Английский - русский
Перевод слова Drift

Перевод drift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дрейф (примеров 61)
With an index fund, this drift is not possible and accurate diversification of a portfolio is increased. С индексного фонда, этот дрейф не возможно и точный диверсификации портфеля увеличивается.
I hold Solace at all stop with slight bearing drift to port. Милосердие стоит на месте, легкий дрейф в сторону левого борта.
All we have to do is correct for stellar drift. Нам останется только внести поправки на космический дрейф.
The use of a CCD detector enables unique simultaneous background correction and also compensates for any output drift or fluctuation of the spectrometer. Использование системы CCD детекторов позволяет проводить параллельно с измерениями коррекцию фона и учитывать любые любые флуктуации плотности и дрейф источника излучения.
The drift of the span response shall be specified by the instrument manufacturer. Дрейф чувствительности к калибровке указывается изготовителем приборов.
Больше примеров...
Дрейфовать (примеров 18)
Then we drop out early and drift. Тогда мы будем опускать рано и дрейфовать.
As he began the third orbit, Schirra disconnected the spacecraft's gyroscopes, turned off part of the electrical power system, and let the capsule drift. В начале третьего витка Ширра остановил гироскопы космического корабля, и отключил эту часть системы от электропитания и позволил капсуле дрейфовать.
This phosphorus can drift downwards and become part of the benthic or profundal sediment, or it can be remineralized to the reactive form by microbes in the water column. Этот фосфор может дрейфовать вниз и стать частью бентического или профундического осадка, или может быть повторно минерализован к реактивной форме микробами в водяном столбе.
We'll drift till dawn. Будем дрейфовать до рассвета.
We can drift, until we are eventually drawn into the orbit of a celestial object. Будем дрейфовать, пока не наткнёмся на какое-нибудь небесное тело.
Больше примеров...
Дрифт (примеров 21)
When Jaeger pilots drift, it's a twoWay street. Когда пилоты егеря входят в дрифт это как двухстороннее шоссе.
You, essentially, have a $200,000 drift car, though. У тебя, по существу, $ 200,000 дрифт автомобиль, однако.
And today the drift was strong. И сегодня наш дрифт был крепким.
Did you ever consider that, Tokyo drift? Ты не подумал об этом, Токио дрифт?
Dude pulled a dimensional drift! Чувак замутил дрифт через измерение.
Больше примеров...
О чем я (примеров 14)
Some of our business associates in SF, they're a little funny, if you catch my drift. Некоторые из наших деловых партнеров в Сан-Франциско немного странные, если вы понимаете, о чем я.
I hope you get my drift. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
You get my drift, Cross? Ясно, о чем я, Гросс?
I mean, no offense, I like the vodka myself, but not on my Rice Krispies, if you get my drift. Без обид, конечно, я тоже люблю водку, но не заливаю ею рисовые хлопья, если ты понимаешь, о чем я.
If you catch my drift. Если ты понимаешь, о чем я.
Больше примеров...
Дрифтерных (примеров 15)
The European Union reported that the use of drift nets longer than 2.5 km was prohibited in its waters and/or outside its waters by fishing vessels of member States. Европейский союз сообщил, что рыболовецким судам государств-членов было запрещено использование дрифтерных сетей длиной более 2,5 км в его акватории и/или за пределами его акватории.
As a result, Portugal has banned oceanic drift trammel nets inside its EEZ. Cyprus has amended its fisheries legislation to restrict the use of certain types of gear. В результате Португалия запретила применение океанических дрифтерных многостенных сетей в своей ИЭЗ. Кипр внес в свое рыбохозяйственное законодательство поправки, ограничивающие применение определенных типов снастей.
The European Union prohibited drift nets of any size from being used or kept on board in the Baltic Sea, the Belts and the Oresund and also in all waters, if the gears were intended for the capture of certain species. Европейский союз запретил использование или нахождение на борту дрифтерных сетей любого размера в Балтийском море, проливах Большой Бельт и Малый Бельт и проливе Эресунне, а также во всех других акваториях в тех случаях, когда они предназначены для лова определенных видов рыб.
