| You had a genuine empathy for the outsiders, for the outcasts. | У тебя было истинное сочувствие к неудачникам, к отбросам. |
| For example, Tolstoy asserts that empathy for decadent members of the ruling class makes society worse, rather than better. | Например, Толстой заявляет, что сочувствие к испорченным членам правящего класса делает общество, скорее, хуже, чем лучше. |
| They carry with them food, water, medicines, shelter, care, empathy and hope. | Они несут с собой еду, воду, лекарства, кров, уход, сочувствие и надежду. |
| On occasion, Nick's empathy causes friction with his colleague Warrick Brown and with his supervisor, Grissom, but Nick defends his approach and it often proves beneficial to the case. | Иногда сочувствие Ника вызывает трения с его коллегой Уорриком Брауном и руководителем Гриссомом, но Ник защищает свой подход, и это часто оказывается полезным для дела. |
| I's called empathy. | Это называется "сочувствие". |
| This empathy is called "empathetic concern" for the other individual, and is characterized by feelings of tenderness, compassion, and sympathy. | Это сопереживание называется «эмпатической обеспокоенностью» за другого человека и характеризуется чувствами нежности, сострадания и сочувствия. |
| I don't need to grow up hand-to-mouth to empathize with the fact're not interested in empathy. | Мне не нужно вырасти с ними что бы сопереживать с тем... им неинтересно сопереживание. |
| ls this to be an empathy test? | Это что, тест на сопереживание? |
| We're supposed to use deflection, redirection, and empathy. | Нам надо использовать согласие, перенаправление и сопереживание |
| We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy. | Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание. |
| But you agree that empathy is a useful quality for doctors'? | Но вы согласны, что эмпатия - полезное качество для доктора? |
| Empathy emerges early in life, perhaps before the age of one. | Эмпатия проявляется в раннем возрасте, возможно, до года. |
| Empathy gets created the moment we imagine ourselves in someone else's shoes. | Эмпатия возникает в момент, когда мы представляем себя на чужом месте. |
| No culture, no nation and nationalism - nothing can touchit because it is empathy. | Никакая культура, никакая страна, никакой национализм, ничто не может затронуть этого, потому, что это эмпатия. |
| If you can, that's empathy - that's empathy. | Если вы смогли - то вы понимаете, что такое эмпатия, это она и есть. |
| A surprising lack of empathy in a social worker. | Удивительное отсутствие сострадания у социального работника. |
| And the unsub didn't develop his sense of empathy because it was cut off. | У Субъекта не развилось чувство сострадания, потому что нет боли. |
| I've also added new subroutines for compassion, patience, empathy, decorum. | Я также добавил новые подпрограммы сострадания, терпения, сочувствия, этикета. |
| You have so much compassion and empathy. | В вас столько сострадания и сочувствия. |
| Recent literature indicated that social power and higher income were associated with a reduction in empathy and increased social distance, with people ceasing to care. | В последних научных работах говорится о том, что рост социального могущества и уровня доходов сопровождается атрофированием чувства сострадания и увеличением социальной дистанции, при этом люди перестают думать и заботиться о других. |
| RNG: I'm all for empathy. | РНГ: «Я целиком и полностью за эмпатию. |
| Religious communities and their leaders should promote empathy, respect, non-discrimination and an appreciation of diversity. | Религиозным общинам и их лидерам следует поощрять эмпатию, уважение, отсутствие дискриминации и признание многообразия. |
| The inability to feel empathy is one of the defining characteristics of psychopathy, and this would appear to lend support to Decety's view. | Неспособность чувствовать эмпатию - одна из явных характеристик психопатии, и это также подтверждает мнение Десети. |
| I guess as a hologram myself, I have a certain empathy. | Я тоже голограмма и я чувствую эмпатию. |
| He was learning about our process about design thinking, about empathy, about iterative prototyping. | Он изучал наши методы, дизайнерское мышление, эмпатию, итеративный прототипный дизайн. |
| I now know that his intellect functions on a level that neither you nor we are capable of understanding, but what's more important, he has the emotions, the compassion, the empathy. | Я знаю, что его интеллект работает на уровне, который ни мы, ни вы понять не можете, но что гораздо важнее, он обладает эмоциями, состраданием, эмпатией. |
