He studied at the universities of Glasgow and Edinburgh and intermittently in Germany during the years 1851-54. |
Он учился в университетах Глазго и Эдинбурга и с некоторыми перерывами в Германии в течение 1851-54 годов. |
The meeting minutes of the Lodge of Edinburgh (Mary's Chapel) No. which date from 1599. |
Эти записи являются протоколом встречи ложи Эдинбурга (Часовня Мэри) Nº 1, которая датируется 1599 годом. |
She ended up getting married to a guy in Edinburgh who imports coffee from Brazil, big time. |
В конце концов, она вышла замуж за парня из Эдинбурга, который занимался импортом кофе из Бразилии. |
That telephone call... was it from Edinburgh? |
Этот телефонный звонок... он правда был из Эдинбурга? |
A service to Edinburgh was added the next year, and Palmer was rewarded by being made Surveyor and Comptroller General of the Post Office. |
В следующем году добавился рейс до Эдинбурга, а заслуги Палмера оценили, назначив его инспектором и генеральным контролёром почтового ведомства. |
If you are in agreement, ma'am, we thought that the Duke of Windsor should join the Dukes of Gloucester, Kent and Edinburgh. |
Если вы не против, мэм, мы подумали, что герцог Виндзорский должен стоять рядом с герцогами Глостершира, Кента и Эдинбурга. |
I am Captain McLintoch, and this is the Edinburgh Militia. |
Я капитан МакЛинток! А это милиция Эдинбурга! |
Between 1 and 5 August 2002, Ms. Karp was invited by local NGOs to visit Belfast, Northern Ireland, and Edinburgh, Scotland. |
В период с 1 по 5 августа 2001 года г-жа Карп была приглашена местными НПО для посещения Белфаста, Северная Ирландия, и Эдинбурга, Шотландия. |
Any news from your friends in Edinburgh? |
Есть новости от друзей из Эдинбурга? |
It is 5 miles north-east of Dunfermline and 18 miles north of the capital, Edinburgh. |
Он находится в 5 милях к северо-востоку от Данфермлина и в 18 милях к северу от столицы, Эдинбурга. |
In 1916, during the First World War, he went to South Queensferry near Edinburgh in Scotland to work as a chemist Department of Explosives Supply. |
В 1916 году, во время Первой мировой войны, Тилли отправился в город South Queensferry недалеко от Эдинбурга, Шотландия, чтобы работать в качестве химика отдела поставок взрывчатых веществ. |
Chaplin then began studying for a degree in art history at the University of Edinburgh, before leaving to pursue his music career in London. |
Затем Чаплин занялся учёбой для получения степени по истории искусства в Университете Эдинбурга, перед тем как оставил его для того, чтобы продолжить свою музыкальную карьеру в Лондоне. |
Representatives of the City of Edinburgh Council and the Moray Feu Traffic Subcommittee, as well as a representative from the University of Oregon (United States of America) also participated as observers during the open sessions. |
В качестве наблюдателей в работе открытых заседаний также участвовали представители городского совета Эдинбурга и Подкомитета по вопросам дорожного движения района Морэй-Фью, а также представитель Университета штата Орегон (Соединенные Штаты Америки). |
The Moray Feu is a residential area in the centre of Edinburgh in New Town, which was inscribed in 1995 as a World Heritage Site by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). |
Морэй-Фью является жилым районом в Новом городе в центре Эдинбурга, который был объявлен в 1995 году объектом всемирного наследия Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). |
On 5 July 2002, he received an Honorary Fellowship of the Royal College of Surgeons (FRCS) of Edinburgh in Scotland, for his outstanding career and service to humanity in the field of medicine. |
5 июля 2002 года получил почетную стипендию Королевского колледжа хирургов (FRCS) Эдинбурга в Шотландии за выдающуюся карьеру и службу человечеству в области медицины. |
This folly was then embellished by John Robison (1739-1805), a professor of Natural Philosophy at the University of Edinburgh, in an anti-Masonic work published in 1797. |
Эта легенда была приукрашена Джоном Робинсоном (1739-1805), профессором философии из Университета Эдинбурга, в его антимасонской книге, изданной в 1797 году. |
In 1802 the Society created four plaster casts of the inscriptions, which were given to the universities of Oxford, Cambridge, and Edinburgh and to Trinity College Dublin. |
В течение 1802 года с камня было выполнено четыре гипсовых слепка, которые были переданы в университеты Оксфорда, Кембриджа и Эдинбурга и в Тринити-колледж (Дублин). |
Climate scientist Dave Reay of the University of Edinburgh said that "The United States will come to rue this day." |
Климатолог Дейв Рей из Университета Эдинбурга заявил, что Соединённые Штаты будут сожалеть об этом дне. |
This and the usual facility for water replenishment from the water trough system enabled them to travel the 392 miles (631 km) from London to Edinburgh in eight hours non-stop. |
Вместе с системой пополнения воды на ходу это позволяло ему проходить 631 км от Лондона до Эдинбурга за 8 ч без остановок. |
A Monte Carlo simulation, improving on the mechanisms used by Ćirković in 2006, was conducted in 2010 by Duncan Forgan of Royal Observatory Edinburgh. |
Симуляция Монте-Карло, улучшенная на механизмах использовавшихся Цирковичем в 2006 году, была проведена Дунканом Форганом в 2010 году, в королевской обсерватории Эдинбурга. |
In 1941 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh, his proposers being Sir Edmund Whittaker, Edward Thomas Copson, Robert Campbell Garry and Alexander David Peacock. |
В 1941 году он был избран членом Королевского общества Эдинбурга, порекомендовали его туда сэр Эдмунд Уиттэкер, Эдвард Томас Копсон, Роберт Кэмпбелл Гарри и Александр Дэвид Пикок. |
In the summer of 2011, the club was expelled from the Football Conference and subsequently went into administration, bringing Edinburgh's time at the club to an end. |
Летом 2011 года клуб был исключен из Национальной Конференции, а затем попал под внешнее управление, в результате этого время Эдинбурга в клубе подошло к концу. |
His theoretical work on water waves (1840, 1844), published in Transactions of the Royal Society of Edinburgh, tried to explain aspects of the important experiments of John Scott Russell, then being carried out near Edinburgh. |
В своей теоретической работа по волнам (1840, 1844), опубликованной в Трудах Королевского общества Эдинбурга, он пытался объяснить некоторые аспекты важных экспериментов Джона Скотта Рассел, в то время проведённых близ Эдинбурга. |
That ATM is located in a bodega two blocks from the Edinburgh. |
Банкомат в магазинчике в двух кварталах от "Эдинбурга". |
Such red clay is not found within a hundred miles of Edinburgh, except in the botanical gardens. |
Эту красную глину не найти в 100 милях от Эдинбурга нигде, кроме как в ботаническом саду. |