Instead of dealing with being hurt and alone and afraid that this horrible, empty feeling is all there is, I run from it. |
Вместо того, чтобы справиться с болью и одиночеством, страхом, что есть только эта пустота, я убегаю от этого. |
I am a strong career girl who feels empty without a man. |
У меня все отлично с карьерой, но в личной жизни у меня пустота. |
I feel wrong, empty, like I'm missing a piece of myself. |
Я чувствую себя как-то не так, внутри пустота, как будто я потеряла часть себя. |
And what's wonderful about the proof that emptiness isn't empty is that the first clue came from a jar of mayonnaise. |
И что замечательно, для доказательства того, что пустота не пуста первая подсказка пришла от майонезной банки. |
He says life's just an empty void! |
Он сказал, что жизнь - бессодержательная пустота! |
Although we used to think that nothing was the simplest thing you could have, just complete emptiness, we now realise that there is no such thing as a completely empty vacuum. |
Хотя мы имели обыкновение думать, что ничто не было самой простой вещью, которую Вы могли иметь, только полная пустота, мы теперь понимаем, что нет такой вещи как полностью пустой вакуум. |
There's a big empty hole in our community. |
И здесь зияет пустота. |
It just - it feels empty, it sounds empty. |
Так пусто, просто звенящая пустота. |
And it began to feel weird and empty when there wasn't a powerful person who had misused their privilege that we could get. |
Со временем стала ощущаться какая-то странная пустота, если не было повода придраться к злоупотребившим властью знаменитостям. |
So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count. |
Так что, похоже, что самый твёрдый, плотный камень - это практически пустота, прерываемая только мелкими частицами, настолько далеко расположенными, что они не должны считаться. |