlands, in some recent licence renewals under the new integrated Environmental Management Act, previous lists of conditions have been replaced by one requirement: the presence of a properly functioning EMS. | Например, в последнее время в Нидерландах в ряде случаев обновления лицензий в соответствии с новым комплексным Законом об управлении природопользованием применявшиеся ранее критерии были заменены одним требованием: наличие надлежащим образом действующей СУП. |
Developing countries have not generally been able to take significant advantage of new opportunities presented by ISO 14001 due to the novelty of EMS in the developing world. | Развивающиеся страны в целом не смогли в значительной мере воспользоваться новыми возможностями, открывающимися в связи с применением стандарта ИСО 14001, в силу новизны СУП для развивающихся стран. |
A first audit to check whether the project has reached its objectives and an evaluation of the environmental policy and the EMS by the management of the company. | проведение первого аудита с целью установить, были ли достигнуты цели проекта, а также оценка руководством компании экологической политики и функционирования СУП. |
Ems, check under your Manolos. | Эмс, проверь под своими Маноло. |
And it's why I still call you Ems even though the rest of the world knows your real name. | И поэтому я до сих пор зову тебя Эмс Не смотря на то, что весь мир знает твое настоящее имя |
Ems, I already tried. | Эмс, я уже пытался. |
But shower though, cause, Ems... | Но после душа, Эмс... |
Emsland is the name of a region on the Ems River in western Lower Saxony and northern North Rhine-Westphalia. | Эмсланд - это название природно-исторического региона, расположенного по среднему течению реки Эмс на западе земли Нижняя Саксония и на северо-западе земли Северный Рейн-Вестфалия. |
The Inspectors also noted that many managers had the perception that implementing an EMS was burdensome. | Инспекторы отметили также, что, по мнению многих руководителей, внедрение СЭМ является обременительной задачей. |
FAO has adopted an EMS, consistent with the requirements of ISO 14001 and is close to presenting a corporate environmental policy to its governing body. | ФАО создала СЭМ в соответствии с требованиями ИСО 14001 и вскоре должна представить общеорганизационную природоохранную политику своему руководящему органу. |
Some 70 participants from 18 countries took part in the event, which was designed to use the chemical industry as a model for introducing ISO 14000 and its related EMS standards to countries in transition. | На этом рабочем совещании, которое было призвано стимулировать использование химической промышленности в качестве модели для внедрения стандарта ИСО 14000 и связанных с ним стандартов СЭМ в странах с переходной экономикой, присутствовало около 70 участников из 18 стран. |
The costs of implementing and certifying an EMS will depend on the size of the organization, its current state of preparedness, the number of environmental aspects that it has, and whether it has appropriate resources in house to manage the implementation. | Затраты, связанные с применением и сертификацией СЭМ, будут зависеть от размера организации, ее фактической готовности, числа учитываемых ею экологических аспектов и от того, имеет ли она соответствующие внутренние ресурсы, необходимые для успешного применения. |
This translates into a brighter picture for ISO14001, with some 200,000 organizations in the world applying principles and approaches proposed in an EMS. | Это позволяет получить более ясную картину применения стандарта ИСО 14001: в мире около 200000 организаций применяют принципы и подходы, предложенные в СЭМ. |
EMS said the ambulance was 30 minutes out, so I brought him in. | Скорая сказала, что будет только через полчаса, поэтому я привез его сам. |
EMS. took him to St. Barnabas. | Скорая отвезла его в Сент-Барнабас. |
Is that the EMS? | Это "скорая"? |
We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. | Мы закончили обход и нашли одного пострадавшего, которому требуется скорая. |
EMS are on their way. | "Скорая" уже в пути. |
There was no call to EMS, 'cause he was already in rigor. | Скорую не вызывали потому, что он уже окоченел. |
All units. EMS, just past exit 31. | Внимание всем, скорую к выезду с 31-й автострады. |
We need EMS to the city view music festival. | Пришлите скорую на музыкальный фестиваль. |
And they were just waiting for an EMS or an ambulance or someone to come by. | Они ждали скорую помощь, хоть кого-то, кто мог бы помочь. |
I'll call for an EMS Plan One. | Я вызову скорую по повышенному рангу. |
Public authorities should encourage facilities to establish EMS based on ISO 14001. | Государственным органам следует поощрять объекты по принятию СРП на основе ИСО 14001. |
Canada is moving ahead with implementing a certification scheme for certifying forests under EMS. | Канада проводит большую работу по внедрению системы сертификации лесов, основанной на СРП. |
A new kind of certification for forests is under discussion in the International Organization for Standardization (ISO) in connection with the already agreed ISO 14001 standard for environmental management system (EMS), which applies to all sectors and not only to the forest sector. | Международная организация по стандартизации (ИСО) обсуждает новый вид сертификации лесов в связи с уже согласованным стандартом ИСО 14001, разработанным для системы рационального природопользования (СРП), который применяется ко всем секторам, а не только к лесному сектору. |
