Английский - русский
Перевод слова Duplicating
Вариант перевода Дублировать

Примеры в контексте "Duplicating - Дублировать"

Примеры: Duplicating - Дублировать
Duplicating transactions can only be performed in the ledger view Дублировать операции можно только в разделе операций
He also utilised a staff capable of duplicating the abilities of other wielders of the Emotional spectrum within range. У него также был посох, дававший ему способность дублировать способности других носителей колец эмоционального спектра.
In many cases this will simply mean that the Office will cease duplicating the work already being done in other offices without adding to the workload on either side. Во многих случаях это будет лишь означать, что Управление перестанет дублировать работу, уже выполняемую в других подразделениях, и это, следовательно, ни в коем случае не приведет к увеличению рабочей нагрузки любой из сторон.
At the same time, we need to be sure that each part of the system is playing to its strengths and not duplicating. В то же самое время мы должны быть уверенными в том, что каждая из сторон системы будет играть свою роль, которая ей по силам, а не дублировать усилия других.
UN-Women is mandated to catalyse and achieve impact with greater efficiency, leveraging existing resources and relationships in the United Nations system rather than duplicating existing agencies' structures and processes in delivering on its mandate. Задача структуры «ООН-женщины» заключается в том, чтобы стимулировать и обеспечивать достижение результатов с большей эффективностью, используя существующие ресурсы и контакты в системе Организации Объединенных Наций, а не дублировать структуры и процессы, используемые существующими учреждениями, для выполнения своего мандата.
Attention should be focused on the type of measures that must be adopted to achieve that goal, without duplicating the work being done at the regional and subregional levels. Следует сосредоточить внимание на типе мер, которые необходимо принять для выполнения этой цели, при этом не следует дублировать работу, осуществляемую на региональном и субрегиональном уровнях.
The United States of America suggested that the Working Group should be feeding its own recommendations into the MDG process, rather than setting up a parallel process or duplicating work. Они высказали мысль о том, что Рабочей группе следует "подпитывать" процесс достижения ЦРДТ своими собственными рекомендациями, а не формировать параллельный процесс или дублировать проводимую работу.
Far from duplicating initiatives, it is about cooperating on the commitments and objectives established in the implementation of the Central American Democratic Security Model, created in 1995, which is followed up and coordinated by the secretariat for the Central American Integration System. Вместо того чтобы дублировать прилагаемые усилия, мы стремимся сотрудничать в работе по выполнению обязательств и достижению целей, определенных в контексте реализации разработанной в 1995 году модели демократической безопасности для Центральной Америки.