Английский - русский
Перевод слова Empathy
Вариант перевода Сочувствие

Примеры в контексте "Empathy - Сочувствие"

Примеры: Empathy - Сочувствие
People experience pretend empathy as though it were the real thing. Люди переживают надуманное сочувствие, как будто это живой человек.
I pretended to be blind for an entire school year, just to elicit empathy. Я притворялся слепым целый учебный год, вызывая сочувствие.
Don't mistake understanding for empathy, Jack. Не путай сочувствие с пониманием, Джек.
So the key here is empathy. Сочувствие - вот что здесь важно.
They carry with them food, water, medicines, shelter, care, empathy and hope. Они несут с собой еду, воду, лекарства, кров, уход, сочувствие и надежду.
Now is therefore the best of times to bring about harmony and foster empathy amid diversity. Поэтому сейчас как никогда необходимо привнести в имеющееся разнообразие гармонию и сочувствие.
That is why Liberia welcomes the empathy and support of the international community in rebuilding its institutions destroyed by protracted civil conflict. Вот почему Либерия приветствует сочувствие и поддержку международного сообщества в восстановлении наших институтов, разрушенных затянувшимся гражданским конфликтом.
Finally, capabilities, knowledge, empathy and wisdom are humankind's treasures. И, наконец, потенциал, знания, сочувствие и мудрость - это сокровища человечества.
To that end, we seek only empathy and partnership from the United Nations, not charity. Поэтому от Организации Объединенных Наций нам нужны лишь сочувствие и партнерство, а не благотворительность.
Your empathy for the human species is commendable. Твое сочувствие человеческому роду достойно похвалы.
In addition, mediators must use the qualities of creativeness and invention as well as tact and empathy to help the mediation process. Кроме того, посредники должны использовать творческие и инновационные подходы, а также проявлять тактичность и сочувствие, чтобы содействовать процессу посредничества.
This in turn helps to identify and address inequalities and prejudice in a constructive manner, and to break down discrimination and foster empathy and understanding among the parties concerned. В свою очередь это помогает выявлять и конструктивным образом устранять проявления неравенства и предрассудки, а также прекращать дискриминацию и пробуждать в соответствующих сторонах сочувствие и понимание.
We can care deeply, selflessly about... those we know, but that empathy rarely extends beyond our line of sight. Мы можем заботиться глубоко, беззаветно о тех, кого мы знаем, но это сочувствие редко распространяется на чужих людей.
His Highness can count on my devotion, my empathy, Его высочество может рассчитывать на мою преданность, мое сочувствие,
If you put the same amount of shame in a Petri dish and douse it with empathy, it can't survive. Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие, то стыд не выживет.
Max, have you ever heard of the word "empathy?" Макс, ты когда-нибудь слышал слово "сочувствие"?
Well, not all empathy is false, right? Ладно, не все сочувствие лживое, верно?
Becoming a woman's one thing... but have you got... empathy? Одно дело стать женщиной, но неужели у тебя завелось... сочувствие?
No, I have - I have extra empathy. Нет, у меня... у меня особое сочувствие.
As Liberia emerges from war, it will need the empathy and support of the international community in order to achieve its rehabilitation, reconstruction and development goals. По мере того, как Либерия восстает из пепла войны, ей необходимы сочувствие и поддержка международного сообщества с тем, чтобы она могла достичь своих целей восстановления, реконструкции и развития.
Is this empathy, Nathan, or arrogance? Это сочувствие, Нейтан, или амбиции?
Doesn't that suggest empathy or caring? Не подразумевает ли это сочувствие и заботу?
At whatever age, young people respond best to teachers, leaders or counsellors who demonstrate competence, empathy and the ability to respect and engage them. В любом возрасте молодежь наилучшим образом откликается на действия преподавателей, руководителей или советников, которые проявляют компетентность, сочувствие и способность проявить уважение к ним и привлечь их.
We have know-how to share, and we also have empathy for the pain that reforms may cause. Мы обладаем знаниями, которыми готовы поделиться, и мы также испытываем сочувствие к тем трудностям, которые может вызвать проведение реформ.
(e) The ability to maintain an emotional and professional distance while at the same time showing the required amount of empathy, where relevant; ё) способность сохранять эмоциональную и профессиональную дистанцию и в то же время проявлять необходимое сочувствие, если это уместно;