All mobile phone pre-processing, material recovery and recycling facilities should have an Environmental Management System (EMS) in place to ensure adequate control over the impact of the facility not only the environment but also on worker and public health. | На всех предприятиях по предварительной переработке, рекуперации материалов и рециркуляции мобильных телефонов должна существовать система рационального природопользования (СРП), призванная обеспечивать надлежащий контроль за воздействием предприятия не только на окружающую среду, но и на здоровье его работников и населения. |
(e) did you (they) have major problems with employees or managers when introducing an EMS, and was special training organized prior to introducing of the EMS? | ё) Сталкивались ли вы (они) с какими-либо серьезными проблемами в отношениях с работниками или руководителями при внедрении СРП, и было ли организовано перед внедрением СРП какое-либо специальное обучение? |
Training inputs required for QMS and EMS were massive and not supported by subsidies. | Затраты на подготовку по вопросам УК и ЭУ являются значительными и не субсидируются. |
They did not play much of a role, however, in the design and implementation of the forest industries QMS and EMS. | Однако они не играют сколь-либо существенной роли в процессе разработки и применения систем УК и ЭУ предприятий лесной промышленности. |
There are, however, a number of barriers to implementing an EMS. | Вместе с тем существует и ряд препятствий на пути внедрения системы рационального природопользования. |
In 1996, the International Organization for Standardization (ISO) published an EMS standard (ISO 14001). | В 1996 году Международная организация по стандартизации (МОС) опубликовала стандарт системы рационального природопользования (МОС 14001). |
A new kind of certification for forests is under discussion in the International Organization for Standardization (ISO) in connection with the already agreed ISO 14001 standard for environmental management system (EMS), which applies to all sectors and not only to the forest sector. | Международная организация по стандартизации (ИСО) обсуждает новый вид сертификации лесов в связи с уже согласованным стандартом ИСО 14001, разработанным для системы рационального природопользования (СРП), который применяется ко всем секторам, а не только к лесному сектору. |
In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). | В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
To view this information via the Exchange Management Shell (EMS), the relevant cmdlet is Get-ManagedFolder. | Чтобы видеть эту информацию через оболочку Exchange Management Shell (EMS), выполните соответствующую команду Get-ManagedFolder. |
The artwork will be shipped unframed (negotiated separately), professionally packaged, insured and shipped through international mail DHL or other international mail, such as EMS (post paid customer). | Художественные работы будут отправлены на подрамниках, без рамы (оформление картины оговаривается отдельно), профессионально упакованы, застрахованы и отправлены через международную почту DHL или другую международную почту, например EMS (почту оплачивает заказчик). |
EMS SQL Manager - EMS Data Import for SQL Server: Database import tool. | EMS SQL Manager - EMS Data Import for SQL Server: Программа для импорта данных. |
EMS Summer offerings - extended till July 15! | Летние скидки на продукты EMS продолжаются! |
The most widely used variant was the Expanded Memory Specification (EMS), which was developed jointly by Lotus Software, Intel, and Microsoft, so that this specification was sometimes referred to as "LIM EMS". | Спецификация расширенной памяти (англ. Expanded Memory Specification, EMS) была разработана в 1984 году совместно Lotus Software, Intel и Microsoft, поэтому часто встречается сокращение LIM EMS. |
You can cancel That ems out here, dispatch. | Можете отменить вызов скорой, диспетчер. |
EMS responding to pedestrian versus auto. | В скорой пешеход, сбитый на переходе. |
The physician Bryan Bledsoe, an outspoken critic of the golden hour and other EMS "myths" like critical incident stress management, has indicated that the peer reviewed medical literature does not demonstrate any "magical time" for saving critical patients. | В частности, доктор медицины Брайан Бледсоу, критикуя это понятие в ряду некоторых прочих терминов, названных им «мифами скорой медицинской помощи», показал, что рецензируемая литература не демонстрирует никакого «волшебного времени» для спасения критических пациентов. |
At least I don't have to have that conversation with Ryder about leaving EMS. | По крайней мере, мне не придётся говорить с Райдером об уходе со станции скорой помощи. |
Now, would you two mind if we took a look in the back of this ambulance, no doubt rented from a private EMS service to move about freely in the quarantine? | Вы не против, если мы взглянем на карету скорой помощи, наверняка взятую у частной фирмы, чтобы выехать из зоны карантина? |