| How long does it take to get to Edinburgh? | Сколько ехать до Эдинбурга? |
| I got a call from Edinburgh Police. | Мне позвонили из полиции Эдинбурга. |
| The detective's coming from Edinburgh. | Едет детектив из Эдинбурга. |
| was it from Edinburgh? | он правда был из Эдинбурга? |
| down from Edinburgh to keep me company. | Приехал в гости из Эдинбурга. |
| She has come from Edinburgh. | Она приехала из Эдинбурга. |
| EDINBURGH INTERNATIONAL SCIENCE FESTIVAL. | Международный научный фестиваль Эдинбурга. |
| Betty, straight from Edinburgh! | Бетти, прямо из Эдинбурга! |
| Edinburgh Militia! Nobody moves! | Милиция Эдинбурга, не двигаться! |
| It ended this summer at HMP Edinburgh and at HMP Perth. | В государственных тюрьмах Эдинбурга и Перта оно прекратилось этим летом. |
| However, Edinburgh's first match in charge ended in disappointment as his team lost 3-1 to Southport. | Первый матч во главе команды закончился для Эдинбурга разочарованием, так как его команда проиграла 3:1 «Саутпорту». |
| In Australia deaf schools were established by educated deaf people from London, Edinburgh and Dublin. | На австралийский жестовый язык повлияло то, что первые школы для глухих создавали выходцы из Лондона, Эдинбурга и Дублина. |
| This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less. | Это должно включать возможность преодолеть путь из Глазго и Эдинбурга в Лондон за три часа или менее. |
| She has spent her entire academic career at the University of Edinburgh. | Занимал различные академические посты в Университете Эдинбурга. |
| The letter's from the Edinburgh Health Authority. | Письмо из службы здравоохранения Эдинбурга. |
| This beautifully restored 3-star hotel is in Edinburgh city centre. Edinburgh Waverley Railway Station and Princes Street are 500 metres away. | Полностью отремонтированный трёхзвёздочный отель Parliament House Hotel прекрасно расположен в историческом центре Эдинбурга, всего в нескольких шагах от многочисленных городских... |
| From a suggestion of John Mathison of the High Church, Edinburgh, Wallace, with Alexander Webster of the Tolbooth church, Edinburgh, developed the ministers' widows' fund. | По предложению Джона Мэтисона из Высшей Церкви Эдинбурга Уоллес вместе с Александром Вебстеромruen из Толбутской церкви в Эдинбурге создали фонд для вдов служителей. |
| The RSGS supported these proposals, as did the Royal Society of Edinburgh, the University of Edinburgh, and other Scottish organisations. | Это предложение поддержала не только КШГО, но и Королевское общество Эдинбурга, Эдинбургский университет и многие другие шотландские организации. |
| The Mound is an artificial hill in central Edinburgh, Scotland, which connects Edinburgh's New and Old Towns. | Маунд (англ. The Mound) - искусственный холм в центре Эдинбурга (Шотландия), соединяющий Старый город с Новым. |
| Montfort-l'Amaury is 1,000 km from Edinburgh. | От Монфор-л'Амори до Эдинбурга - 1000 км. |
| The historic, chic and very central George Hotel is close to Edinburgh Castle, Princes Street Gardens and Holyrood Palace. | Недавно отремонтированный отель George находится в самом сердце Эдинбурга, всего в нескольких шагах от таких городских достопримечательностей, как: знаменитый замок, сады на улице Princess Street и дворец Холируд. |
| This central Edinburgh hotel has AA 4-star status, offering free Wi-Fi and spacious en suite rooms. Princes Street is a 10-minute walk away. | Насладитесь высочайшим уровнем комфорта в этом роскошном пятизвёздочном комплексе из 36 уникальных апартаментов в самом центре Эдинбурга. |
| In 1965, a student protest of 250 students was held outside Edinburgh's American embassy and the beginning of protests against the Vietnam war in Grovesnor square. | В 1965 году 250 студентов Эдинбурга устроили пикет перед консульством США и провели акцию протеста против вьетнамской войны на Гроувснорской площади. |
| One of the earliest baronies around Edinburgh was formed from the lands of Kreitton and is mentioned in charters of the early 12th century. | Земли Крайтон являются одним из самых ранних баронств около Эдинбурга и упоминаются уже в документах начала XII века. |
| In 1853 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh his proposer being James Thomson Gibson-Craig. | В 1858 году он был избран членом Королевского общества Эдинбурга, благодаря Джеймсу Томсону Гибсону Крэйгу. |