Английский - русский
Перевод слова Empathy

Перевод empathy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочувствие (примеров 123)
That's what I remember being struck by first, was his powers of perception, if not empathy. И что меня поразило прежде всего, его проницательность, или даже сочувствие.
Becoming a woman's one thing... but have you got... empathy? Одно дело стать женщиной, но неужели у тебя завелось... сочувствие?
Compassion and empathy are a big part of the job. Сочувствие и сопереживание - большая часть нашей работы.
In the same spirit, I would call for the empathy of the international community towards the aspirations of the Cuban people. Исходя из этого я призываю международное сообщество проявить сочувствие к кубинскому народу и его чаяниям.
Where's your empathy? Где же ваше сочувствие?
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 51)
Your empathy is... one of your greatest talents. Твое сопереживание... один из твоих огромнейший талантов.
Irrational empathy with the captor to the point of defending him. Ненормальное сопереживание похитителю, вплоть до защиты его.
The three songs contained in the EP creates an empathy so sincere, and so easily that even for those who is no fan of the genre, become irresistible. З песни, содержащиеся в ЕР создает сопереживание так искренне и так легко, что даже для тех, кто не любитель этого жанра, стала непреодолимой.
Empathy is a good quality for a chief resident, Сопереживание - отличное качество для главного ординатора.
Prosocial thoughts and feelings may be defined as a sense of responsibility for other individuals, and a higher likelihood of experiencing empathy ("other-oriented empathy") both affectively (emotionally) and cognitively. Просоциальные мысли и чувства можно определить как чувство ответственности за других лиц, а также как более высокую вероятность проявления сопереживаниясопереживание, ориентированное на другого человека»), как аффективно (эмоционально), так и познавательно.
Больше примеров...
Эмпатия (примеров 32)
And he recognized the following: Empathy - learning about yourself through the experiences of others; И он осознал, что эмпатия - это познание себя через опыт других;
No culture, no nation and nationalism - nothing can touchit because it is empathy. Никакая культура, никакая страна, никакой национализм, ничто не может затронуть этого, потому, что это эмпатия.
Critics of intelligence tests have long pointed out that the tests ignore important parts of mental life, mainly non-cognitive domains such as socio-emotional abilities, empathy, and interpersonal skills. Противники тестов на интеллектуальное развитие уже давно заметили, что данные тесты не учитывают важные составляющие мышления (в основном, не-когнитивные), такие как социально-эмоциональные способности, эмпатия и коммуникабельность.
Empathy overwhelming his male jealousy. Эмпатия перевесила его мужскую ревность.
Empathy is the mind's ability to match moods with your companions. Эмпатия - это умение разума понимать чувства других.
Больше примеров...
Сострадания (примеров 28)
And the unsub didn't develop his sense of empathy because it was cut off. У Субъекта не развилось чувство сострадания, потому что нет боли.
Our global commitments under the Charter should compel us to act. Our sense of empathy and enlightened self-interest should compel us to act. Our responsibilities as stewards of the planet should equally compel us to act. Необходимость в наших действиях предопределяется нашими глобальными обязательствами по Уставу, чувством сострадания и просвещенным эгоизмом и в равной мере нашей ответственностью как хранителей планеты.
I've also added new subroutines for compassion, patience, empathy, decorum. Я также добавил новые подпрограммы сострадания, терпения, сочувствия, этикета.
You have so much compassion and empathy. В вас столько сострадания и сочувствия.
An example is reluctance to express empathy for the "wrong" person or group, and fear of the unfamiliar or different: the suggested policy response is to provide information and opportunities for different groups to learn about others and to interact with them. Одним из примеров этого является нежелание проявлять чувство сострадания к "не тем" лицам или группам лиц и боязнь неизвестного или чужого: предлагаемые стратегические меры заключаются в предоставлении различным группам информации и возможностей, позволяющих узнать других людей и взаимодействовать с ними.
Больше примеров...
Эмпатию (примеров 14)
RNG: I'm all for empathy. РНГ: «Я целиком и полностью за эмпатию.
The children lacked nonverbal communication skills, failed to demonstrate empathy with their peers, and were physically clumsy. У детей не было невербальных коммуникационных навыков, они не умели демонстрировать эмпатию к своим сверстникам и были физически неуклюжими.
