Английский - русский
Перевод слова Dramatic
Вариант перевода Существенное

Примеры в контексте "Dramatic - Существенное"

Примеры: Dramatic - Существенное
The special rapporteur on Executions recognized a dramatic decrease in extrajudicial executions due to the reforms. Специальный докладчик по вопросу о казнях признал существенное сокращение случаев внесудебных казней благодаря проведенным реформам.
A dramatic adjustment of the existing three factors could hardly balance the interests of all parties and was therefore impractical. Существенное изменение существующих трех факторов едва ли сможет обеспечить интересы всех сторон и, таким образом, является нецелесообразным.
The dramatic rise in the number of irregular immigrants over the past few years had had a severe impact on the country. Существенное увеличение числа незаконных иммигрантов за последние несколько лет имело тяжелые последствия для страны.
The euphoria following the reunification gave the ruling CDU/CSU-FDP coalition a dramatic advantage in both Western and Eastern Germany throughout the campaign. Эйфория после воссоединения дала правящей коалиции ХДС/ХСС-СвДП существенное преимущество как в Западной, так и в Восточной Германии на протяжении всей кампании.
The Advisory Committee notes that there is a dramatic decline in the total extrabudgetary resources received by all of the regional commissions. Консультативный комитет отмечает, что произошло существенное сокращение общего объема внебюджетных ресурсов, получаемых всеми региональными комиссиями.
Despite dramatic reductions in the prices of antiretrovirals in some countries, the annual cost of treatment often exceeds national health budgets. Несмотря на существенное снижение цен на антивирусные препараты в некоторых странах, ежегодные расходы на лечение часто превышают национальные бюджеты в области здравоохранения.
But dramatic gender inequities persist in South Asia, more so than in other low-income countries. Но существенное гендерное неравенство все еще сохраняется в Южной Азии в большей степени, чем в других странах с низкими доходами.
For instance, there has been a consistent and dramatic decline in investment in productive sectors, notably agriculture, since the 1980s. Например, с 1980-х годов наблюдается неизменное и существенное сокращение инвестиций в производственный сектор, в частности в сельское хозяйство.
The dramatic increase in remote participation testified to a creative use of ICT to ensure participation from a broad range of stakeholders. Существенное расширение дистанционного участия - результат творческого использования ИКТ с целью обеспечить участие широкого круга заинтересованных сторон.
This dramatic increase was owed to the expansion of the special purpose grants funds with increased contributions from Governments and the private sector. Такое существенное увеличение было обусловлено ростом объема специальных целевых субсидий вследствие увеличения взносов правительств и частного сектора.
eliminating dead animal pickup dramatic cutbacks in our education budget... уборка мертвых животных существенное сокращение бюджета на образование...
Owing in part to the continuing political stalemate, the period under review has seen a rapid and dramatic deterioration in the security situation in Kigali. Частично из-за сохраняющегося политического тупика в рассматриваемый период наблюдалось быстрое и существенное ухудшение положения с точки зрения безопасности в Кигали.
Despite a dramatic increase in United Nations activities, the Secretary-General was not proposing an increase in posts, and the location of most posts remained unchanged. Несмотря на существенное расширение деятельности Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь не предлагает увеличения числа должностей, без изменений останется и распределение большинства из них.
Frequently, the improved security situation that accompanies a peacekeeping deployment results in a dramatic improvement in the economy of the mission area. Довольно часто улучшение ситуации в плане безопасности, обусловленное развертыванием миротворческого контингента, влечет за собой существенное улучшение экономического положения в районе действия миссии.
It is also worth noting the dramatic improvement in performance of Eritrea; this is an important case for further investigation. Следует также отметить существенное улучшение положения в Эритрее; эта страна имеет важное значение с точки зрения проведения дальнейших исследований.
In this brief span of time, we have witnessed changes that have had a dramatic effect on the social development of our individual societies. За этот небольшой промежуток времени на наших глазах произошли изменения, оказавшие существенное влияние на социальное развитие наших собственных обществ.
The dramatic weakening of the US dollar may help America to narrow its massive trade deficit, but we should not expect any sustained improvement without drastic changes in American management. Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
The dramatic depletion of stratospheric ozone that is observed in polar regions is caused by a combination of anthropogenic emissions of ozone-depleting substances, stable circulation patterns, extremely low temperatures and solar radiation. Существенное разрушение стратосферного озона, наблюдаемое в полярных регионах, обусловлено сочетанием антропогенных выбросов озоноразрушающих веществ, стабильным режимом циркуляции, чрезвычайно низкими температурами и солнечной радиацией.
Over the past few years, there has been a dramatic escalation of threats and deliberate attacks by armed groups against humanitarian and United Nations personnel. В последние несколько лет наблюдается существенное увеличение числа угроз в отношении гуманитарных сотрудников и персонала Организации Объединенных Наций и умышленных нападений на них со стороны вооруженных группировок.
It had achieved dramatic reductions in infant, child and maternal mortality as well as in child deaths due to malaria. Достигнуто существенное снижение смертности среди новорожденных, детей и матерей, в частности смертности детей от малярии.
It was based on the premise of a dramatic and permanent increase in the rate of productivity growth, sparked by new information technologies that would let this thing go on forever. Она основывалась на предположении о том, что существенное и постоянное возрастание скорости роста производительности, вызванное новыми информационными технологиями, будет продолжаться вечно.
He has decided that, despite the dramatic expansion in the activities of the United Nations, he will not propose any increase in the number of such posts. Генеральным секретарем было принято решение, что, несмотря на существенное расширение деятельности Организации Объединенных Наций, он не будет предлагать какого-либо увеличения числа таких должностей.
Any dramatic reduction in support account posts and financing will hamper completion of these projects and jeopardize Secretariat efforts to ensure an adequate level of preparedness for the Organization to effectively support peace-keeping operations. Любое существенное сокращение объема финансирования и количества должностей, финансируемых с вспомогательного счета, затруднит завершение этих проектов и будет препятствовать усилиям Секретариата по обеспечению должного уровня подготовленности Организации к эффективной поддержке операций по поддержанию мира.
The most impressive achievements include, inter alia, a dramatic expansion of immunization services, which has resulted in the near eradication of poliomyelitis and dracunculiasis (guinea worm disease). Наиболее впечатляющим достижением является, среди прочего, существенное расширение услуг в области иммунизации, которое привело к почти полному искоренению полиомиелита и дракункулеза (болезни, вызываемой риштой).
Fourthly, a dramatic improvement in our management of fresh water is essential in order to sustain human populations and the ecological systems so critical to life on our planet. В-четвертых, жизненную важность имеет существенное улучшение нашего управления ресурсами пресной воды, с тем чтобы обеспечить выживание населения и экологических систем, имеющих столь важное значение для жизни на нашей планете.