| He has limited psionic empathy, able to feel the emotions of people contained within him and those in his immediate vicinity. | Он обладает ограниченной псионической эмпатией, что означает, что Пропасть в состоянии чувствовать эмоции людей, находящихся в пределах него, а также тех, кто находится в непосредственной близости. |
| Baron-Cohen cited two reasons why it might still be useful to consider AS to be a disability: to ensure provision for legally required special support, and to recognize emotional difficulties from reduced empathy. | Барон-Коэн приводит две причины, почему может быть полезно считать синдром Аспергера инвалидностью (disability): чтобы обеспечить легально требуемую специальную поддержку и чтобы распознать эмоциональные трудности со сниженной эмпатией. |
| In his books, he advocates replacing psychiatry's use of drugs and electroconvulsive therapy with psychotherapy, education, empathy, love, and broader human services. | В своих книгах он призывает к замене использования медикаментов и электросудорожной терапии в психиатрии более широким спектром услуг, гуманной мягкой психотерапией, широкими возможностями образования и эмпатией. |
| The neural network underlying moral decisions overlaps with the network pertaining to representing others' intentions (i.e., theory of mind) and the network pertaining to representing others' (vicariously experienced) emotional states (i.e., empathy). | Нейронная сеть, задействованная при принятии моральных решений, частично накладывается на сеть, относящуюся к представлениям о чужих намерениях, и на сеть, связанную с представлением об эмоциональном состоянии других людей (то есть с сопереживанием, эмпатией). |
| On March 14, NCT released its first full-length album, NCT 2018 Empathy. | 14 марта NCT выпустили свой первый студийный альбом NCT 2018 Empathy. |
| Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). | Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy). |
| Besides standard system tools and other small applications, gNewSense comes installed with the following software: the productivity suite, the GNOME Web internet browser, the Empathy instant messenger, and the GIMP for editing photos and other raster graphics. | Помимо стандартных системных инструментов и других небольших приложений, gNewSense поставляется со следующим программным обеспечением: офисный пакет, веб-браузер Epiphany, мгновенный мессенджер Empathy и GIMP для редактирования фотографий, и другой растровой графики. |
| Other changes in the default configuration of the system included: Nautilus replacing the Nemo file Manager, GDM replacing MDM (Mint Display Manager) as desktop manager and Empathy replacing Pidgin as the messaging client. | Другие изменения в стандартной конфигурации системы: файловый менеджер Nautilus вместо Nemo, GDM вместо MDM (Mint Display Manager) как менеджер рабочего стола и Empathy вместо Pidgin в качестве клиента для обмена сообщениями. |
| To date, the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE) is the only formally published measurement of ethnocultural empathy. | До настоящего времени уровень этнокультурного сопереживания (англ. the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE)) является единственным официально изданным измерением. |
| Character robotics could plant the seed for robots that actually have empathy. | Характер робота может заложить основу для роботов, которые будут сопереживать. |
| Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others. | Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими. |
| And why would anyone want to have empathy for that bunch of cowards? | И почему кто-то должен сопереживать этой кучке трусов? |
| And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. | И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными. |
| It's our empathy, it's our tuning in which separates us from Machiavellians or sociopaths. | Наша способность сопереживать, гармонировать и отличает нас от макиавеллистов или социопатов. |
| You just proved you were incapable of empathy. | Ты только что продемонстрировал, что не способен сочувствовать. |
| The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. | Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения. |
| Well... well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. | Даниэль... понимал, что не умеет сочувствовать, и как я к этому отношусь. |
| I'm incapable of empathy because I go to church? | Я не могу сочувствовать, потому что хожу в церковь? |
| The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. | Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения. |