In the Sri Lankan electoral democracy, with the great bulk of the populace at low income levels and with no other alternative system of social protection, free health services are likely to be maintained in public health institutions for a long time to come. |
В условиях присутствующей в Шри-Ланке электоральной демократии при низких доходах подавляющей части населения, а также при отсутствии у населения альтернативной системы социальной защиты в системе государственного здравоохранения в течение многих лет, по всей вероятности, будет сохранена бесплатная медицина. |
Electoral Support Project for the Supreme Commission for Elections and Referendums in Yemen |
Проект электоральной поддержки для Верховной комиссии по выборам и референдумам в Йемене |
A. Participation in electoral politics |
А. Участие в электоральной политике |
This is one reason why my interest in electoral geography came so naturally. |
Так что мое увлечение электоральной географией было совершенно естественным. |
As far as I know this is the first serious website which is dedicated specifically to the electoral geography of the world. |
Насколько мне известно, это первый серьезный сайт об электоральной географии в мире. |
Sri Lanka has been a practicing electoral democracy throughout its post-colonial period. |
В течение всего постоколониального периода Шри-Ланка придерживалась практики электоральной демократии. |
My interest in electoral geography, however, is not even a year old. |
И хотя моему глубокому интересу к электоральной географии еще нет и года, я очень интересуюсь электоральными картами. |
But I have always wanted to create a serious bilingual website about the electoral geography of the whole world in Russian and in English. |
Но всегда хотел создать серьезный англо- и русскоязычный сайт об электоральной географии мира. |
Later, in 2005 I edited student monograph (in Russian) on the history of electoral studies in the Geography Faculty of the Moscow State University. |
В 2005-м под моей редакцией вышла небольшая студенческая монография, посвящённая исследованиям по электоральной географии на географическом факультете МГУ. |
The Ombudsman for Defence of Human Rights (PDDH) of El Salvador stated that it is critical to achieve "a true democratic governance beyond electoral democracy". |
Омбудсмен по правам человека Сальвадора назвал жизненно важным достижение "подлинно демократического управления, не ограничивающегося электоральной демократией". |
IFES Election Guide A complete list of recent electoral results with good short descriptions. |
Elections by country. Самая популярная электоронная энциклопедия содержит много электоральной статистики и карт. |
Furthermore, the State party should undertake a comprehensive study on the impediments that the tinkhundla electoral system presents to women who seek to stand for political office. |
Кроме того, государству-участнику следует провести всестороннее исследование препятствий, создаваемых электоральной системой «тинкхундла» для женщин, стремящихся выставить свою кандидатуру на выборах на политическую должность. |
So far, this "Republican Front" strategy of exclusion has succeeded in keeping the far right out of any significant political office for four decades, but it has never reduced the size of its electoral base. |
До сих пор данная стратегия «Республиканского фронта» успешно не давала крайним правым в течение четырех десятилетий получать хоть какие-то значительные политические должности, но она так и не смогла сократить размер их электоральной базы. |
The Il Chamus sought a further prayer that the present Baringo Central Constituency be divided by the next Boundary Commission into two separate constituencies so as to prevent the present electoral marginalization of the Il Chamus. |
Община Иль Хамус также настоятельно просила разделить нынешний избирательный округ Баринго, опираясь на мандат Комиссии по границам следующего созыва, на два отдельных округа, с тем чтобы предотвратить увековечение сложившейся электоральной маргинализации этой общины. |
Electoral geography proves this with every new election. And this ensures us that totalitarian states will decline planet-wide. |
Именно этот факт, доказываемый средствами электоральной географии с каждыми новыми выборами, заставляет верить в последовательное отступление тоталитаризма на планете. |
"Ultraright Party Politics in Post-Soviet Ukraine and the Puzzle of the Electoral Marginalism of Ukrainian Ultranationalists in 1994-2009". |
Праворадикальная партийная политика в постсоветской Украине и загадка электоральной маргинальности украинских ультранационалистов в 1994-2009 гг. (рус.) (рус.) |
In these cases, complainants were usually advised how to make a submission to the Justice and Electoral Select Committee during its review of the general election. |
В таких случаях заявителям обычно разъясняется, каким образом обращаться с ходатайством в Парламентский комитет по вопросам правосудия и электоральной системы, когда он подводит итоги результатов общих выборов. |
The mission assessed the political and electoral environment and evaluated the legal and institutional framework for the elections and the capacity of national elections stakeholders to develop recommendations on the electoral assistance the United Nations should provide. |
Миссия произвела оценку политической и электоральной обстановки и проанализировала правовую и институциональную базу для выборов и потенциал национальных заинтересованных сторон на выборах, с тем чтобы разработать рекомендации относительно помощи в проведении выборов, которую Организации Объединенных Наций следует оказать. |
The main aim of the Institute is to encourage the process of civic and electoral reflection, discussion and training in order to help to consolidate a political culture based on democratic values and practices and thereby to strengthen citizen participation and the country's electoral system. |
Основной целью Института по выборам является стимулирование процессов анализа, дискуссий и обучения по вопросам гражданственности и электоральной политики в интересах формирования политической культуры, основанной на демократических ценностях и демократической практике; ожидаемые результаты этой деятельности: укрепление участия гражданского общества и избирательной системы в Гватемале. |
As provided under article 274, the electoral courts system consists of the Higher Electoral Tribunal, the ordinary courts, the procurators' offices and any other bodies established by law, which specifies their organization and functions. |
К органам электоральной юстиции в соответствии со статьей 274 относятся: Высший суд по делам о выборах, трибуналы, суды, прокуратуры и другие органы, предусмотренные законодательством, которое также определяет их организацию и функции. |
My aquaintance with electoral geography began with two student term papers on protest electoral behaviour in Russian legislative elections 2003. |
Моё знакомство с электоральной географией началось в 2003-м году в связи с анализом географии протестного голосования и неявки на выборы (курсовая работа, научный руководитель - Ростислав Туровский). |