Dresden was affected in 1680, Magdeburg and Halle in 1682. |
Дрезден пострадал в 1680 году, а Магдебург и Галле - в 1682 году. |
UNU Institute for Integrated Management of Material Fluxes and of Resources (UNU-FLORES; Dresden, Germany) |
Институт комплексного управления материальными потоками и ресурсами (ФЛОРЕС УООН; Дрезден, Германия) |
Its capital was the city of Dresden, and its modern successor state is the Free State of Saxony. |
Столицей королевства был Дрезден, а его современный преемник - Свободное государство Саксония. |
By the mid-1990s, Noble was again residing in Dresden, Germany, where he had originally been taken prisoner 50 years earlier. |
В середине 1990-х Нобл вновь приехал жить в Дрезден, где он был арестован 50 лет назад. |
Taking an interest in art, he visited Munich, Dresden, and Berlin and spent some months in Italy; afterwards he settled at Paris. |
Интересуясь искусством, он посетил Мюнхен, Дрезден и Берлин и провел несколько месяцев в Италии; впоследствии обосновался в Тюбингене. |
1997-1999 Economist, Budget Planning Division, State Ministry of Finance, Dresden. |
Экономист, Отдел планирования бюджета, Государственное министерство финансов, Дрезден |
Dresden, I guess, has taken a while to pack, but he's got our people with him. |
Дрезден, похоже, долго собирается, но с ним наши люди. |
Mr. Dresden, I was surprised to hear that you hadn't gone to the hotel. |
Мистер Дрезден, я был удивлен, что вы не поехали в отель. |
Can you keep a secret, Mr. Dresden? |
Вы умеете хранить секреты, мистер Дрезден? |
In 1919 he went to Dresden to work in Ernemann Company (Krupp-Ernemann Kinoapparate AG). |
В 1919 он переезжает в Дрезден для работы в фирме Ernemann (Krupp-Ernemann Kinoapparate AG). |
They had one son: Charles Frederick (5 January 1732 in Dresden - 21 February 1772 in Strasbourg), who never married. |
Единственный ребёнок: Карл Фридрих (5 января 1732, Дрезден - 21 февраля 1772, Страсбург) не был женат. |
DRESDEN - To what extent should governments regulate or tax addictive behavior? |
ДРЕЗДЕН - Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости? |
He remained in Warsaw until 1809, when he moved to Dresden, where he studied with the Austrian painter, Josef Grassi. |
Жил в польской столице до 1809 года, затем уехал в Дрезден, где учился у австрийского живописца Йозефа Грассига. |
Monday, 25 September 1995 (Dresden) |
Понедельник, 25 сентября 1995 года (Дрезден) |
Participation at the informal gatherings of EU presidents, Dresden, Germany, Helsinki, Finland, Lisbon, Portugal |
Участие в неофициальных встречах президентов стран Европейского союза, Дрезден, Германия, Хельсинки, Финляндия, Лиссабон, Португалия |
For ecological reasons the carriage of lorries by the Ro-La system has been introduced in the section Lovosice - Dresden. |
По экологическим соображениям на участке Ловосице - Дрезден была внедрена система перевозок грузовых транспортных средств "Ро-Ла". |
That's Veena Mehta, Harold Dresden, |
Это - Вина Мехта, Гарольд Дрезден, |
I'm going back to Dresden for the second's too soon. |
Я возвращаюсь в Дрезден на вторую операцию |
It was constructed by engineering firm Curt Rudolph Transportanlagen from Dresden, Germany with electrical equipment from AEG and mechanical parts from Bell Maschinenfabrik, Switzerland. |
Фуникулер построен фирмой Curt Rudolph Transportanlagen (Дрезден, Германия), электрооборудование - AEG, механика - Bell Maschinenfabrik (Швейцария). |
In Leipzig on 17 April 1692, Eleonore married secondly John George IV, Elector of Saxony and moved with her children to Dresden, where the Saxon court was established. |
17 апреля 1692 года Элеонора вышла замуж за курфюрста Саксонии Иоганна Георга IV и вместе с детьми переехала в Дрезден, где располагался саксонский двор. |
For the next seventeen months the Infante visited Paris, Brussels, Amsterdam, Frankfurt, Berlin, Weimar, Leipzig, Dresden, Prague, and Vienna. |
В течение следующих семнадцати месяцев он посетил Париж, Брюссель, Амстердам, Франкфурт, Берлин, Веймар, Лейпциг, Дрезден, Прагу и Вену. |
Content of the 3rd EFV Conference, 19 and 20 November 2007, in Dresden, Germany |
Тематика третьей конференции по ЭТС, 19 и 20 ноября 2007 года, Дрезден, Германия |
Captain, I know why Dresden is doing this, and I know what to say to make him stop. |
Капитан, я знаю, почему Дрезден делает это, и я знаю, что сказать, чтобы заставить его остановиться. |
Just as we both know the only person presently in that room that you intend to harm is yourself, Mr. Dresden. |
Равно как и то, что единственный, кому вы хотите навредить в той комнате - это вы сами, Мистер Дрезден |
As well as Les Musiciens du Louvre, Minkowski is active in the Mahler Chamber Orchestra, the Berlin Philharmonic, Orchestre de Paris, the Los Angeles Philharmonic, the Mozarteum Salzburg and the Staatskapelle Dresden. |
Помимо Les Musiciens du Louvre Минковски работает с разными коллективами, такими как: Mahler Chamber Orchestra, Берлинский филармонический оркестр, Оркестр Парижа, Лос-Анджелесский филармонический оркестр, Моцартеум (Зальцбург) и Staatskapelle (Дрезден). |