| Too many balls in the air, if you catch my drift. | Слишком много шаров в воздухе, если понимаете о чем я. |
| Some of our business associates in SF, they're a little funny, if you catch my drift. | Некоторые из наших деловых партнеров в Сан-Франциско немного странные, если вы понимаете, о чем я. |
| I hope you get my drift. | Надеюсь, ты понимаешь, о чем я. |
| I'm hoping tonight might be the night, if you get my drift. | Я надеюсь, что сегодня та самая ночь, если ты понимаешь, о чем я. |
| I hope it's not too quiet, if you catch my drift. | Я надеюсь там не сильно тихо, если вы понимаете о чем я. |
| Bring the cargo ashore and hide it, if you catch my drift. | Перенесите груз на берег и спрячьте, если вы понимаете, о чем я. |
| You get my drift, Cross? | Ясно, о чем я, Гросс? |
| I mean, no offense, I like the vodka myself, but not on my Rice Krispies, if you get my drift. | Без обид, конечно, я тоже люблю водку, но не заливаю ею рисовые хлопья, если ты понимаешь, о чем я. |
| If you catch my drift. | Если ты понимаешь, о чем я. |
| You get my drift? | Понял, о чем я? |
| if you get my drift. | Если ты понимаешь, о чем я. |
| Hasn't stolen anything if you get my drift. | Ничего не украла, в отличие от остальных, если вы понимаете, о чем я... |
| Bloody little daylight in the daylight, if you catch my drift. | Паршивый маленький луч света в свете дня, если вы улавливаете, о чем я. |
| You get my drift? | Сечешь о чем я? |