We also welcome the inclusion of several new paragraphs on large-scale pelagic drift-net fishing, aimed at improving implementation of the 1991 global moratorium on using drift nets on the high seas. Мы приветствуем также включение ряда новых пунктов о масштабном пелагическом дрифтерном промысле с целью обеспечения более строгого соблюдения глобального моратория 1991 года на использование пелагических дрифтерных сетей в открытом море.
The ban on drift nets adopted by the third meeting of the parties (resolution 3.1 amending the Agreement) entered into force in the ACCOBAMS Agreement Area on 22 March 2008. Запрет на использование дрифтерных сетей, утвержденный на третьем совещании участников (резолюция 3.1 о внесении поправок в Соглашение), вступил в силу в районе компетенции АККОБАМС 22 марта 2008 года.
Больше примеров...
Смещение (примеров 18)
The zero drift during a one hour period must be less than 2 per cent of full scale on the lowest range used. Смещение нуля в течение периода в один час должно составлять менее 2% полной шкалы на самом низком используемом диапазоне.
As such, this does not makes the drift in German policy - which manifests itself, for example, in a refusal to lead in the present crisis - any better. Как таковой, он не составляет смещение немецкой политики - которое проявляется, например, в отказе лидировать во время текущего кризиса.
But at this daily frequency, chain drift becomes an important issue. Однако при данной суточной регулярности важным вопросом становится цепное смещение.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice. Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
However, it is not clear that the direct index should be the aim and thus drift should not be construed as bias. Однако не ясно, должен ли прямой индекс являться целевым показателем, а данное смещение, следовательно, рассматриваться в качестве систематического отклонения.
Больше примеров...
Сноса (примеров 15)
This distance could depend on the application or not of drift reducing techniques. Это расстояние может зависеть от применения методов сокращения бокового сноса.
Furthermore, even with precautions, the hazard to aquatic invertebrates and macro-crustacea from spray drift was considered to be unacceptably high. Кроме того, даже при условии принятия мер предосторожности опасность для водных беспозвоночных и крупных видов ракообразных в случае сноса распыленного состава была сочтена недопустимо высокой.
The same procedure would bring us to the "required" annual drift of - 2.93 per cent to stabilize energy consumption. Аналогичная процедура расчетов даст нам "требуемый" ежегодный инерционный коэффициент "сноса" в размере 2,93%, необходимый для стабилизации потребления энергии.
The calculation of that drift -1.049 per cent on average per year - is provided in Table 7. Расчеты такого среднегодового коэффициента сноса -1,049% даются в таблице 7.
Assuming a drift emission factor of 10 per cent, an endosulfan concentration of 0.014 mg/l was calculated. Показатель концентрации эндосульфана - 0,014 мг/л был рассчитан на основе коэффициента сноса, предположительно составляющего 10 процентов.
Больше примеров...
Сползание (примеров 2)
All of Asia's powers, including China and Japan, will have to play a part in stopping Bangladesh's drift into fanaticism and chaos. Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос.
But piecemeal arrests will not be enough to reverse the drift if a culture of intolerance is allowed to fester. Но постепенных арестов не будет достаточно, чтобы полностью остановить это сползание, если культивированию нетерпимости не будет положен конец.
Больше примеров...
Наносов (примеров 5)
To support national institutions working in the fields of combating desertification, soil conservation, rehabilitation of plant covering, halting sand drift and stabilising sand dunes; оказывать поддержку национальным учреждениям, работающим в области борьбы с опустыниванием, предотвращения эрозии почв, восстановления растительного покрова, сдерживания песчаных наносов и закрепления песчаных дюн;
Determining the areas and direction of sand drift on the green belt path affecting economic facilities (buildings, roads, railways, agricultural projects etc.); определение районов и направления песчаных наносов на трассе зеленого пояса, затрагивающих объекты хозяйственной деятельности (здания, дороги, железнодорожное полотно, сельскохозяйственные проекты и т. д.);
Applying mechanical and biological stabilisation procedures to sand dunes and sand drift; применение механических и биологических методов закрепления песчаных дюн и песчаных наносов.
Perhaps the most important of these are: the agreement by the Maghreb States to create the North African Green Belt, the Syrian green belt and the green belt in the Sudan to protect the Gezira scheme from sand drift. Наиболее важными из них являются: соглашение государств Магриба о создании Североафриканского зеленого пояса, сирийского зеленого пояса и зеленого пояса в Судане для защиты района действия Гезирского проекта от песчаных наносов.
