| Some businesses may face pressures to register with EMS schemes from other companies. | Некоторые предприятия могут испытывать на себе давление со стороны других компаний в отношении регистрации в рамках схем СУП. |
| Most studies confirm that SMEs face specific problems in establishing EMS. | В большинстве исследований подтверждается, что МСП сталкиваются с особыми проблемами при создании СУП. |
| South African companies are showing an increasing interest in EMS. | В частности, все более значительный интерес к СУП проявляют южноафриканские компании. |
| The structure of EMS allows for a step-by-step approach. | Структура СУП позволяет применять поэтапный подход. |
| The implementation of an effective EMS requires changes in attitudes and behaviour by all employees within an organization. | Для создания эффективной СУП требуется изменить образ мышления и поведение всех работников предприятия. |
| It may also be useful to examine the relationship between EMS and international trading rules. | Может быть также целесообразным изучить взаимосвязь между СУП и международными торговыми правилами. |
| It was suggested that the notion of trade barriers in the context of EMS needed further definition. | Было предложено продолжить изучение понятия торговых барьеров в контексте СУП. |
| In addition, there was a lack of awareness about EMS and ISO 14001. | Кроме того, наблюдается недостаточная информированность о СУП и ИСО 14001. |
| Implementation of EMS is also a matter of concern because of the costs involved. | Внедрение СУП также является предметом обеспокоенности в связи с возникающими затратами. |
| Developed countries are generally familiar with the concept of voluntary EMS standards. | Развитые страны в целом знакомы с концепцией добровольных стандартов СУП. |
| Promoting the wider use of EMS could result in environmental benefits. | Расширение использования СУП может принести соответствующие экологические преимущества. |
| Companies in developed countries have been the first to implement EMS. | Компании развитых стран стали первыми применять СУП. |
| So far, ISO has not recognized a need to develop a special EMS standard for SMEs. | Пока ИСО не считает необходимой разработку специального стандарта СУП для МСП. |
| Excessive messages or EMS supports näturlich completely. | Чрезмерное сообщений или СУП поддерживает Natürlich полностью. |
| In summer 1995, a document with specification requirements for an EMS was finalized. | Летом 1995 года была завершена работа над документом, содержащим спецификационные требования к СУП. |
| The generation, collection and collation of quantitative environmental information requires well established internal systems and usually follows the implementation of an EMS. | Подготовка, сбор и синтез количественных экологических показателей требуют наличия хорошо организованных внутренних систем и обычно осуществляются после внедрения СУП. |
| The same applies to large enterprises in the west which have developed their own EMS and associated manuals and documentation. | Это касается и крупных западных предприятий, которые создали свои собственные СУП и составили соответствующие руководства и документацию. |
| Without the support or "sponsorship" of top management, many EMS projects founder, even in the west. | Без поддержки или "патронажа" со стороны высшего руководства многие проекты СУП даже в западных странах терпят провал. |
| The Commission is also working on a number of EMS manuals for specific industry sectors which are generally made up of large numbers of small companies. | Комиссия также разрабатывает ряд пособий по СУП для конкретных секторов промышленности, обычно состоящих из большого числа малых предприятий. |
| In addition, the relationship of EMS with international trading rules could be discussed. | В дополнение к этому можно было бы обсудить взаимосвязь СУП с международными торговыми правилами. |
| Unlike in eco-labelling schemes, there will be no product labels indicating the participation of the producer in an EMS scheme. | В отличие от схем экомаркировки в данном случае не будет существовать никакой маркировки продукции, указывающей на участие производителя в схеме СУП. |
| Small and medium-sized enterprises (SMEs) may face more problems than large firms in establishing EMS. | При создании СУП мелкие и средние предприятия (МСП) могут сталкиваться с более значительными проблемами, чем крупные фирмы. |
| In the case of ISO 14001, some preliminary inquiries have been made on SMEs and on their capacity to implement EMS. | В случае ИСО 14001 были проведены некоторые предварительные исследования в отношении МСП и их способности применять СУП. |
| This report has also presented a preliminary analysis of environmental management systems (EMS). | В настоящем докладе также был представлен предварительный анализ систем управления природопользованием (СУП). |
| EMS standards have an in-built requirement that the management system shall produce continual improvement in environmental performance. | Одно из обязательных требований, предъявляемых к стандартам СУП, заключается в том, чтобы система управления обеспечивала непрерывное улучшение экологических показателей деятельности. |