| From now on, don't rush me when I'm dressing. | С сегодняшнего дня больше не торопи меня, когда я одеваюсь. |
| Maybe she saw I was dressing a bit flash. | Возможно, она увидела, что я одеваюсь слишком ярко. |
| I've been dressing myself since I was 30. | Я с 30-ти лет одеваюсь самостоятельно. |
| I have been dressing myself for a long time now. | Я уже долгое время одеваюсь самостоятельно. |
| So I'm dressing, and she's staring up at me struggling to compute this unprecedented turn of events. | Я одеваюсь, а она уставилась на меня тщетно пытаясь понять эту беспрецендентную цепь событий. |
| Me dressing like a medieval knight isn't exactly enough to get a warrant to collect DNA. | То что я одеваюсь как средневековый рыцарь не является достаточным основанием для ордера на получение образца ДНК |
| Excuse me for dressing like a professional... and not a "professional." | Ну уж простите, что я одеваюсь как профессионал, а не как "профессионалка". |
| Am I dressing too provocatively? | Я одеваюсь слишком провокационно? |
| I'm dressing like her now. | Я теперь одеваюсь как она. |
| I'm not dressing up for her. | Я не для неё одеваюсь. |