| At times like this... continuing with one's life seems impossible... and eating the entire contents of one's fridge... seems inevitable. | В такие моменты продолжение жизни кажется невозможным... и еда становится единственным утешением и точкой опоры. |
| We live in a culture where people feel really increasingly vulnerable to all sorts of addictions, whether it's to their smartphones or to shopping or to eating. | Мы живём в культуре, где люди чувствуют себя всё более уязвимыми перед различными зависимостями, будь это смартфоны, шоппинг или еда. |
| All nations, all classes - and everything that goes in between - eating and sleeping under one roof? | Все нации, все классы... и все что их связывает- это еда и сон под одной крышей? |
| Eating is a pleasure, a necessity and a journey. | Еда - это удовольствие, потребность и путешествие. |
| Eating there is a very sensual experience. | Еда там - очень чувственный опыт. |
| Eating, drinking, drugs... are your coping mechanisms to disconnect from your emotions. | Еда, выпивка, наркотики - это ваши механизмы психологической адаптации, чтобы отстраниться от своих эмоций. |
| Eating that won't solve anything! | Ничем ему эта еда не поможет! |
| Eating and driving, it's as handy as skiing and doing your taxes. | Еда и вождение одновременно, это как кататься на лыжах и думать о налогах. |
| Eating and driving, it's as handy as skiing and doing your taxes. Well, maybe you can eat it at the next stop. | Еда и вождение одновременно, это как кататься на лыжах и думать о налогах. возможно ты поешь на следующей остановке. |
| Perhaps a certain food you were eating? | Может, необычная еда? |
| There's no eating before the meeting. | Еда только после занятия. |
| I don't dream about eating. | Мне не снится еда. |
| The eating, the praying... all of it. | Еда, молитвы все это. |
| But eating's our thing. | Но еда - это наша привилегия. |
| That's a... good eating. | Это... хорошая еда. |
| Always got some good eating there. | Там всегда хорошая еда. |
| Sure is good eating, Martha. | Отличная еда, Марта. |
| It's like eating on a boat. | Это как еда на корабле. |
| Now, it turns out research tells us that solving is as primal as eating and sleeping. | Научные исследования показали, что решение задач так же первостепенно, как еда и сон. |
| During Ramadan eating, smoking and drinking any beverage in public areas are not allowed until the fast is broken (iftaar) at dusk. | Во время Рамадана еда, курение и питьё любых напитков в общественных местах не разрешается до тех пор, пока пост (iftaar) не прервётся на закате дня. |
| At La Baleine Grise, we believe that eating is a multi-sensory experience, and certain combinations of flavors and aromas activate enzymes and stimulate specific parts of the brain, evoking pleasure, and also recollections of pleasurable experiences. | В ресторане "Серый кит" верят, что еда создаёт множество ощущений, и определённые сочетания вкусов и запахов активируют ферменты и стимулируют определённые секторы мозга, вызывая наслаждение и воспоминания о приятных моментах. |
| Purely a biological fallacy which makes our necessities appear pleasurable to us, like eating, drinking- | Ошибка природы, чтобы удовлетворение наших потребностей было приятным, как еда или вода. |
| Eating is a pleasure, sir. | Еда - это удовольствие. |
| Eating is a law of nature. | Еда - закон природы. |
| Eating is a sport? | Еда - это спорт? |