From now on, don't rush me when I'm dressing. |
С сегодняшнего дня больше не торопи меня, когда я одеваюсь. |
Maybe she saw I was dressing a bit flash. |
Возможно, она увидела, что я одеваюсь слишком ярко. |
I've been dressing myself since I was 30. |
Я с 30-ти лет одеваюсь самостоятельно. |
I have been dressing myself for a long time now. |
Я уже долгое время одеваюсь самостоятельно. |
So I'm dressing, and she's staring up at me struggling to compute this unprecedented turn of events. |
Я одеваюсь, а она уставилась на меня тщетно пытаясь понять эту беспрецендентную цепь событий. |
Me dressing like a medieval knight isn't exactly enough to get a warrant to collect DNA. |
То что я одеваюсь как средневековый рыцарь не является достаточным основанием для ордера на получение образца ДНК |
Excuse me for dressing like a professional... and not a "professional." |
Ну уж простите, что я одеваюсь как профессионал, а не как "профессионалка". |
Am I dressing too provocatively? |
Я одеваюсь слишком провокационно? |
I'm dressing like her now. |
Я теперь одеваюсь как она. |
I'm not dressing up for her. |
Я не для неё одеваюсь. |