| The Disarmament Commission cannot afford to allow the drift to continue. | Комиссия по разоружению не может допустить, чтобы мы так и продолжали дрейфовать. |
| We will drift to the submarine. | Мы будем дрейфовать на подводной лодке. |
| You could drift for weeks and die alone. | Ты можешь дрейфовать в течение нескольких недель и просто умереть! |
| However, in result of the scientific study of rotating autowaves was also identified a number of external conditions that force reverberator drift. | Однако в результате научного изучения вращающихся автоволн был выявлен также и целый ряд внешних условий, вынуждающих ревербератор дрейфовать. |
| Then we drop out early and drift. | Тогда мы будем опускать рано и дрейфовать. |
| The "Raza" will drift for a thousand years before anyone finds it. | "Раза" будет дрейфовать, и её не найдут тысячу лет. |
| As he began the third orbit, Schirra disconnected the spacecraft's gyroscopes, turned off part of the electrical power system, and let the capsule drift. | В начале третьего витка Ширра остановил гироскопы космического корабля, и отключил эту часть системы от электропитания и позволил капсуле дрейфовать. |
| Sprayed insecticide may drift from the area to which it is applied and into wildlife areas, especially when it is sprayed aerially. | Распылённый инсектицид может дрейфовать из местности, в которой он используется, в районы дикой природы, особенно когда он распыляется с самолётов. |
| And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night. | И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи. |
| This phosphorus can drift downwards and become part of the benthic or profundal sediment, or it can be remineralized to the reactive form by microbes in the water column. | Этот фосфор может дрейфовать вниз и стать частью бентического или профундического осадка, или может быть повторно минерализован к реактивной форме микробами в водяном столбе. |
| The truth is that I did not want anything to win, maybe because the blogosphere drift into pure and simple competition, making us forget that we are not here to compete. | Честно говоря, я ничего не нужно, чтобы выиграть, может быть, потому что блогосфера дрейфовать в чистой и простой конкуренцией, заставляет нас забыть, что мы находимся здесь не для конкуренции. |
| We'll drift till dawn. | Будем дрейфовать до рассвета. |
| I can cut loose, drift out beyond the breakwater... before I start my engines. | Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез... а там завести мотор. |
| We can drift, until we are eventually drawn into the orbit of a celestial object. | Будем дрейфовать, пока не наткнёмся на какое-нибудь небесное тело. |
| Voyager's too big to hide, but a shuttlecraft with the proper shield modulation and its engines powered down could drift right through without so much as a peep. | "Вояджер" слишком большой, чтобы скрыться, но шаттл с соответствующей модуляцией щитов и отключенными двигателями может дрейфовать через нее, не опасаясь обнаружения. |
| Then we drop out early and drift. | Мы выйдем из сверхсветовой преждевременно и будем дрейфовать. |
| And so we drift in space, with only hatred and bloodshed aboard. | Мы будем дрейфовать в космосе с ненавистью и кровопролитием на борту. |
| We'll build a raft and drift across the Pacific like Kon-Tiki. | Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую гору - на Аннапурну. |