Английский - русский
Перевод слова Drift

Перевод drift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дрейф (примеров 61)
Then all gas analyser signals shall be corrected for drift according to this appendix. Затем все сигналы газоанализатора корректируются на дрейф в соответствии с положениями настоящего добавления 2.
Mr. Rossi, check the wind and estimate the drift. Мистер Росси проверить ветер и оценить дрейф.
The SUPERSCAN series combines minimum drift performance with top speeds. Устройства серии SUPERSCAN сочетают минимальный дрейф и высокие скорости.
If the drift is within +-1 per cent, the data can be either accepted without any correction or accepted after correction. Если дрейф составляет в пределах +- 1%, то данные могут быть приняты как без какой либо корректировки, так и после корректировки.
Boundary induced drift (see also). Дрейф при взаимодействии с границами (Boundary induced drift) - см. также.
Больше примеров...
Дрейфовать (примеров 18)
You could drift for weeks and die alone. Ты можешь дрейфовать в течение нескольких недель и просто умереть!
Sprayed insecticide may drift from the area to which it is applied and into wildlife areas, especially when it is sprayed aerially. Распылённый инсектицид может дрейфовать из местности, в которой он используется, в районы дикой природы, особенно когда он распыляется с самолётов.
And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night. И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи.
This phosphorus can drift downwards and become part of the benthic or profundal sediment, or it can be remineralized to the reactive form by microbes in the water column. Этот фосфор может дрейфовать вниз и стать частью бентического или профундического осадка, или может быть повторно минерализован к реактивной форме микробами в водяном столбе.
We'll drift till dawn. Будем дрейфовать до рассвета.
Больше примеров...
Дрифт (примеров 21)
Did you ever consider that, Tokyo drift? Ты не подумал об этом, Токио дрифт?
She can't control her drift, And he went out of phase first! Она не может контролировать дрифт, и он первый потерял контроль!
Neural interface drift initiated. Переход в дрифт интерфейс.
Hunter's Drift, come in. Хантерс Дрифт, приём.
Similarly, Peter Travers of Rolling Stone said that Tokyo Drift suffers from blurred vision, motor drag and a plot that's running on fumes. Аналогично, Питер Трэверс из Rolling Stone сказал, что Токийский дрифт «страдает от размытого видения, перемещения двигателя и сюжета, который бежит на парах.
Больше примеров...
О чем я (примеров 14)
Too many balls in the air, if you catch my drift. Слишком много шаров в воздухе, если понимаете о чем я.
Bring the cargo ashore and hide it, if you catch my drift. Перенесите груз на берег и спрячьте, если вы понимаете, о чем я.
If you catch my drift. Если ты понимаешь, о чем я.
if you get my drift. Если ты понимаешь, о чем я.
Bloody little daylight in the daylight, if you catch my drift. Паршивый маленький луч света в свете дня, если вы улавливаете, о чем я.
Больше примеров...
Дрифтерных (примеров 15)
There remain problems, including the use of drift nets in some salmon fisheries. Некоторые проблемы сохраняются, в том числе использование дрифтерных сетей в ряде видов промысла лосося.
The European Union reported that the use of drift nets longer than 2.5 km was prohibited in its waters and/or outside its waters by fishing vessels of member States. Европейский союз сообщил, что рыболовецким судам государств-членов было запрещено использование дрифтерных сетей длиной более 2,5 км в его акватории и/или за пределами его акватории.
As a result, Portugal has banned oceanic drift trammel nets inside its EEZ. Cyprus has amended its fisheries legislation to restrict the use of certain types of gear. В результате Португалия запретила применение океанических дрифтерных многостенных сетей в своей ИЭЗ. Кипр внес в свое рыбохозяйственное законодательство поправки, ограничивающие применение определенных типов снастей.
The European Union prohibited drift nets of any size from being used or kept on board in the Baltic Sea, the Belts and the Oresund and also in all waters, if the gears were intended for the capture of certain species. Европейский союз запретил использование или нахождение на борту дрифтерных сетей любого размера в Балтийском море, проливах Большой Бельт и Малый Бельт и проливе Эресунне, а также во всех других акваториях в тех случаях, когда они предназначены для лова определенных видов рыб.
We also welcome the inclusion of several new paragraphs on large-scale pelagic drift-net fishing, aimed at improving implementation of the 1991 global moratorium on using drift nets on the high seas. Мы приветствуем также включение ряда новых пунктов о масштабном пелагическом дрифтерном промысле с целью обеспечения более строгого соблюдения глобального моратория 1991 года на использование пелагических дрифтерных сетей в открытом море.
Больше примеров...
Смещение (примеров 18)
The zero drift during a one hour period must be less than 2 per cent of full scale on the lowest range used. Смещение нуля в течение периода в один час должно составлять менее 2% полной шкалы на самом низком используемом диапазоне.
This test consists of verifying that the vertical drift of the cut-off line under the influence of heat does not exceed the specified value for an operating front fog lamp. Данное испытание проводится с целью проверить, что вертикальное смещение светотеневой границы под воздействием тепловых колебаний остается в пределах указанного значения для включенной передней противотуманной фары.
But at this daily frequency, chain drift becomes an important issue. Однако при данной суточной регулярности важным вопросом становится цепное смещение.
We used to ridicule continental drift. Мы высмеивали смещение континентов.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
Больше примеров...
Сноса (примеров 15)
Emission of endosulfan to surface water will occur as a result of spraying drift during application. Выброс эндосульфана в поверхностные воды будет происходить в результате сноса этого химиката при опрыскивании.
This distance could depend on the application or not of drift reducing techniques. Это расстояние может зависеть от применения методов сокращения бокового сноса.
The calculation of that drift -1.049 per cent on average per year - is provided in Table 7. Расчеты такого среднегодового коэффициента сноса -1,049% даются в таблице 7.
Assuming a drift emission factor of 10 per cent, an endosulfan concentration of 0.014 mg/l was calculated. Показатель концентрации эндосульфана - 0,014 мг/л был рассчитан на основе коэффициента сноса, предположительно составляющего 10 процентов.
The exposure concentrations (PEC surface water) for the Toxicity Exposure ratio (TER) were estimated using the BBA spray drift method for distances up to 30 m from the field edge for cotton, tomatoes and arable crops. Значения ПЭК для поверхностных вод (для коэффициента токсического воздействия) (КТВ) были рассчитаны с использованием модели сноса распыляемого вещества ВВА на расстояние до 30 метров от кромки поля для хлопка, томатов и пахотных культур.
Больше примеров...
Сползание (примеров 2)
All of Asia's powers, including China and Japan, will have to play a part in stopping Bangladesh's drift into fanaticism and chaos. Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос.
But piecemeal arrests will not be enough to reverse the drift if a culture of intolerance is allowed to fester. Но постепенных арестов не будет достаточно, чтобы полностью остановить это сползание, если культивированию нетерпимости не будет положен конец.
Больше примеров...
Наносов (примеров 5)
To support national institutions working in the fields of combating desertification, soil conservation, rehabilitation of plant covering, halting sand drift and stabilising sand dunes; оказывать поддержку национальным учреждениям, работающим в области борьбы с опустыниванием, предотвращения эрозии почв, восстановления растительного покрова, сдерживания песчаных наносов и закрепления песчаных дюн;
Determining the areas and direction of sand drift on the green belt path affecting economic facilities (buildings, roads, railways, agricultural projects etc.); определение районов и направления песчаных наносов на трассе зеленого пояса, затрагивающих объекты хозяйственной деятельности (здания, дороги, железнодорожное полотно, сельскохозяйственные проекты и т. д.);
Applying mechanical and biological stabilisation procedures to sand dunes and sand drift; применение механических и биологических методов закрепления песчаных дюн и песчаных наносов.
Perhaps the most important of these are: the agreement by the Maghreb States to create the North African Green Belt, the Syrian green belt and the green belt in the Sudan to protect the Gezira scheme from sand drift. Наиболее важными из них являются: соглашение государств Магриба о создании Североафриканского зеленого пояса, сирийского зеленого пояса и зеленого пояса в Судане для защиты района действия Гезирского проекта от песчаных наносов.
Protecting agricultural lands, industrial plant, populated areas and public utilities close to the sites of pilot projects from desert drift and the encroachment of sand dunes; защита сельскохозяйственных угодий, промышленных предприятий, населенных районов и предприятий коммунального хозяйства, расположенных вблизи площадок экспериментальных проектов, от песчаных наносов и наступления песчаных дюн;
Больше примеров...
Плыть (примеров 7)
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
You tell me how a canoe can drift upriver. Скажите мне, как каноэ может плыть против течения?
One shouldn't drift with the current. Нельзя плыть по течению.
You can't simply drift through life aimlessly, the first step is to decide what you want to do with the rest of your life. Вы не можете просто плыть по течению. Необходимо решить, что вы будете делать со своей жизнью.
We cannot simply drift along; nor can we focus only on the provision of humanitarian assistance and neglect the other critical aspects of peace-building and the establishment of a stable Government. Мы не можем продолжать плыть по течению; и мы также не можем продолжать уделять внимание лишь предоставлению гуманитарной помощи и игнорировать другие важные аспекты миростроительства или создания стабильного государства.
Больше примеров...
Сдвиг (примеров 4)
This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons. Такой сдвиг в использовании этой формулировки неприемлем, особенно когда эта терминология используется по отношению к внутренне перемещенным лицам.
The outcomes of these updates are a streamlined manual intervention process when the Community Independent Transaction Log (CITL) is involved and a more flexible time drift actions workflow, which gives registries more time to correct the issue before any change of operational status is taken. Эти обновления позволили усовершенствовать процесс вмешательства в ручном режиме, когда речь идет о Независимом регистрационном журнале Собщества (НРЖОС), и обеспечить более гибкий сдвиг во времени для обработки потока операций, в результате чего реестры имеют больше времени для исправления проблем до изменения операционного статуса.
My third concern is the drift of power from politics to finance and the economy. В-третьих, меня беспокоит то, что наблюдается сдвиг власти из сферы политики в сферу финансов и экономики.
The whole drift of human rights thinking in the United Nations was away from conference-room diplomacy, and the consequent downgrading of treaty monitoring bodies, towards a more hands-on, country-based approach. В правозащитном мышлении в Организации Объединенных Наций происходит сдвиг от дипломатии конференц-залов и последующего снижения авторитета контролирующих органов в области прав человека к более доступному и ориентированному на конкретную страну подходу.
Больше примеров...
Drift (примеров 23)
Boundary induced drift (see also). Дрейф при взаимодействии с границами (Boundary induced drift) - см. также.
27 July 1990 in Płock, Poland) is a Polish drifting driver, currently a Worthouse Drift Team member. Piotr Więcek; род. 27 июля 1990 г в Плоцке) - польский автогонщик дрифтинговый, в настоящее время является пилотом гоночной команды Worthouse Drift Team.
Palm Cove is the location of many world-renowned resorts and hotels such as the Drift Resort, Alamanda, the Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club, and the Reef House. Палм Ков является местом расположения многих всемирно известных курортов и отелей, таких как Drift Resort, Alamanda, Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club и Reef House.
She has appeared in such films as Eastern Drift, La Baie du renard, Bus Palladium, Les Gamins, and Remember Now, as well as in fashion campaigns for Chanel Eyewear, Giorgio Armani, Missoni and Roberto Cavalli. Она появилась в таких фильмах, как Eastern Drift, La Baie du renard, Bus Palladium, Les Gamins, и Remember Now, а также в фэшн-кампании для Chanel Eyewear, Джорджио Армани, Миссони и Роберто Кавалли.
In particular, Biktashev offers to distinguish the following types of reverberator drift in the active medium: Resonant drift. В частности, В.Н. Бикташев предлагает различать следующие виды дрейфа ревербератора в активной среде: Резонансный дрейф (Resonant drift).
Больше примеров...
Мысль (примеров 7)
Well, you catch my drift. Ну, вы уловили мою мысль.
Diaz, you catching my drift? Диас, улавливаешь мою мысль.
You're getting my drift. Вы понимаете мою мысль.
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. И перед тем как заснуть, тебя посетит одна последняя ужасная мысль.
And this idea would later play a major role in discussions of continental drift. Эти особенные складки натолкнули его на мысль, что они образованы боковым сжатием.
Больше примеров...