First people began to be settled around of gardens Eden. |
Первые люди стали расселяться вокруг садов Эдема. |
Refugees fleeing a lost Eden and washed up on an alien shore. |
Беженцы утраченного Эдема, нас смыло к чужим берегам. |
I am assisting Mr. Spock in locating your Eden. |
Я помогаю м-ру Споку в поисках вашего Эдема. |
We are within sensor range of Eden and continuing to approach. |
Мы в пределах диапазона сенсоров от Эдема, приближаемся. |
Mandrels can enter the ship from Eden whenever they like. |
Мандрелы могут попасть из Эдема на корабль, когда захотят. |
I think you can compare it a little with "East of Eden" by John Steinbeck. |
Я думаю, вы можете сравнить его немного с "Восточного Эдема" Джона Стейнбека. |
Amazon: Guardians of Eden is a point-and-click adventure video game for MS-DOS from Access Software. |
Амазонка: Стражи Эдема) - приключенческая видео-игра point-and-click для MS-DOS от Access Software. |
This dome is his wish for a new Eden. |
Этот купол - Его желание для нового Эдема. |
They hunger for an Eden where spring comes. |
Они жаждут Эдема, куда приходит весна. |
If they persist, they will be so charged and forever barred from Eden. |
Если они продолжат, против них выдвинут обвинения и навсегда отрежут от Эдема. |
We are in orbit over Eden, Brother Sevrin. |
Мы находимся на орбите Эдема, брат Севрин. |
And where we're going, Eden... it doesn't exist. |
И места, куда направляемся, Эдема, не существует. |
The Vraxoin source is on the Eden crystal, as you thought. |
Да. источник враксоина находится в кристалле Эдема, как вы и думали. |
"Adam and Eve Banished from Eden." |
"Адам и Ева. Изгнание из Эдема" |
I do not intend to hand over the helm to you until and unless we reach Eden. |
Я не собираюсь отдавать вам руль, пока мы не достигнем Эдема. |
CHIBS: So what do you want to do about our friends in Eden? |
Так что будешь делать с нашими друзьями из Эдема? |
that it appeared like one of the gardens of Eden. |
"что казалось, что это" "один из садов Эдема" |
What do you say we put... a garden around Eden, at the top of the pyramid? |
Может быть, поставим сад вокруг Эдема на самый верх пирамиды? |
Tell me, when Cain settled down east of Eden, in what land did he live? |
Скажи мне, когда Каин поселился на востоке Эдема, что это была за земля? |
Rare wall paintings were added in 1665 during the reformation period and they depict, among others, Adam and Eve in the Eden or the struggle of St. George with the dragon. |
Настенная роспись была добавлена в 1655 году во время периода реформации и изображает, помимо прочих, Адама и Еву в саду Эдема и битву святого Георгия со змеем. |
According to Charles Corn, author of The Scents of Eden: A Narrative of the Spice Trade, "Spices drove the world economies in those days the way oil does today." |
По словам Чарльза Корна, автора «Запахи Эдема: Рассказ о торговле специями», «Специи колебали мировую экономику в те времена так, как нефть делает это сегодня». |
Fruits of Eden all for the children of Noah. |
Плоды Эдема для детей Ноя. |
We're not leaving Eden, none of us. |
Мы не уйдем с Эдема. |
It's the Apple of Eden, Cal. |
Это Яблоко Эдема, Кэл. |
All of the Western religions begin with the notion of Eden, and descend through a kind of profligate present to a very ugly future. |
Все западные религии начинаются с понятия Эдема и переходят через безрассудное настоящее в очень уродливое будущеее. |