How long does it take to get to Edinburgh? |
Сколько ехать до Эдинбурга? |
I got a call from Edinburgh Police. |
Мне позвонили из полиции Эдинбурга. |
The detective's coming from Edinburgh. |
Едет детектив из Эдинбурга. |
was it from Edinburgh? |
он правда был из Эдинбурга? |
down from Edinburgh to keep me company. |
Приехал в гости из Эдинбурга. |
She has come from Edinburgh. |
Она приехала из Эдинбурга. |
EDINBURGH INTERNATIONAL SCIENCE FESTIVAL. |
Международный научный фестиваль Эдинбурга. |
Betty, straight from Edinburgh! |
Бетти, прямо из Эдинбурга! |
Edinburgh Militia! Nobody moves! |
Милиция Эдинбурга, не двигаться! |
It ended this summer at HMP Edinburgh and at HMP Perth. |
В государственных тюрьмах Эдинбурга и Перта оно прекратилось этим летом. |
However, Edinburgh's first match in charge ended in disappointment as his team lost 3-1 to Southport. |
Первый матч во главе команды закончился для Эдинбурга разочарованием, так как его команда проиграла 3:1 «Саутпорту». |
In Australia deaf schools were established by educated deaf people from London, Edinburgh and Dublin. |
На австралийский жестовый язык повлияло то, что первые школы для глухих создавали выходцы из Лондона, Эдинбурга и Дублина. |
This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less. |
Это должно включать возможность преодолеть путь из Глазго и Эдинбурга в Лондон за три часа или менее. |
She has spent her entire academic career at the University of Edinburgh. |
Занимал различные академические посты в Университете Эдинбурга. |
The letter's from the Edinburgh Health Authority. |
Письмо из службы здравоохранения Эдинбурга. |
This beautifully restored 3-star hotel is in Edinburgh city centre. Edinburgh Waverley Railway Station and Princes Street are 500 metres away. |
Полностью отремонтированный трёхзвёздочный отель Parliament House Hotel прекрасно расположен в историческом центре Эдинбурга, всего в нескольких шагах от многочисленных городских... |
From a suggestion of John Mathison of the High Church, Edinburgh, Wallace, with Alexander Webster of the Tolbooth church, Edinburgh, developed the ministers' widows' fund. |
По предложению Джона Мэтисона из Высшей Церкви Эдинбурга Уоллес вместе с Александром Вебстеромruen из Толбутской церкви в Эдинбурге создали фонд для вдов служителей. |
The RSGS supported these proposals, as did the Royal Society of Edinburgh, the University of Edinburgh, and other Scottish organisations. |
Это предложение поддержала не только КШГО, но и Королевское общество Эдинбурга, Эдинбургский университет и многие другие шотландские организации. |
The Mound is an artificial hill in central Edinburgh, Scotland, which connects Edinburgh's New and Old Towns. |
Маунд (англ. The Mound) - искусственный холм в центре Эдинбурга (Шотландия), соединяющий Старый город с Новым. |
Montfort-l'Amaury is 1,000 km from Edinburgh. |
От Монфор-л'Амори до Эдинбурга - 1000 км. |
The historic, chic and very central George Hotel is close to Edinburgh Castle, Princes Street Gardens and Holyrood Palace. |
Недавно отремонтированный отель George находится в самом сердце Эдинбурга, всего в нескольких шагах от таких городских достопримечательностей, как: знаменитый замок, сады на улице Princess Street и дворец Холируд. |
This central Edinburgh hotel has AA 4-star status, offering free Wi-Fi and spacious en suite rooms. Princes Street is a 10-minute walk away. |
Насладитесь высочайшим уровнем комфорта в этом роскошном пятизвёздочном комплексе из 36 уникальных апартаментов в самом центре Эдинбурга. |
In 1965, a student protest of 250 students was held outside Edinburgh's American embassy and the beginning of protests against the Vietnam war in Grovesnor square. |
В 1965 году 250 студентов Эдинбурга устроили пикет перед консульством США и провели акцию протеста против вьетнамской войны на Гроувснорской площади. |
One of the earliest baronies around Edinburgh was formed from the lands of Kreitton and is mentioned in charters of the early 12th century. |
Земли Крайтон являются одним из самых ранних баронств около Эдинбурга и упоминаются уже в документах начала XII века. |
In 1853 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh his proposer being James Thomson Gibson-Craig. |
В 1858 году он был избран членом Королевского общества Эдинбурга, благодаря Джеймсу Томсону Гибсону Крэйгу. |