Too many balls in the air, if you catch my drift. |
Слишком много шаров в воздухе, если понимаете о чем я. |
Some of our business associates in SF, they're a little funny, if you catch my drift. |
Некоторые из наших деловых партнеров в Сан-Франциско немного странные, если вы понимаете, о чем я. |
I hope you get my drift. |
Надеюсь, ты понимаешь, о чем я. |
I'm hoping tonight might be the night, if you get my drift. |
Я надеюсь, что сегодня та самая ночь, если ты понимаешь, о чем я. |
I hope it's not too quiet, if you catch my drift. |
Я надеюсь там не сильно тихо, если вы понимаете о чем я. |
Bring the cargo ashore and hide it, if you catch my drift. |
Перенесите груз на берег и спрячьте, если вы понимаете, о чем я. |
You get my drift, Cross? |
Ясно, о чем я, Гросс? |
I mean, no offense, I like the vodka myself, but not on my Rice Krispies, if you get my drift. |
Без обид, конечно, я тоже люблю водку, но не заливаю ею рисовые хлопья, если ты понимаешь, о чем я. |
If you catch my drift. |
Если ты понимаешь, о чем я. |
You get my drift? |
Понял, о чем я? |
if you get my drift. |
Если ты понимаешь, о чем я. |
Hasn't stolen anything if you get my drift. |
Ничего не украла, в отличие от остальных, если вы понимаете, о чем я... |
Bloody little daylight in the daylight, if you catch my drift. |
Паршивый маленький луч света в свете дня, если вы улавливаете, о чем я. |
You get my drift? |
Сечешь о чем я? |