Leonard, I always made you earn my affection, but today I realize that there's more than one way to raise a child. |
Леонард, я всё время заставляла тебя заслужить мою любовь, но сегодня я поняла, что есть ещё один способ воспитать ребёнка. |
His life is now the prize which you must earn |
Теперь его жизнь - приз, который ты должна заслужить |
Exasperated in spite of his actual guilt, Sebso demands to know how he might earn his trust before leaving. |
Раздражённый, несмотря на его действительную вину, Себсо требует узнать, как он может заслужить его доверие, перед тем как уйти. |
What commandment must we break that would earn this? |
Какую заповедь надо нарушить, чтобы заслужить подобное? |
We have a chance here to really prove ourselves to the community, earn a little respect. |
У нас появился шанс принести пользу обществу, заслужить немного уважения. |
Wouldn't you rather earn your place at that table? |
Ты разве не хочешь заслужить свое место за столом? |
You must earn the right to dispatch us! |
Вы должны заслужить право быть убитыми нами! |
It doesn't mean anything if you don't earn it. |
Если этого не заслужить, это ничего не значит. |
I guess we should definitely earn our three minutes, don't you think? |
Думаю, мы обязаны заслужить эти три минуты. |
Well, can you get someone on the inside, earn their trust, find some hard evidence? |
Вы можете внедрить кого-то, заслужить их доверие, чтобы получить более веские доказательства? |
Above and beyond all of the decisions already taken, my delegation believes that the Court can earn its reputation only when it has met the expectations of those peoples in far-flung regions of the world who have been sorely tried and who are craving justice. |
Помимо всех уже принятых решений моя делегация считает, что Суд может заслужить хорошую репутацию только тогда, когда он будет на высоте ожиданий тех народов в обширных районах мира, которые лишь испытывали лишения и теперь жаждут правосудия. |
Of course, Russia can and should have interests in its neighbors, but, like everyone else, it must earn that influence. |
Конечно же, Россия может и должна иметь интересы в соседних странах, но как и все остальные, она должна заслужить это влияние. |
And that those are not things that are just given, but things we must earn. |
И эти вещи не просто даются, эти вещи мы должны заслужить. |
I love living in a place where you earn your seasons, you know? |
Люблю жить там, где приходится заслужить смену времён. |
And you'll ask, But, Preacher, how do I earn His forgiveness? |
И вы спросите: Но, проповедник, как мне заслужить Его прощение? |
The government is fortunate to have my lawyer friend's faith in the legal system, but now it must earn ordinary citizens' trust by enacting reforms. |
Правительству повезло, что мой друг-адвокат еще верит в правовую систему, но сейчас правительству также нужно заслужить еще и доверие рядовых граждан, осуществив реформы. |
It's a good start, a chance to live simply, earn people's respect, maybe become a person someone could love. |
Это хорошее начало шанс жить проще, заслужить уважение людей, может стать человеком которого кто-то может любить. |
His life is now the prize which you must earn Why do you curse mercy? I fought so hard to free you |
Теперь его жизнь - приз, который ты должна заслужить Почему ты не хочешь спасенья? Я так боролся, чтобы освободить тебя |
Doing so would earn Germany the lasting gratitude of the countries that are currently subordinated to it, just as the Marshall Plan earned the United States the lasting gratitude of Europe. |
Это позволило бы Германии надолго заслужить благодарность стран, которые в настоящее время зависят от нее - аналогично тому, как план Маршалла надолго завоевал для США благодарность ЕС. |
We are on the location of Even Angels Must Earn Their Wings with its star, Lito Rodriquez. |
Мы на съёмках фильма "Даже ангелы должны заслужить свои крылья" со звездой, Лито Родригесом. |
Leaders must earn their respect |
Командиры должны заслужить уважение. |
We must earn her faith. |
Мы должны заслужить ее доверие. |
Let me earn my keep. |
Позволь мне заслужить свое место. |
You earn, you move up. |
Места наверху нужно заслужить. |
You must earn it. |
Ты должен заслужить его. |