| The change in oxytocin predicted their feelings of empathy. | Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие. |
| So it's empathy that makes us connect to other people. | Сочувствие побуждает нас соотносить себя с другими людьми. |
| Even empathy from one person can make a difference. | Даже сочувствие одного человека может спасти ситуацию. |
| If you put the same amount of shame in a Petri dish and douse it with empathy, it can't survive. | Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие, то стыд не выживет. |
| If we're going to find our way back to each other, we have to understand and know empathy, because empathy's the antidote to shame. | Если мы хотим найти путь обратно друг к другу, нам надо понимать и знать сочувствие, потому что сочувствие это противоядие от стыда. |
| Because of their past experiences, women will often be afraid of men in uniform, but uniformed women, such as the all-female Indian Formed Police Unit in Liberia, will be able to express empathy with women victims and empower them to lay complaints against their aggressors. | Женщины вследствие того, что им пришлось пережить, часто боятся мужчин в военной форме, однако женщины-военнослужащие, например индийское полицейское подразделение в Либерии, которое укомплектовано только женщинами, могут проявить сочувствие к женщинам-потерпевшим и помочь им подать жалобы на субъектов нападения на них; |
| Empathy and compassion play a key role and feelings of inter-connectedness with the world is a prerequisite for ESD. | Сочувствие и сострадание играют ключевую роль, а ощущение взаимосвязанности с миром является необходимой предпосылкой для ОУР. |
| reflexive, pure empathy. | Сочувсвие... Огромное, разумное, чистой сочувствие. |
| We must learn empathy, | Мы должны изучить сочувствие, |
| Where's your empathy, brother? | Где твоё сочувствие, брат? |
| Maybe it's the empathy chip. | Сочувствие, может быть. |
| Man, I hate empathy. | Парень, я ненавижу сочувствие |
| They need your empathy. | Им нужно ваше сочувствие. |
| It's empathy that makes us moral. | Сочувствие делает нас нравственными. |
| Where's your empathy? | Где же ваше сочувствие? |
| Your empathy is truly amazing. | Твое сочувствие просто поражает. |
| empathy with these people. | сочувствие к этим людям. |
| Where's your empathy? | Ну где твоё сочувствие? |
| Trust, understanding, empathy. | Доверие, понимание, сочувствие... |
| People's empathy drives me mad. | Сочувствие медсестер меня бесит. |
| I's called empathy. | Это называется "сочувствие". |
| And the same person has to be able to behave with integrity and empathy for the "other" while seeking to make a profit, or trying to be a politically active citizen, or raising a child. | Человек должен быть в состоянии соблюдать моральные нормы и проявлять сочувствие по отношению к другим, даже когда он стремится получить прибыль или пытается быть политически активным гражданином или когда он воспитывает ребенка. |
| (a) Reluctance to express empathy for the "wrong" person or group, and fear of the unfamiliar or different. | а) нежелание проявлять сочувствие к "плохому" человеку или "плохой" группе и страх перед неизвестностью или чем-то новым. |
| Have a little empathy. | Прояви сочувствие, Ник. |
| It's empathy that makes us moral. | Сочувствие делает нас нравственными. |