Instead of fearing him, Andy might actually have empathy for him. |
Вместо того чтобы бояться, Энди мог сочувствовать ему. |
You just proved you were incapable of empathy. |
Ты только что продемонстрировал, что не способен сочувствовать. |
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. |
Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения. |
Since I've been incarcerated, I've developed an empathy towards those who suffer by the hand of the law. |
С того момента, как я очутился за решеткой, я начал сочувствовать тем, кто пострадал от руки закона. |
Well... well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. |
Даниэль... понимал, что не умеет сочувствовать, и как я к этому отношусь. |
I'm incapable of empathy because I go to church? |
Я не могу сочувствовать, потому что хожу в церковь? |
The term "stockholm syndrome" refers to a psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy and have positive feelings toward their captors, sometimes to the point of defending them. |
Стокгольмский синдром - психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать и даже сочувствовать своим захватчикам или отождествлять себя с ними. |
And caregiving itself develops patience - a lot of patience - and empathy, creativity, resilience, adaptability. |
Забота о семье помогает вырабатывать терпение - крепкое терпение - умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации. |
The key to having empathy is making people feel supported in their feelings, not just trying to solve their problems. |
Главное в эмпатии - сочувствовать чьим-то переживаниям, а не пытаться решить их проблемы. |
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. |
Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения. |