| Drove out to Eden Valley and robbed your guy, the rich one. | Поехал в Иден Велли и ограбил твоего богача. |
| Gloria burgle, Eden valley police. | Глория Барг, полиция Иден Велли. |
| Eden! Eden, take this arm. | Иден, возьмись за левую руку! |
| Eden, where are you? | Иден, ты где? |
| Eden Gardens, cabby. | Извозчик, в Иден Гарденс! |
| You shall wear it when you find Eden, and when you return, | Пусть оно будет на тебе, когда ты найдёшь Эдем. |
| What did Eden do? | Что же сделал Эдем? |
| Eden, you okay? | Эдем, что с тобой? |
| They hand in hand with wandering steps and slow through Eden took their solitary way. | Промыслом Творца ведомые, шагая тяжело, как странники, они рука в руке, Эдем пересекая, побрели пустынною дорогою своей. |
| If you look at the roof of the Eden Project, or the British library, it's all this honeycomb structure. | Если вы посмотрите на крышу Проекта «Эдем» или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру. |
| Refugees fleeing a lost Eden and washed up on an alien shore. | Беженцы утраченного Эдема, нас смыло к чужим берегам. |
| Tell me, when Cain settled down east of Eden, in what land did he live? | Скажи мне, когда Каин поселился на востоке Эдема, что это была за земля? |
| Fruits of Eden all for the children of Noah. | Плоды Эдема для детей Ноя. |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| We are happy to invite you to enjoy pleasant atmosphere of Eden café which offers classic Ukrainian and Russian cuisine. | Также мы приглашаем Вас посетить кафе «Сад Эдема», которое предлагает традиционные блюда украинской и российской кухни, диетические блюда. |
| If we behave well, go to Eden. | Если люди будут вести себя хорошо, отправятся в рай. |
| One is the Eden that is wonderful. | Одни в Рай, удивительное место. |
| The sword that guarded Eden, not a groovy mood ring. | Меч, которым охраняли Рай, это не игрушка. |
| Return to Eden and win. | Возвращайся в Рай и победи. |
| Gets bored and goes to Eden fun in Hell. | Если будешь скучать - отправишься в Рай, а если будешь развлекаться - в Ад. |
| Eden is having an affair with my boss. | У Идэн роман с моим боссом. |
| I can't be in the room when Eden gives birth. | Я не смогу присутствовать при родах Идэн. |
| I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden. | Мне жаль, что меня не было рядом, Идэн. |
| Okay, Eden, I'm laying out the bait. | Идэн, я расставляю ловушки. |
| No, Eden, but Phil... | Но Идэн, Фил... |
| The Commission discussed how to respond to a letter from the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles. | Комиссия обсудила вопрос о том, как ответить на письмо координатора Неофициальной рабочей группы Идена Чарльза. |
| Born in Beckenham, Kent, Auckland was the second son of William Eden, 1st Baron Auckland, and Eleanor, daughter of Sir Gilbert Elliot, 3rd Baronet. | Родившись в Бекенхэме, Кент, Окленд был вторым сыном Уильяма Идена, 1-го барона Окленда, и Элеанор, дочери сэра Гилберта Эллиота, 3-го баронета. |
| You and Eden. Cranborne. | Тебя и Идена, Крэнборна. |
| First Alert Ambulance has the only orange-striped vehicles that service the Eden area. | Скорая помощь "Первый вызов" только их машины с оранжевыми полосками, обслуживают окрестности Идена. |
| Specialist centres such as The National Space Science Centre and the Eden Project are recent examples; and more museums have set up "science centres". | Последними примерами являются специализированные центры, такие как Национальный центр космической науки и проект "Идена"; кроме того, научные центры созданы и во многих музеях. |
| The case referred to was indeed that of the two human rights defenders, Eden Marcellana and Eddie Gumanoy, who had been abducted by masked men and shot dead in April 2003 on returning from a human rights fact-finding mission. | Упомянутое дело действительно касалось двух правозащитников Эдена Марселланы и Эдди Гуманой, которые были похищены людьми в камуфляже и застрелены в апреле 2003 года во время их возвращения после правозащитной миссии по установлению фактов. |
| (b) The State party should provide information on the outcome of the proceedings related to the cases of Eden Marcellana and Eddie Gumanoy and the execution of 11 persons on Commonwealth Avenue, Manila, in 1995. | Ь) Государству-участнику следует представить информацию о результатах судебного разбирательства по делам Эдена Марселланы и Эдди Гуманоя, а также казни 11 лиц на авеню Содружества в 1995 году в Маниле. |
| Ms. GUTIERREZ (Philippines) said that her delegation had been unable to contact the prosecutor handling the cases of the human rights defenders Eden Marcellana and Eddie Gumanoy in order to clarify the status of the proceedings because of the time difference between Geneva and Manila. | З. Г-жа ГУТЬЕРРЕС (Филиппины) говорит, что из-за разницы во времени между Женевой и Манилой ее делегация не смогла связаться с прокурором, занимающимся делами правозащитников Эдена Марселлана и Эдди Гуманойя с тем, чтобы выяснить, на каком этапе находится разбирательство по их делу. |
| If the Committee was referring to the case of Eden Marcellana, which had been brought before the courts, her delegation could provide further details. | Если Комитет имеет в виду дело Эдена Марселланы, которое было передано на рассмотрение суда, то ее делегация готова представить в этой связи дополнительные подробности. |
| In the same year, she gave her final stage performance as Martha Blanchard in Eden Phillpotts' The Orange Orchard at the New Lindsey Theatre. | В том же году она совершила своё последнее появление на сцене в постановке Эдена Филлпоттса The Orange Orchard в the New Lindsey Theatre. |
| I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
| No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
| Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
| Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
| What is going on, Eden? | "то происходит,"ден? |
| What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
| I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
| Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
| When it comes to cocktails and aperitifs, the Eden Bar is particularly popular among music lovers. | Когда доходит дело до коктейлей и аперитивов, бар Eden пользуется особой популярностью среди любителей музыки. |
| Eden Group a.s. guarantees individual approach to its clients and top quality services. | Компания «Eden Group a.s.» гарантирует индивидуальный подход к своим клиентам и предоставление услуг только на наивысшем возможном уровне. |
| In 1996, the Aparthotel Vip Eden was awarded with a prize for the best urban renovation project and for its tourist accomplishment in Portugal. | В 1996 году, Aparthotel Vip Eden, был удостоен премии за лучший проект реконструкции городского здания и достижений в области туризма Португалии. |
| In September 2008, both Vienna and Rage in Eden were released in digitally remastered two-disc format with the second disc containing previously unreleased material. | В сентябре 2008 альбомы Vienna и Rage in Eden были выпущены в ремастерованном формате двойного альбома каждый (диск 2 содержал ранее не издававшийся материал). |
| Eden Lancaster Hotel offers elegant accommodation in the greenest area of Amsterdam. | Отель Eden Lancaster расположен в самом зеленом районе Амстердама, недалеко от центра города. |
| Those who deny the chosen, have no place in the Eden that shall be built. | Тем, ктоне признаетИзбранного, нет места в Эдеме который будет построен. |
| It's not bad enough there's already one serpent in Eden teaching one side about gunpowder. | Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох. |
| And I understood that... everything that used to be beautiful about Eden, | И я поняла: всё, что раньше мне казалось в Эдеме красивым, возможно, было уродливым. |
| PLYMPTON: Eden doesn't have quotas. | В Эдеме нет никаких планов. |
| I thought you were at the Eden. | Ты вроде устроилась в "Эдеме". |
| From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
| I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
| Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
| You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
| I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
| And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
| Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |