Английский - русский
Перевод слова Empathy
Вариант перевода Сочувствие

Примеры в контексте "Empathy - Сочувствие"

Примеры: Empathy - Сочувствие
I don't think that we can underestimate the role that empathy plays in the structuring of the self, or - or the lack thereof. Я не думаю, что мы можем недооценить ту роль, которую играет сочувствие в формировании человека, или... или его отсутствие.
Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character. В воспитании лидерства в Google, например, делается особое ударение на внутренних качествах, таких как самосознание, самообладание, сочувствие и сопереживание, поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера.
Joy and other psychologists argue that these taxonomies determine how the animals within them are treated, influence subjective perceptions of their sentience and intelligence, and reduce or increase empathy and moral concern for them. Мелани Джой утверждает, что эти группы определяют, как люди относятся к животным внутри них, влияют на субъективное восприятие чувств и интеллекта относящихся к ним особей, а также уменьшают или усиливают сочувствие и беспокойство о них.
On occasion, Nick's empathy causes friction with his colleague Warrick Brown and with his supervisor, Grissom, but Nick defends his approach and it often proves beneficial to the case. Иногда сочувствие Ника вызывает трения с его коллегой Уорриком Брауном и руководителем Гриссомом, но Ник защищает свой подход, и это часто оказывается полезным для дела.
Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy. А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься получить божье сочувствие.
I think morality is much more than what I've been talking about, but it would be impossible without these ingredients that we find in other primates, which are empathy and consolation, pro-social tendencies and reciprocity and a sense of fairness. Я думаю, она намного шире, чем то, о чём я говорил; но она была бы невозможна без тех составляющих, которые мы обнаружили в приматах: сочувствие и утешение, просоциальные тенденции, сосуществование, чувство справедливости.
Feel the joy and sorrow, the laughter, the empathy, compassion... and tote the emotional memory in your travel bag. Чувствуй радость, горе, смех, сочувствие, сострадание... и носи все волнующие воспоминания в своей походной сумке.
What we seek from the international community is its empathy and human understanding in providing the requisite assistance that will enable Liberians to enjoy the basic human rights of food, security and peace. От международного сообщества мы хотели бы получить сочувствие и человеческое понимание, выраженное в необходимой помощи, которая позволит либерийцам воспользоваться своими основными правами человека на продовольствие, безопасность и мир.
Since when does one's income determine one's amount of empathy? С каких пор доход человека определяет, способен ли он на сочувствие?
It appreciated the notion of "traditional values of humankind" as that connected human rights to the broader context of humanitarianism reflecting the values of goodness, empathy, respect, care, mutual support, tolerance and trust. Она позитивно оценивает понятие "традиционные ценности человечества", поскольку оно вписывает права человека в более широкий контекст гуманитаризма, отражающий такие ценности, как доброта, сочувствие, уважение, забота, взаимная поддержка, терпимость и доверие.
You've been trained by the best in the world in procedure and tactics, but your most valuable weapon will always be the bond you share with your fellow officers and the empathy to the public you have sworn to protect. Вас обучали лучшие в мире в технике и тактике. но вашим наиболее ценным оружием всегда будет - ваша связь с вашим напарником и сочувствие к обществу, которое вы поклялись защищать.
Let us hope that the sense of international solidarity brought on by the relief efforts is not temporary or isolated, and that our empathy for those suffering does not end at the shores of the countries affected by this disaster. Давайте надеяться на то, что чувство исторической солидарности, порожденное усилиями по оказанию помощи, не является временным или изолированным, и что наше сочувствие пострадавшим не ограничиваются границами стран, затронутых бедствием.
The Council of Ministers issued a statement expressing appreciation for the empathy of the members of the Security Council with regard to the predicament of the prisoners of war and their grief-stricken families. Совет министров опубликовал заявление, в котором выражается признательность членам Совета Безопасности за их сочувствие в связи с тем положением, в котором оказались военнопленные и их скорбящие семьи.
Determined as we are to survive, we count on the empathy of the international community to treat our indebtedness with the uniqueness that it deserves and pledge our commitment to working along with those institutions in developing appropriate mechanisms to deal with Liberia's debt. Несмотря на нашу решимость выжить, мы рассчитываем на сочувствие международного сообщества и на то, что оно с особым пониманием, которого он заслуживает, отнесется к вопросу о нашей задолженности, и мы обязуемся сотрудничать с этими институтами в выработке соответствующих механизмов ликвидации задолженности Либерии.
The discovery of the link between mirror neurons and social cognition provides further links to a neurological basis found in other social phenomena such as social learning theory, empathy, and observational learning. Открытие связи между зеркальными нейронами и социальным познанием обеспечивает дальнейшие связи с неврологическим основанием, нашедшим отклик и в других социальных явлениях, таких как социальная теория обучения, сочувствие и наблюдательное изучение.
Acne Studios' Stockholm flagship store on Norrmalmstorg was the location of the 1973 bank robbery and subsequent hostage situation that gave rise to the term Stockholm Syndrome for the psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy toward their captors. Флагманский магазин Acne Studios в Стокгольме на Нормалмсторг в 1973 был локацией ограбления банка и последующего взятия в заложники, которое породило термин «Стокгольмский синдром» -психологическое явление, при котором заложники выражают сочувствие и симпатию и позитивные чувства к своим захватчикам.
I've seen some very dark days in my life, and it was the compassion and empathy from my family, friends, professionals, and sometimes even strangers that saved me. В моей жизни были чёрные дни; и именно сочувствие моей семьи, друзей, специалистов, к которым я обращалась, а иногда и совершенно незнакомых мне людей спасли меня.
I look in Peter's eyes, I see compassion, empathy, but, most of all, I see hope. Когда я смотрю Питеру в глаза, то вижу сострадание, сочувствие, но, прежде всего, я вижу надежду.
is your intuition, your empathy, and your heart. Вы сказали, что вас делает особенной интуиция, сочувствие и большое сердце.
If we're going to find our way back to each other, we have to understand and know empathy, because empathy's the antidote to shame. Если мы хотим найти путь обратно друг к другу, нам надо понимать и знать сочувствие, потому что сочувствие это противоядие от стыда.
Compassion and empathy are a big part of the job. Сочувствие и сопереживание - большая часть нашей работы.
In the same spirit, I would call for the empathy of the international community towards the aspirations of the Cuban people. Исходя из этого я призываю международное сообщество проявить сочувствие к кубинскому народу и его чаяниям.
They're more considerate, and kinder, and have empathy towards others? Они более внимательны, и добрее и испытывают сочувствие по отношению к другим?
Thus, concepts such as cultural empathy, empathetic multicultural awareness, ethnic perspective taking are usually used interchangeably with "ethnocultural empathy". Таким образом, понятия, такие как культурное сочувствие, многокультурная осведомленность, этническая точка зрения, обычно используются наравне с «этнокультурным сопереживанием».
And the other one is empathy and compassion. Другой принцип - сочувствие и сострадание.