This suite of behaviors includes empathy, reciprocity, altruism, cooperation, and a sense of fairness. Этот набор включает эмпатию, взаимность, альтруизм, сотрудничество, и на определенном уровне честность.
Patroclus seems to be defined by his empathy. Патрокл характеризуется через его эмпатию.
Books on empathy have become bestsellers, like "The Empathic Civilization" and "The Age of Empathy." Книги про эмпатию становятся бестселлерами, например, «Цивилизация сопричастности» и «Эпоха сопереживания».
Больше примеров...
Эмпатией (примеров 13)
Let's work on empathy, and then we'll worry about free clothes. Давайте поработаем над эмпатией, а потом уже будем беспокоиться о бесплатной одежде.
I expected your scans would reveal psychopathic tendencies in the cerebral cortex related to empathy, but it doesn't seem to be the case. Я думал, томограмма покажет патологические отклонения в коре мозга, связанные с эмпатией, но, похоже, дело не в этом.
This may be related to the so-called mirror neurons present in the motor areas of the brain, which have also been linked to empathy. Это может иметь отношение к так называемым зеркальным нейронам, присутствующим в моторных областях мозга, которые также связывают с эмпатией.
What do augmented reality and professional football have to do with empathy? Что общего дополненная реальность и профессиональный американский футбол имеют с эмпатией?
They combined patriotism and a keen notion of the national interest with empathy and understanding of the other's position, as we are all citizens of this one world, the survival of which we collectively have an interest to protect and to defend. Они сочетали в себе патриотизм и острое ощущение национального интереса с эмпатией и пониманием позиции других, ибо все мы являемся гражданами этого единого мира, выживание которого мы коллективно заинтересованы защищать и ограждать.
Больше примеров...
Empathy (примеров 7)
Ethnocultural empathy refers to the understanding of feelings of individuals that are ethnically and/or culturally different from oneself. Межкультурная эмпатия (англ. ethnocultural empathy) - понимание чувств людей, которые этнически и/или культурно отличаются от нас самих.
On March 14, NCT released its first full-length album, NCT 2018 Empathy. 14 марта NCT выпустили свой первый студийный альбом NCT 2018 Empathy.
Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy).
Other changes in the default configuration of the system included: Nautilus replacing the Nemo file Manager, GDM replacing MDM (Mint Display Manager) as desktop manager and Empathy replacing Pidgin as the messaging client. Другие изменения в стандартной конфигурации системы: файловый менеджер Nautilus вместо Nemo, GDM вместо MDM (Mint Display Manager) как менеджер рабочего стола и Empathy вместо Pidgin в качестве клиента для обмена сообщениями.
To date, the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE) is the only formally published measurement of ethnocultural empathy. До настоящего времени уровень этнокультурного сопереживания (англ. the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE)) является единственным официально изданным измерением.
Больше примеров...
Сопереживать (примеров 24)
Sociopaths don't 'cause they don't have empathy. Социопаты нет, потому, что не могут сопереживать.
And film is this incredible medium that allows us to feel empathy for people that are very different than us and worlds completely foreign from our own. Кино - невероятная среда, позволяющая нам сопереживать людям, сильно отличным от нас, и мирам, совершенно чуждым нашим собственным.
It's our empathy, it's our tuning in which separates us from Machiavellians or sociopaths. Наша способность сопереживать, гармонировать и отличает нас от макиавеллистов или социопатов.
It's becoming a devalued term, and it's making us lose our capacity for empathy and for distinguishing between serious and unserious transgressions. Мы ведём себя развязно, наша способность сопереживать, различать серьёзные и несерьёзные проступки притупляется.
Your empathy transport should be well tonified. Ваша способность сопереживать пришла в тонус.
Больше примеров...
Сочувствовать (примеров 10)
You just proved you were incapable of empathy. Ты только что продемонстрировал, что не способен сочувствовать.
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения.
I'm incapable of empathy because I go to church? Я не могу сочувствовать, потому что хожу в церковь?
The key to having empathy is making people feel supported in their feelings, not just trying to solve their problems. Главное в эмпатии - сочувствовать чьим-то переживаниям, а не пытаться решить их проблемы.
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения.
Больше примеров...