| However, Ned starts developing compassion and empathy for his friends, especially Stacey. | Однако, со временем Нед начинает испытывать сострадание и сочувствие к своим друзьям, особенно к Стейси. |
| Maybe Lily can't show empathy because you're always crying. | Может, Лили не может проявлять сочувствие, потому что ты постоянно плачешь. |
| Using an elusive new technique known as "empathy". | Используя новую технику, под названием "сочувствие". |
| It'd be like you winning an empathy contest. | Это все равно что если бы ты выиграла приз за сочувствие. |
| That's what I remember being struck by first, was his powers of perception, if not empathy. | И что меня поразило прежде всего, его проницательность, или даже сочувствие. |
| Which you should be able to summon up some level of empathy for. | И может, проявить хоть какое-то сочувствие. |
| They experience grief, jealousy, remorse, even empathy. | Они испытывают печаль, ревность, угрызения совести и даже сочувствие. |
| And the other one is empathy and compassion. | Другой принцип - сочувствие и сострадание. |
| So, we're going to understand positive social emotion like empathy and compassion, | Значит, мы на пути к пониманию позитивных социальных эмоций, таких, как сочувствие и сострадание. |
| The change in oxytocin predicted their feelings of empathy. | Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие. |
| So it's empathy that makes us connect to other people. | Сочувствие побуждает нас соотносить себя с другими людьми. |
| Don't mistake understanding for empathy, Jack. | Не путайте понимание и сочувствие, Джек. |
| We're supposed to use deflection, redirection, and empathy. | Нам нужно применить отвлечение, перенаправление и сочувствие. |
| You had a genuine empathy for the outsiders, for the outcasts. | У тебя было истинное сочувствие к неудачникам, к отбросам. |
| For example, Tolstoy asserts that empathy for decadent members of the ruling class makes society worse, rather than better. | Например, Толстой заявляет, что сочувствие к испорченным членам правящего класса делает общество, скорее, хуже, чем лучше. |
| As a part of personal traits, empathy has been established as relatively stable and consistent within a certain time period. | Как часть личных характеристик, сочувствие было установлено как относительно стабильное и последовательное, в определённый период времени. |
| Intellectual empathy is the ability to understand a racially or ethnically different person's thinking and/or feeling. | Интеллектуальное сочувствие - способность понять мысли и чувства человека другой расы или этнического происхождения. |
| All you need are honesty, empathy, respect, and open-mindedness. | Все, что вам нужно это честность, сочувствие, уважение, и непредубежденность. |
| Look, I don't see why he expects false empathy along with the facts. | Я не понимаю, зачем ему ложное сочувствие, учитывая все факты. |
| Even empathy from one person can make a difference. | Даже сочувствие одного человека может спасти ситуацию. |
| Booth sees that the man is humiliated and he displays empathy. | Бут понимает, что мужика унизили и он выражает сочувствие. |
| That's the anterior insular cortex, the portion of the brain that processes empathy. | Это передняя инсулярная зона - часть мозга, отвечающая за сочувствие. |
| They also expressed empathy for the sufferings of the proletariat. | В них также выражалось сочувствие к страданиям пролетариата. |
| I mean, five minutes ago she expressed empathy to me. | 5 минут назад она проявила ко мне сочувствие. |
| She's parroting empathy, possibly through a pirated software upgrade. | Она имитирует сочувствие, возможно, с помощью пиратского обновления программного обеспечения. |