| But just know, now that Eden and I are broken up, there might be a few girls coming and going. | Но сразу предупреждаю, теперь, когда мы с Иден расстались, здесь появится пара новых девчонок. |
| I'm hardly in the attic now Eden's done his stuff. | Я не на чердаке, а после того что сделал Иден. |
| Even more peculiar, your grandson appears to live here, but judging by his T-shirt, he goes to Eden Mills High, an elite public school 12 miles outside of your district. | Что ещё более необычно, Ваш внук, похоже, живёт здесь, но судя по его футболке он ходит в старшую школу Иден Миллс, элитную общественную школу в 12 милях от Вашего района. |
| The author of the communication is Herbert Thomas Potter, a New Zealand citizen at present imprisoned at Mount Eden prison in Auckland, New Zealand, spiritual leader of an organization named "Centre point Community Growth Trust". | Автором сообщения является Герберт Томас Поттер, гражданин Новой Зеландии, в настоящее время содержащийся в тюрьме Маунт Иден в Окленде, Новая Зеландия, духовный лидер организации "Фонд развития общины Сентерпойнт". |
| Arrangements were made for her to remain at Mt Eden prison, close to her parents, in order to have daily visits. | Была достигнута договоренность о том, что она будет оставаться в тюрьме "Маунт Иден", расположенной недалеко от места проживания ее родителей, с тем чтобы обеспечить ежедневные посещения. |
| and animate it with a silvery voice,... the innocent eden, filled with furtive pleasures. | и оживить его серебряными голосами... О, невинный Эдем, полный удовольствий сокрытых. |
| Dude, I know you want to, but you and Jill stress Eden out. | Дружище, я знаю, что ты этого хочешь, но вы с Джилл нервируете Эдем. |
| But you shouldn't underestimate Eden. | Но нельзя недооценивать Эдем. |
| The stars had shone on Eden. | Звезды сияли и освещали Эдем. |
| If you look at the roof of the Eden Project, or the British library, it's all this honeycomb structure. | Если вы посмотрите на крышу Проекта «Эдем» или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру. |
| I think you can compare it a little with "East of Eden" by John Steinbeck. | Я думаю, вы можете сравнить его немного с "Восточного Эдема" Джона Стейнбека. |
| Amazon: Guardians of Eden is a point-and-click adventure video game for MS-DOS from Access Software. | Амазонка: Стражи Эдема) - приключенческая видео-игра point-and-click для MS-DOS от Access Software. |
| And where we're going, Eden... it doesn't exist. | И места, куда направляемся, Эдема, не существует. |
| We're not leaving Eden, none of us. | Мы не уйдем с Эдема. |
| The smugglers will have arranged for a pick-up somewhere along the line, if the Vraxoin's here in the Eden projection and pass it on. | По ходу дела здесь появятся контрабандисты, и, если враксоин здесь, в проекции Эдема, заберут его. |
| We could storm Eden and retake her. | И тогда мы сможем вернуть себе рай. |
| But Eve could not truly join her Adam... until... the perfect Eden revealed itself. | Но Ева не могла по-настоящему соединиться с Адамом... до тех пор, пока... не появился идеальный рай. |
| We left them to tend this paradise, this Eden, and look what they did. | Мы оставили им этот рай, этот Эдем, и посмотри, что они сделали. |
| Paradoxically, the term would be for a worthy Guiana behalf of this Eden, long mysterious, dreamed up by a terrestrial paradise, green hell suffered by others. | Как ни парадоксально, этот термин будет для доброе имя Гайана этого Эдема, давно таинственной земной рай мечтали, зеленый ад пострадали другие. |
| So like Eden... but, of course, Eden had guests. | Словно Рай... но и в Раю, конечно, есть гости. |
| Eden, we'd do anything for you. | Идэн, для тебя все что угодно. |
| Mel Shapiro, 25 Eden Manor Way. | Мэл Шапиро, Идэн Мэнор Вэй 25. |
| Okay, Eden, I'm laying out the bait. | Идэн, я расставляю ловушки. |
| Eden, this is horrible! | Идэн, это ужасно. |
| Eden, I don't want you to feel awkward, so don't think of me as your friend, Haskell. Think of me as the man who's going to deliver your baby. | Идэн, не смущайся, не думай обо мне как о друге Хаскеле, думай обо мне как о человеке, который примет твоего ребенка. |
| Well... what's the best way to get to Eden? | Что ж... как проще всего доехать до Идена? |
| During its twenty-seventh session, the Commission met with the informal working group of the Meeting of States Parties on the workload of the Commission in response to a letter from its Coordinator, Mr. Eden Charles (Trinidad and Tobago). | В ходе своей двадцать седьмой сессии в ответ на письмо Координатора неофициальной рабочей группы Совещания государств-участников по вопросу об объеме работы Комиссии Идена Чарльза (Тринидад и Тобаго) Комиссия встретилась с членами группы. |
| Specialist centres such as The National Space Science Centre and the Eden Project are recent examples; and more museums have set up "science centres". | Последними примерами являются специализированные центры, такие как Национальный центр космической науки и проект "Идена"; кроме того, научные центры созданы и во многих музеях. |
