To capture an eagle's-eye view of such a dramatic flight would take a more extreme approach. |
Чтобы увидеть этот драматичный полёт с точки зрения орла, нужно попробовать более экстремальный подход. |
A particularly difficult situation continues to prevail on the African continent, where the status of women has become dramatic in some cases. |
Тяжелая ситуация сохраняется, в частности, на африканском континенте, где положение женщин в некоторых ситуациях носит драматичный характер. |
The lessons learned from such situations can be applied elsewhere, even to less dramatic situations. |
Опыт, приобретенный в таких ситуациях, можно использовать и в других случаях, причем даже там, где ситуация носит менее драматичный характер. |
The effects, which were often serious and even dramatic, illustrated nevertheless to what extent transparency of world markets was crucial to their functioning and how far this transparency was from being achieved. |
Вместе с тем возникающие последствия, которые зачастую носят серьезный и даже драматичный характер, свидетельствуют о том, сколь важное значение имеет транспарентность мировых рынков для их нормального функционирования и сколько еще предстоит сделать для обеспечения такой транспарентности. |
That reality is still more dramatic when it leads to the physical elimination of others in order to take their place, or to take a larger piece of the pie. |
Эта действительность имеет еще более драматичный характер, когда она ведет к физическому истреблению других, с тем чтобы занять их место или отхватить кусок побольше от пирога. |
Well, if the unsub did it, it would be a dramatic way to get she did it, it would be a way to get ours. |
Если это сделал неизвестный, это весьма драматичный способ привлечь внимание, а если это она, это способ достать нас. |
While these recent events are dramatic, one question remains unanswered: Why have there been so few rebellions and so few public debates until now? |
Эти недавние события и вправду носят драматичный характер, причем без ответа остается следующий вопрос: почему же до сих пор было столь мало выступлений протеста и почти не было публичного обсуждения проблемы? |
You're so dramatic... |
Какой ты драматичный, дорогой. |