Protecting agricultural lands, industrial plant, populated areas and public utilities close to the sites of pilot projects from desert drift and the encroachment of sand dunes; защита сельскохозяйственных угодий, промышленных предприятий, населенных районов и предприятий коммунального хозяйства, расположенных вблизи площадок экспериментальных проектов, от песчаных наносов и наступления песчаных дюн;
Больше примеров...
Плыть (примеров 7)
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
And drift Until the sun comes up И плыть до конца дня Очертя голову
One shouldn't drift with the current. Нельзя плыть по течению.
You can't simply drift through life aimlessly, the first step is to decide what you want to do with the rest of your life. Вы не можете просто плыть по течению. Необходимо решить, что вы будете делать со своей жизнью.
Just let your mind drift. Просто позволяй своему разуму медленно плыть.
Больше примеров...
Сдвиг (примеров 4)
This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons. Такой сдвиг в использовании этой формулировки неприемлем, особенно когда эта терминология используется по отношению к внутренне перемещенным лицам.
The outcomes of these updates are a streamlined manual intervention process when the Community Independent Transaction Log (CITL) is involved and a more flexible time drift actions workflow, which gives registries more time to correct the issue before any change of operational status is taken. Эти обновления позволили усовершенствовать процесс вмешательства в ручном режиме, когда речь идет о Независимом регистрационном журнале Собщества (НРЖОС), и обеспечить более гибкий сдвиг во времени для обработки потока операций, в результате чего реестры имеют больше времени для исправления проблем до изменения операционного статуса.
My third concern is the drift of power from politics to finance and the economy. В-третьих, меня беспокоит то, что наблюдается сдвиг власти из сферы политики в сферу финансов и экономики.
The whole drift of human rights thinking in the United Nations was away from conference-room diplomacy, and the consequent downgrading of treaty monitoring bodies, towards a more hands-on, country-based approach. В правозащитном мышлении в Организации Объединенных Наций происходит сдвиг от дипломатии конференц-залов и последующего снижения авторитета контролирующих органов в области прав человека к более доступному и ориентированному на конкретную страну подходу.
Больше примеров...
Drift (примеров 23)
In the United States, Ken Gushi utilized a GPP Scion Racing FR-S built by GReddy Racing for the US Formula Drift championship. В США Кен Гуши использовал GPP Scion Racing FR-S, построенный GReddy Racing для американского чемпионата Formula Drift.
He competed for three titles of European drifting league champion Drift Masters Grand Prix - in 2014, 2015 and 2016. В своей карьере трижды завоевал титул чемпиона европейских гонок Drift Masters Grand Prix - в 2014, 2015 и 2016 годах.
The mine initially known as Martins Drift Diamond Project opened early 2008 and was to employ 230-290 people to produce an estimated 330,000 carats (66 kg) per year. Месторождение хорошо известно как «Martins Drift Diamond Project», добычей алмазов в нём должны будут заниматься около 230-290 человек, по разным оценкам будет добываться 330000 карат (66 кг) в год.
2003 also saw the release of the second volume of Cathedral Oceans as well as another ambient record, the double CD Translucence and Drift Music with Harold Budd. В 2003 вышел в свет второй «том» Cathedral Oceans, а также другие работы в стиле эмбиент: двойной компакт-диск Translucence и Drift Music с Харольдом Баддом.
The Music Video of "Conteo" was featured on the DVD of The Fast and the Furious: Tokyo Drift. Песни «Los Bandoleros» и «Conteo» были саундтреками к фильму The Fast and the Furious: Tokyo Drift.
Больше примеров...
Мысль (примеров 7)
I'm not quite sure I'm catching your drift. Я не уверена, что уловила твою мысль.
OKAY, I THINK I'M GETTING YOUR DRIFT. Кажется, я уловил твою мысль.
Diaz, you catching my drift? Диас, улавливаешь мою мысль.
You're getting my drift. Вы понимаете мою мысль.
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. И перед тем как заснуть, тебя посетит одна последняя ужасная мысль.
Больше примеров...