| In 1956 British Prime Minister Sir Anthony Eden and his wife Clarissa spent a month at Goldeneye after Eden's health collapsed in the wake of the Suez Crisis. | В 1956 году премьер-министр Великобритании сэр Энтони Иден и его жена Кларисса провели месяц в особняке, так как здоровье Идена пошатнулось в результате Суэцкого кризиса. |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| The case referred to was indeed that of the two human rights defenders, Eden Marcellana and Eddie Gumanoy, who had been abducted by masked men and shot dead in April 2003 on returning from a human rights fact-finding mission. | Упомянутое дело действительно касалось двух правозащитников Эдена Марселланы и Эдди Гуманой, которые были похищены людьми в камуфляже и застрелены в апреле 2003 года во время их возвращения после правозащитной миссии по установлению фактов. |
| (b) The State party should provide information on the outcome of the proceedings related to the cases of Eden Marcellana and Eddie Gumanoy and the execution of 11 persons on Commonwealth Avenue, Manila, in 1995. | Ь) Государству-участнику следует представить информацию о результатах судебного разбирательства по делам Эдена Марселланы и Эдди Гуманоя, а также казни 11 лиц на авеню Содружества в 1995 году в Маниле. |
| Ms. GUTIERREZ (Philippines) said that her delegation had been unable to contact the prosecutor handling the cases of the human rights defenders Eden Marcellana and Eddie Gumanoy in order to clarify the status of the proceedings because of the time difference between Geneva and Manila. | З. Г-жа ГУТЬЕРРЕС (Филиппины) говорит, что из-за разницы во времени между Женевой и Манилой ее делегация не смогла связаться с прокурором, занимающимся делами правозащитников Эдена Марселлана и Эдди Гуманойя с тем, чтобы выяснить, на каком этапе находится разбирательство по их делу. |
| The film had a video game about the events after Heavy Metal 2000, titled Heavy Metal: F.A.K.K.², in which the player assumes the role of Julie as she fights to save Eden from an evil entity called "GITH". | У фильма есть продолжение - игра Heavy Metal F.A.K.K. 2, в которой игрок берёт под свое управление Джули, которая борется за спасение Эдена от злодея названного Гитом. |
| Ethan goes to the youth academy of Eden's former club, Tubize. | Итан остался в Бельгии и играет в молодёжной академии бывшего клуба Эдена - «Тюбизе». |
| I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
| No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
| Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
| Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
| What is going on, Eden? | "то происходит,"ден? |
| What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
| I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
| Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
| A spacious and comfortable choice, VIP Executive Suites Eden offers all you need for a successful stay. | Просторный и удобный, VIP Executive Suites Eden, предлагает все необходимое для хорошего пребывания. |
| As her recompiled persona emerges and awakens into Eden, she is attacked and trapped by an unknown computer virus. | Когда её перекомпиллированная персона появилась и проснулась внутри Eden, она была атакована и захвачена неизвестным компьютерным вирусом. |
| In September 2008, both Vienna and Rage in Eden were released in digitally remastered two-disc format with the second disc containing previously unreleased material. | В сентябре 2008 альбомы Vienna и Rage in Eden были выпущены в ремастерованном формате двойного альбома каждый (диск 2 содержал ранее не издававшийся материал). |
| Eden Amsterdam Centre Hotel is ideally situated in the heart of Amsterdam. | Отель Eden Leidse Square Amsterdam идеально расположен в самом сердце Амстердама. |
| Sometime in the reign of king Idulb (954-962), the Scots captured the fortress called oppidum Eden, i.e. Edinburgh. | При Индульфе (954-962) шотландцы захватили крепость «oppidum Eden», то есть Эдинбург. |
| Which is why I'm not surprised to find you and Pepper waiting out armageddon here in Eden. | Вот почему я не удивлен, найдя тебя и Пеппер, ожидающих Армагеддон, в Эдеме. |
| It's not bad enough there's already one serpent in Eden teaching one side about gunpowder. | Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох. |
| The last day on Eden... | В последний день на Эдеме... |
| I thought you were at the Eden. | Ты вроде устроилась в "Эдеме". |
| You were in Eden. | Ты была в "Эдеме". |
| From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
| I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
| Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
| You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
| I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
| And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
| Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |