Listen, it's about 7:00, and I'm pulling up to Eden's house. | Слушай, сейчас около 7:00, и я подъезжаю к дому Иден. |
Will, I just want her to stay and have a good time, and Eden has planned this night for a long time. | Уилл, я лишь хочу, чтобы она осталась и хорошо провела время. Иден очень давно планировала этот вечер. |
It's from Jessie Eden. | Оно от Джесси Иден. |
Pablo, that's Eden | Пабло, это же Иден! |
And the town was something biblical like Eden Village or Eden... | Какое-то название из Библии Иден Вилидж или Иден |
and animate it with a silvery voice,... the innocent eden, filled with furtive pleasures. | и оживить его серебряными голосами... О, невинный Эдем, полный удовольствий сокрытых. |
Do they really believe that Eden exists? | Они действительно верят, что Эдем существует? |
Dude, I know you want to, but you and Jill stress Eden out. | Дружище, я знаю, что ты этого хочешь, но вы с Джилл нервируете Эдем. |
Eden wasn't a prison. | Эдем не был тюрьмой. |
Presently, I'll go and meet my friends at Eden. | Сейчас я выйду и пойду к приятелям в "Эдем". |
Refugees fleeing a lost Eden and washed up on an alien shore. | Беженцы утраченного Эдема, нас смыло к чужим берегам. |
I think you can compare it a little with "East of Eden" by John Steinbeck. | Я думаю, вы можете сравнить его немного с "Восточного Эдема" Джона Стейнбека. |
If they persist, they will be so charged and forever barred from Eden. | Если они продолжат, против них выдвинут обвинения и навсегда отрежут от Эдема. |
All of the Western religions begin with the notion of Eden, and descend through a kind of profligate present to a very ugly future. | Все западные религии начинаются с понятия Эдема и переходят через безрассудное настоящее в очень уродливое будущеее. |
We are happy to invite you to enjoy pleasant atmosphere of Eden café which offers classic Ukrainian and Russian cuisine. | Также мы приглашаем Вас посетить кафе «Сад Эдема», которое предлагает традиционные блюда украинской и российской кухни, диетические блюда. |
Eden, our community, depends on your secret. | Рай нашей общины зависит от вашего умения хранить тайны. |
You talk about Liberia as if it's Eden. | Ты говоришь о Либерии, как будто там рай. |
Return to Eden and win. | Возвращайся в Рай и победи. |
We have to find a way to meet our needs, while making of this place an Eden. | Мы должны понять наши реальные потребности в попытках создать рай на Земле. |
So like Eden... but, of course, Eden had guests. | Словно Рай... но и в Раю, конечно, есть гости. |
Eden, we'd do anything for you. | Идэн, для тебя все что угодно. |
Its actually Eden Prairie, that school district. | Вообще-то это Идэн Прейри, школьный район. |
I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden. | Мне жаль, что меня не было рядом, Идэн. |
My boss and Eden are - | Мой босс и Идэн... |
You raided my father's office in Chennai, planted Eden as my next door neighbor. | Вы разгромили офис моего отца в Чаннаи, поселили Идэн у меня за стенкой. |
Born in Beckenham, Kent, Auckland was the second son of William Eden, 1st Baron Auckland, and Eleanor, daughter of Sir Gilbert Elliot, 3rd Baronet. | Родившись в Бекенхэме, Кент, Окленд был вторым сыном Уильяма Идена, 1-го барона Окленда, и Элеанор, дочери сэра Гилберта Эллиота, 3-го баронета. |
First Alert Ambulance has the only orange-striped vehicles that service the Eden area. | Скорая помощь "Первый вызов" только их машины с оранжевыми полосками, обслуживают окрестности Идена. |
Specialist centres such as The National Space Science Centre and the Eden Project are recent examples; and more museums have set up "science centres". | Последними примерами являются специализированные центры, такие как Национальный центр космической науки и проект "Идена"; кроме того, научные центры созданы и во многих музеях. |
The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
Were you thinking of the Eden mission? | Тебе не даёт покоя миссия "Идена"? |
The case referred to was indeed that of the two human rights defenders, Eden Marcellana and Eddie Gumanoy, who had been abducted by masked men and shot dead in April 2003 on returning from a human rights fact-finding mission. | Упомянутое дело действительно касалось двух правозащитников Эдена Марселланы и Эдди Гуманой, которые были похищены людьми в камуфляже и застрелены в апреле 2003 года во время их возвращения после правозащитной миссии по установлению фактов. |
If the Committee was referring to the case of Eden Marcellana, which had been brought before the courts, her delegation could provide further details. | Если Комитет имеет в виду дело Эдена Марселланы, которое было передано на рассмотрение суда, то ее делегация готова представить в этой связи дополнительные подробности. |
On 24 July 2012, Chelsea confirmed on its website the club had agreed terms with Lens for the transfer of Hazard, soon after the signing of his brother Eden from Lille. | 24 июля 2012 года «Челси» подтвердил на своем сайте, что клуб согласовал с «Лансом» условия трансфера Торгана Азара, вскоре после подписания его брата Эдена из «Лилля». |
The film had a video game about the events after Heavy Metal 2000, titled Heavy Metal: F.A.K.K.², in which the player assumes the role of Julie as she fights to save Eden from an evil entity called "GITH". | У фильма есть продолжение - игра Heavy Metal F.A.K.K. 2, в которой игрок берёт под свое управление Джули, которая борется за спасение Эдена от злодея названного Гитом. |
Ethan goes to the youth academy of Eden's former club, Tubize. | Итан остался в Бельгии и играет в молодёжной академии бывшего клуба Эдена - «Тюбизе». |
I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
I don't know, Eden. (Eden) I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. | Ќу не знаю, ден... я знаю, это похоже на бред, но здесь происходит что-то очень странное. |
What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
Welcome to the luxurious and elegant world of Eden Group a.s. | Добро пожаловать в мир роскоши и элегантности компании «Eden Group a.s.»! |
The Eden restaurant has been awarded 15 GaultMillau points. | Ресторан Eden получил от ресторанного гида Го Мийо 15 баллов. |
Eden Park is New Zealand's largest sports stadium. | «Иден Парк» (англ. Eden Park) - крупнейший стадион Новой Зеландии. |
The comfortable three-star Eden Hotel Amsterdam is located in the centre of the bustling centre of the capital of the Netherlands, right next to the famous Rembrandt Square. | Фешенебельный 4-звездочный отель Eden Rembrandt Square Hotel расположен рядом со знаменитой площадью Рембрандта (Rembrandt Square) в оживленном центре голландской столицы. |
According to NPD Group during the game's debut month of June Child of Eden sold 34,000 units on the Xbox 360, ranking at number 83. | В соответствии с NPD Group, в дебютный месяц июнь Child of Eden было продано 34,000 штук на Xbox 360, и был присвоен рейтинг 83. |
The evils of mankind will not live in this new Eden. | Злу и бесчеловечности не будет места в новом Эдеме. |
And his strange behaviour on Eden. | И о его странном поведении на Эдеме. |
We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden. | Мы как раз отмечали, насколько отличается вкус еды здесь и на Эдеме. |
It's not bad enough there's already one serpent in Eden teaching one side about gunpowder. | Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох. |
I thought you were at the Eden. | Ты вроде устроилась в "Эдеме". |
From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |