| Alright, Eden's going to take over for the phones. | Хорошо, Иден собирается захватить для телефоны. |
| It's so important to Eden and me. | Это очень важно для нас с Иден. |
| And one night my daughter Eden came to me. | А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден. |
| Eden, it's me. | Иден, это я. Иден, это я. |
| 5.14 On 7 April 1999, she was transferred back to Mt Eden prison in Auckland to appear before the Youth Court to enter her plea. On 13 April 1999, she applied for bail, and was released on bail on 15 April 1999. | 5.14 7 апреля 1999 года она была переведена в тюрьму "Маунт Иден" в Окленде и предстала перед судом по делам несовершеннолетних для зачтения своего заявления. 13 апреля 1999 года она ходатайствовала о своем освобождении под залог, которое было удовлетворено 15 апреля 1999 года. |
| Eden, will you follow me? | Эдем, будете ли вы следовать за мной? |
| Just across the University there's a big cafe all glass and steal called "Eden" | Напротив входа на факультет есть большое кафе, тоже стеклянное, которое называется "Эдем". |
| A planet called Eden. | С планеты под названием Эдем. |
| As if Eden and its patrons tried to appear reassuring | Словно "Эдем" и его завсегдатаи старались внушить вам доверие. |
| So I think the Eden Project is a fairly good example of how ideas from biology can lead to radical increases in resource efficiency - delivering the same function, but with a fraction of the resource input. | Я считаю, что проект Эдем - это очень хороший пример того, как изучение биологии может привести к резкому увеличению эффективности использования ресурсов, к выполнению той же задачи при уменьшении доли необходимых ресурсов. |
| This dome is his wish for a new Eden. | Этот купол - Его желание для нового Эдема. |
| "Adam and Eve Banished from Eden." | "Адам и Ева. Изгнание из Эдема" |
| According to Charles Corn, author of The Scents of Eden: A Narrative of the Spice Trade, "Spices drove the world economies in those days the way oil does today." | По словам Чарльза Корна, автора «Запахи Эдема: Рассказ о торговле специями», «Специи колебали мировую экономику в те времена так, как нефть делает это сегодня». |
| We're not leaving Eden, none of us. | Мы не уйдем с Эдема. |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| You talk about Liberia as if it's Eden. | Ты говоришь о Либерии, как будто там рай. |
| It was a veritable Eden, brimming with unique and irreplaceable species. | Это был истинный Рай, наполненный уникальными и незаменимыми созданиями |
| on the line that prolongs a complete love there's an eden full of hope and glory | Та сила, что преодолеет первую любовь, ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА ведет тебя лишь в рай, где слава и богатство, ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА |
| Gets bored and goes to Eden fun in Hell. | Если будешь скучать - отправишься в Рай, а если будешь развлекаться - в Ад. |
| It seemed, at that time, to be a sea of Eden, but now we know, and now we are facing paradise lost. | В то время он казался нам Эдемом, но теперь мы потеряли наш рай. |
| It's a wonderful thing you did, Eden. | Ты делаешь потрясающую вещь, Идэн. |
| What I mean is, I'd be happy to be in the delivery room with Eden. | Я хотел сказать, что я с радостью побуду с Идэн. |
| My boss and Eden are - | Мой босс и Идэн... |
| Eden, this is horrible! | Идэн, это ужасно. |
| Either it's Eden's, or I just learned way too much - about Haskell. | Либо это все принадлежит Идэн, либо я узнал грязный секрет Хаскела. |
| The first Baron was the third son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland. | Первый барон Иден был третьим сыном сэра Роберта Идена, З-го баронета из Вест Окленда (ум. |
| Well... what's the best way to get to Eden? | Что ж... как проще всего доехать до Идена? |
| may I introduce Mr. Eden? | позволь мне представить мистера Идена. |
| You and Eden. Cranborne. | Тебя и Идена, Крэнборна. |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| (b) The State party should provide information on the outcome of the proceedings related to the cases of Eden Marcellana and Eddie Gumanoy and the execution of 11 persons on Commonwealth Avenue, Manila, in 1995. | Ь) Государству-участнику следует представить информацию о результатах судебного разбирательства по делам Эдена Марселланы и Эдди Гуманоя, а также казни 11 лиц на авеню Содружества в 1995 году в Маниле. |
| If the Committee was referring to the case of Eden Marcellana, which had been brought before the courts, her delegation could provide further details. | Если Комитет имеет в виду дело Эдена Марселланы, которое было передано на рассмотрение суда, то ее делегация готова представить в этой связи дополнительные подробности. |
| On 24 July 2012, Chelsea confirmed on its website the club had agreed terms with Lens for the transfer of Hazard, soon after the signing of his brother Eden from Lille. | 24 июля 2012 года «Челси» подтвердил на своем сайте, что клуб согласовал с «Лансом» условия трансфера Торгана Азара, вскоре после подписания его брата Эдена из «Лилля». |
| The film had a video game about the events after Heavy Metal 2000, titled Heavy Metal: F.A.K.K.², in which the player assumes the role of Julie as she fights to save Eden from an evil entity called "GITH". | У фильма есть продолжение - игра Heavy Metal F.A.K.K. 2, в которой игрок берёт под свое управление Джули, которая борется за спасение Эдена от злодея названного Гитом. |
| Ethan goes to the youth academy of Eden's former club, Tubize. | Итан остался в Бельгии и играет в молодёжной академии бывшего клуба Эдена - «Тюбизе». |
| I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
| No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
| Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
| Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
| What is going on, Eden? | "то происходит,"ден? |
| What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
| I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
| Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
| Eden Group a.s. was founded in 2001. | Акционерное общество «EDEN GROUP a.s.» было основано в 2001 году. |
| The Aparthotel VIP Eden is located in Baixa de Lisboa, very close to Praça do Rossio, in the heart of the historical and cultural centre. | Отель VIP Eden находится в Баксии, в непосредственной близости к площади Россио, в сердце исторического и культурного центра. |
| Douglas met his wife Rachel in Jackson, Mississippi while performing in the musical Eden. | Дуглас встретил свою будущую жену Рэйчел в городе Джексон, штат Миссисипи, когда играл в мюзикле под названием «Eden». |
| As was the case with Rez, Child of Eden is presented as an experiment on synesthesia, integrating sound, vision and touch in one seamless experience. | Как и в случае Rez, Child of Eden представляет эксперимент по синестезии, объединение звукового, визуального и тактильного опыта. |
| Eden Hotel Amsterdam serves a French Breakfast which consists of; 2 croissants with jam, jus d'orange, and coffee or tea. | В отеле Eden Amsterdam подают французский завтрак, который состоит из следующего: 2 круассана с джемом, апельсиновый сок, кофе или чай. |
| And his strange behaviour on Eden. | И о его странном поведении на Эдеме. |
| Poetic image of the perfect couple In a perfect Eden. | Поэтичный образ идеальной пары в идеальном Эдеме. |
| We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden. | Мы как раз отмечали, насколько отличается вкус еды здесь и на Эдеме. |
| You were in Eden. | Ты была в "Эдеме". |
| So like Eden... but, of course, Eden had guests. | Словно Эдем, но, разумеется, в Эдеме были гости. |
| From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
| I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
| Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
| You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
| I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
| And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
| Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |