Eden, I need a med unit at the 49th junction. | Иден, мне нужна бригада медиков на перекресток 49-й. |
Eden, you guys really in this? | Иден, вы это дело всерьёз? |
Eden, please tell me there's a "but" coming soon. | Иден, дальше всегда должно идти слово "Но". |
Eden, when was the last time I embarrassed you? | Иден, когда это я тебя позорила? |
Eden, hold on. | Иден, отпусти меня! |
Dude, I know you want to, but you and Jill stress Eden out. | Дружище, я знаю, что ты этого хочешь, но вы с Джилл нервируете Эдем. |
Just across the University there's a big cafe all glass and steal called "Eden" | Напротив входа на факультет есть большое кафе, тоже стеклянное, которое называется "Эдем". |
A third-floor paradise, a modern Eden. | Трехэтажный рай, современный Эдем. |
They hand in hand with wandering steps and slow through Eden took their solitary way. | Промыслом Творца ведомые, шагая тяжело, как странники, они рука в руке, Эдем пересекая, побрели пустынною дорогою своей. |
Like what Eden must have been like. | Должно быть, так выглядел Эдем. |
If they persist, they will be so charged and forever barred from Eden. | Если они продолжат, против них выдвинут обвинения и навсегда отрежут от Эдема. |
What do you say we put... a garden around Eden, at the top of the pyramid? | Может быть, поставим сад вокруг Эдема на самый верх пирамиды? |
Tell me, when Cain settled down east of Eden, in what land did he live? | Скажи мне, когда Каин поселился на востоке Эдема, что это была за земля? |
According to Charles Corn, author of The Scents of Eden: A Narrative of the Spice Trade, "Spices drove the world economies in those days the way oil does today." | По словам Чарльза Корна, автора «Запахи Эдема: Рассказ о торговле специями», «Специи колебали мировую экономику в те времена так, как нефть делает это сегодня». |
Stapleton won a 1968 Emmy Award for her performance in Among the Paths of Eden. | В 1968 году Стэплтон получила премию «Эмми» за роль в фильме «Среди дорог Эдема». |
Come forth, my brothers, my sisters to Eden again. | Придите, мои братья и сёстры, снова в Рай. |
Gets bored and goes to Eden fun in Hell. | Если будешь скучать - отправишься в Рай, а если будешь развлекаться - в Ад. |
A third-floor paradise, a modern Eden. | Трехэтажный рай, современный Эдем. |
So like Eden... but, of course, Eden had guests. | Словно Рай... но и в Раю, конечно, есть гости. |
We have to find a way to meet our needs, while making of this place an Eden. | Мы должны понять наши реальные потребности в попытках создать рай на Земле. |
Its actually Eden Prairie, that school district. | Вообще-то это Идэн Прейри, школьный район. |
Mel Shapiro, 25 Eden Manor Way. | Мэл Шапиро, Идэн Мэнор Вэй 25. |
I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden. | Мне жаль, что меня не было рядом, Идэн. |
My boss and Eden are - | Мой босс и Идэн... |
You raided my father's office in Chennai, planted Eden as my next door neighbor. | Вы разгромили офис моего отца в Чаннаи, поселили Идэн у меня за стенкой. |
Well... what's the best way to get to Eden? | Что ж... как проще всего доехать до Идена? |
may I introduce Mr. Eden? | позволь мне представить мистера Идена. |
You and Eden. Cranborne. | Тебя и Идена, Крэнборна. |
First Alert Ambulance has the only orange-striped vehicles that service the Eden area. | Скорая помощь "Первый вызов" только их машины с оранжевыми полосками, обслуживают окрестности Идена. |
Were you thinking of the Eden mission? | Тебе не даёт покоя миссия "Идена"? |
The case referred to was indeed that of the two human rights defenders, Eden Marcellana and Eddie Gumanoy, who had been abducted by masked men and shot dead in April 2003 on returning from a human rights fact-finding mission. | Упомянутое дело действительно касалось двух правозащитников Эдена Марселланы и Эдди Гуманой, которые были похищены людьми в камуфляже и застрелены в апреле 2003 года во время их возвращения после правозащитной миссии по установлению фактов. |
Ms. GUTIERREZ (Philippines) said that her delegation had been unable to contact the prosecutor handling the cases of the human rights defenders Eden Marcellana and Eddie Gumanoy in order to clarify the status of the proceedings because of the time difference between Geneva and Manila. | З. Г-жа ГУТЬЕРРЕС (Филиппины) говорит, что из-за разницы во времени между Женевой и Манилой ее делегация не смогла связаться с прокурором, занимающимся делами правозащитников Эдена Марселлана и Эдди Гуманойя с тем, чтобы выяснить, на каком этапе находится разбирательство по их делу. |
On 24 July 2012, Chelsea confirmed on its website the club had agreed terms with Lens for the transfer of Hazard, soon after the signing of his brother Eden from Lille. | 24 июля 2012 года «Челси» подтвердил на своем сайте, что клуб согласовал с «Лансом» условия трансфера Торгана Азара, вскоре после подписания его брата Эдена из «Лилля». |
The film had a video game about the events after Heavy Metal 2000, titled Heavy Metal: F.A.K.K.², in which the player assumes the role of Julie as she fights to save Eden from an evil entity called "GITH". | У фильма есть продолжение - игра Heavy Metal F.A.K.K. 2, в которой игрок берёт под свое управление Джули, которая борется за спасение Эдена от злодея названного Гитом. |
Ethan goes to the youth academy of Eden's former club, Tubize. | Итан остался в Бельгии и играет в молодёжной академии бывшего клуба Эдена - «Тюбизе». |
I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
I don't know, Eden. (Eden) I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. | Ќу не знаю, ден... я знаю, это похоже на бред, но здесь происходит что-то очень странное. |
What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
An alternative version of the artwork for later re-issues of the EP was made by Jose A. Aranguren, the same person who made the artwork for the Sonic Syndicate album Eden Fire. | Альтернативная обложка для последующего перевыпуска ЕР была нарисована Хосе Арангуреном, автором обложки Eden Fire группы Sonic Syndicate. |
Eden Park is New Zealand's largest sports stadium. | «Иден Парк» (англ. Eden Park) - крупнейший стадион Новой Зеландии. |
Hence Long Road Out of Eden would top the Billboard 200, while Blackout would debut at number two, with sales of 290,000 copies. | Тогда Long Road Out of Eden достиг верхушки Billboard 200, в то время как Blackout дебютировал на второй строке с продажами 290,000 копий. |
The band has stated that the album "has the same amount of material as Desolation of Eden, My Damnation and Evolve... COMBINED." | Группа также сообщила: «В альбоме содержится такой же материал, как в Desolation of Eden, My Damnation и Evolve». |
The game is set in futuristic computer "supernetwork" called Project-K where much of the data flow is controlled by an AI named Eden. | Действие игры разворачивается в футуристической компьютерной «суперсети» под названием «Проект-К» (англ. K-project), где большая часть информации контролируется искусственным интеллектом под названием Эдем (англ. Eden). |
And his strange behaviour on Eden. | И о его странном поведении на Эдеме. |
Which is why I'm not surprised to find you and Pepper waiting out armageddon here in Eden. | Вот почему я не удивлен, найдя тебя и Пеппер, ожидающих Армагеддон, в Эдеме. |
We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden. | Мы как раз отмечали, насколько отличается вкус еды здесь и на Эдеме. |
Then, why did he disappear for 2 hours on Eden? | Тогда почему он пропал на Эдеме на два часа? |
I thought you were at the Eden. | Ты вроде устроилась в "Эдеме". |
From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |