Английский - русский
Перевод слова Drift

Перевод drift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дрейф (примеров 61)
If the drift is greater than 6 per cent, the test shall be voided. Если дрейф превышает 6%, то испытание считается недействительным.
(b) there are deviations of Cr for alignment tyre measurement greater than 1.5 per cent relative to earlier measurements after correction for any machine drift. Ь) существуют отклонения от значения Сг для измерения шины для регулировки, составляющие более 1,5% в сравнении с предыдущими измерениями, с поправкой на дрейф стенда.
If the drift is within +-1 per cent, the data can be either accepted without any correction or accepted after correction. Если дрейф составляет в пределах +- 1%, то данные могут быть приняты как без какой либо корректировки, так и после корректировки.
Boundary induced drift (see also). Дрейф при взаимодействии с границами (Boundary induced drift) - см. также.
Drift verification After quantifying exhaust gases, drift shall be verified as follows: После определения количества отработавших газов дрейф проверяется следующим образом:
Больше примеров...
Дрейфовать (примеров 18)
You could drift for weeks and die alone. Ты можешь дрейфовать в течение нескольких недель и просто умереть!
However, in result of the scientific study of rotating autowaves was also identified a number of external conditions that force reverberator drift. Однако в результате научного изучения вращающихся автоволн был выявлен также и целый ряд внешних условий, вынуждающих ревербератор дрейфовать.
Sprayed insecticide may drift from the area to which it is applied and into wildlife areas, especially when it is sprayed aerially. Распылённый инсектицид может дрейфовать из местности, в которой он используется, в районы дикой природы, особенно когда он распыляется с самолётов.
The truth is that I did not want anything to win, maybe because the blogosphere drift into pure and simple competition, making us forget that we are not here to compete. Честно говоря, я ничего не нужно, чтобы выиграть, может быть, потому что блогосфера дрейфовать в чистой и простой конкуренцией, заставляет нас забыть, что мы находимся здесь не для конкуренции.
Voyager's too big to hide, but a shuttlecraft with the proper shield modulation and its engines powered down could drift right through without so much as a peep. "Вояджер" слишком большой, чтобы скрыться, но шаттл с соответствующей модуляцией щитов и отключенными двигателями может дрейфовать через нее, не опасаясь обнаружения.
Больше примеров...
Дрифт (примеров 21)
When Jaeger pilots drift, it's a twoWay street. Когда пилоты егеря входят в дрифт это как двухстороннее шоссе.
You, essentially, have a $200,000 drift car, though. У тебя, по существу, $ 200,000 дрифт автомобиль, однако.
He liked swimming and drift racing and old-school video games. Он любил плавать, дрифт и старые игры.
She can't control her drift, And he went out of phase first! Она не может контролировать дрифт, и он первый потерял контроль!
And today the drift was strong. А сегодняшний дрифт был мощным.
Больше примеров...
О чем я (примеров 14)
Some of our business associates in SF, they're a little funny, if you catch my drift. Некоторые из наших деловых партнеров в Сан-Франциско немного странные, если вы понимаете, о чем я.
I hope you get my drift. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
Bring the cargo ashore and hide it, if you catch my drift. Перенесите груз на берег и спрячьте, если вы понимаете, о чем я.
You get my drift, Cross? Ясно, о чем я, Гросс?
I mean, no offense, I like the vodka myself, but not on my Rice Krispies, if you get my drift. Без обид, конечно, я тоже люблю водку, но не заливаю ею рисовые хлопья, если ты понимаешь, о чем я.
Больше примеров...
Дрифтерных (примеров 15)
Measures taken by States. States that provided information on this issue stressed that they had prohibited the use of large-scale pelagic drift nets. Государства, которые предоставили информацию по данному вопросу, подчеркнули, что ими введен запрет на применение крупных пелагических дрифтерных сетей.
Held consultations with United Nations missions seeking language banning the resale of illegal drift nets консультации с представительствами при Организации Объединенных Наций для выработки формулировки, запрещающей перепродажу незаконных дрифтерных сетей;
They have no compunction about using purse seine methods and drift nets, which take huge amounts of small tuna and destroy other species. Они не останавливаются перед использованием неводов и дрифтерных сетей, которые приводят к вылову огромных количеств молодняка и уничтожению других видов рыб.
In testimony on "The Threat of Eco-Terrorism" given to a US congressional subcommittee in 2002, Sea Shepherd was the first group mentioned by an FBI official for having attacked commercial fishing operations by cutting drift nets. В докладе на тему «Угроза экотерроризма», сделанном для одного из подкомитетов Конгресса США в 2002 году, Общество охраны морской фауны оказалась первой организацией, которую упоминает представитель ФБР в связи с их препятствованием коммерческому рыболовству, выражавшемся в повреждении дрифтерных сетей.
The European Union prohibited drift nets of any size from being used or kept on board in the Baltic Sea, the Belts and the Oresund and also in all waters, if the gears were intended for the capture of certain species. Европейский союз запретил использование или нахождение на борту дрифтерных сетей любого размера в Балтийском море, проливах Большой Бельт и Малый Бельт и проливе Эресунне, а также во всех других акваториях в тех случаях, когда они предназначены для лова определенных видов рыб.
Больше примеров...
Смещение (примеров 18)
The post-test opacimeter zero drift value must not exceed +- 5.0 per cent of the limit value shown in Table 1 of the Regulation. После испытания смещение нуля дымомера не должно превышать ± 5,0% от предельной величины, указанной в таблице 1 Правил.
The Aschen tried dialling numerous symbol combinations, but without a DHD to compensate for stellar drift, they were stuck, like us. Ашены пробовали набирать разные комбинации символов, но без наборного устройства не учитывалось смещение звёздных систем, и они застряли, как и мы.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice. Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
We used to ridicule continental drift. Мы высмеивали смещение континентов.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
Больше примеров...
Сноса (примеров 15)
The heinous attack along with pleasure made me happy since losing the ability to control myself, I let my drift or be absorbed in the whirlwind of destiny? Отвратительное нападение вместе с удовольствием сделал меня счастливым после потери способности контролировать себя, чтобы мой сноса или быть покрыты в вихре судьбы?
Azinphos-methyl is toxic to non-target arthropods and exposure evaluation show that areas where organisms are exposed by spray drift will not be recolonized. Азинфос-метил токсичен для членистоногих, не являющихся объектом специализированного промысла, а оценка воздействия показала, что районы, где организмы подвергаются воздействию вследствие сноса при опрыскивании, не будут повторно заселены.
Emission of endosulfan to surface water will occur as a result of spraying drift during application. Эндосульфан попадает в поверхностные воды в результате сноса распыленного вещества.
The calculation of that drift -1.049 per cent on average per year - is provided in Table 7. Расчеты такого среднегодового коэффициента сноса -1,049% даются в таблице 7.
Assuming a drift emission factor of 10 per cent, an endosulfan concentration of 0.014 mg/l was calculated. Показатель концентрации эндосульфана - 0,014 мг/л был рассчитан на основе коэффициента сноса, предположительно составляющего 10 процентов.
Больше примеров...
Сползание (примеров 2)
All of Asia's powers, including China and Japan, will have to play a part in stopping Bangladesh's drift into fanaticism and chaos. Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос.
But piecemeal arrests will not be enough to reverse the drift if a culture of intolerance is allowed to fester. Но постепенных арестов не будет достаточно, чтобы полностью остановить это сползание, если культивированию нетерпимости не будет положен конец.
Больше примеров...
Наносов (примеров 5)
To support national institutions working in the fields of combating desertification, soil conservation, rehabilitation of plant covering, halting sand drift and stabilising sand dunes; оказывать поддержку национальным учреждениям, работающим в области борьбы с опустыниванием, предотвращения эрозии почв, восстановления растительного покрова, сдерживания песчаных наносов и закрепления песчаных дюн;
Determining the areas and direction of sand drift on the green belt path affecting economic facilities (buildings, roads, railways, agricultural projects etc.); определение районов и направления песчаных наносов на трассе зеленого пояса, затрагивающих объекты хозяйственной деятельности (здания, дороги, железнодорожное полотно, сельскохозяйственные проекты и т. д.);
Applying mechanical and biological stabilisation procedures to sand dunes and sand drift; применение механических и биологических методов закрепления песчаных дюн и песчаных наносов.
Perhaps the most important of these are: the agreement by the Maghreb States to create the North African Green Belt, the Syrian green belt and the green belt in the Sudan to protect the Gezira scheme from sand drift. Наиболее важными из них являются: соглашение государств Магриба о создании Североафриканского зеленого пояса, сирийского зеленого пояса и зеленого пояса в Судане для защиты района действия Гезирского проекта от песчаных наносов.
Protecting agricultural lands, industrial plant, populated areas and public utilities close to the sites of pilot projects from desert drift and the encroachment of sand dunes; защита сельскохозяйственных угодий, промышленных предприятий, населенных районов и предприятий коммунального хозяйства, расположенных вблизи площадок экспериментальных проектов, от песчаных наносов и наступления песчаных дюн;
Больше примеров...
Плыть (примеров 7)
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
You tell me how a canoe can drift upriver. Скажите мне, как каноэ может плыть против течения?
And drift Until the sun comes up И плыть до конца дня Очертя голову
One shouldn't drift with the current. Нельзя плыть по течению.
You can't simply drift through life aimlessly, the first step is to decide what you want to do with the rest of your life. Вы не можете просто плыть по течению. Необходимо решить, что вы будете делать со своей жизнью.
Больше примеров...
Сдвиг (примеров 4)
This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons. Такой сдвиг в использовании этой формулировки неприемлем, особенно когда эта терминология используется по отношению к внутренне перемещенным лицам.
The outcomes of these updates are a streamlined manual intervention process when the Community Independent Transaction Log (CITL) is involved and a more flexible time drift actions workflow, which gives registries more time to correct the issue before any change of operational status is taken. Эти обновления позволили усовершенствовать процесс вмешательства в ручном режиме, когда речь идет о Независимом регистрационном журнале Собщества (НРЖОС), и обеспечить более гибкий сдвиг во времени для обработки потока операций, в результате чего реестры имеют больше времени для исправления проблем до изменения операционного статуса.
My third concern is the drift of power from politics to finance and the economy. В-третьих, меня беспокоит то, что наблюдается сдвиг власти из сферы политики в сферу финансов и экономики.
The whole drift of human rights thinking in the United Nations was away from conference-room diplomacy, and the consequent downgrading of treaty monitoring bodies, towards a more hands-on, country-based approach. В правозащитном мышлении в Организации Объединенных Наций происходит сдвиг от дипломатии конференц-залов и последующего снижения авторитета контролирующих органов в области прав человека к более доступному и ориентированному на конкретную страну подходу.
Больше примеров...
Drift (примеров 23)
Most of you should have already heard the track it is part of the soundtrack of Fast and Furious Tokyo Drift. Большинство из вас уже слышали трек является частью саундтрека Fast And Furious Tokyo Drift.
The mine initially known as Martins Drift Diamond Project opened early 2008 and was to employ 230-290 people to produce an estimated 330,000 carats (66 kg) per year. Месторождение хорошо известно как «Martins Drift Diamond Project», добычей алмазов в нём должны будут заниматься около 230-290 человек, по разным оценкам будет добываться 330000 карат (66 кг) в год.
He signed a contract in 2011 with the Budmat Auto RB Team, which later became Budmat Auto Drift Team. В 2011 году подписал контракт с командой Budmat Auto RB Team, которая в последующие годы сменила своё название на Budmat Auto Drift Team.
For imaging observations, the SDSS telescope used the drift scanning technique, which tracks the telescope along a great circle on the sky and continuously records small strips of the sky. Для наблюдений телескоп СЦНО использует технику сканирования со сносом (drift scanning), отслеживая путь телескопа вдоль большого круга и постоянно записывая небольшие полосы небесной сферы.
He appeared in two episodes of Midsomer Murders ("The Killings at Badger's Drift" and "Death's Shadow"). Представлены даты выхода в регионе 2 Midsomer Murders: The Killings At Badger's Drift (англ.).
Больше примеров...
Мысль (примеров 7)
Well, you catch my drift. Ну, вы уловили мою мысль.
OKAY, I THINK I'M GETTING YOUR DRIFT. Кажется, я уловил твою мысль.
Diaz, you catching my drift? Диас, улавливаешь мою мысль.
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. И перед тем как заснуть, тебя посетит одна последняя ужасная мысль.
And this idea would later play a major role in discussions of continental drift. Эти особенные складки натолкнули его на мысль, что они образованы боковым сжатием.
Больше примеров...