The district soon began construction of drainage canals, and Disney built the first roads and the Magic Kingdom. |
Вскоре началось строительство дренажных каналов, были построены первые дороги и Волшебное Королевство. |
Most irrigation and drainage works, including dams and reservoirs, are now owned by user organizations. |
В настоящее время большинство ирригационных и дренажных сооружений, включая дамбы и водохранилища, принадлежат организациям потребителей. |
A cross cutting challenge in national and smallholder schemes includes financing and implementing the operation and maintenance of irrigation and drainage infrastructure. |
Общая проблема для общенациональных схем и мелких арендаторов заключается, в частности, в финансировании и обеспечении функционирования и технического обслуживания ирригационных и дренажных систем. |
This could be provided by building up earth mounds, providing drainage ditches, protective bunds etc. |
Это может быть обеспечено посредством устройства земляных насыпей, дренажных канав, защитных дамб и т.д. |
Bentonite is widely used for landfill sites and drainage channels. |
Бентонит широко используется в местах свалок, и дренажных каналов. |
Adaptation measures for drainage, sewerage and wastewater treatment |
Меры адаптации для очистки дренажных, канализационных и сточных вод |
Establishment of secondary water irrigation and drainage network in modern farming lands |
Создание дополнительных ирригационных и дренажных сетей на фермерских землях, обрабатываемых современным способом |
Safe use of treated municipal wastewater and saline drainage waters is promoted as a means to control water pollution and augment water supplies for agriculture. |
В качестве средства борьбы с загрязнением воды и улучшения водоснабжения сельского хозяйства пропагандируется безопасное использование очищенных городских сточных вод или соленых дренажных вод. |
Reconstruction of old drainage and sewage refinement facilities and construction of new ones; |
реконструкция старых дренажных и очистных сооружений и строительство новых; |
Minor equipment and consumables for structural and major repairs to drainage installations |
Мелкое оборудование и расходные материалы для ремонта несущих конструкций и крупного ремонта дренажных систем |
In research undertaken, the presence of uncollected waste is seen to frequently block streams and drainage channels leading to, or exacerbating, flooding. |
Согласно проведенным исследованиям, наличие неубранных отходов часто приводит к заблокированию потоков воды и дренажных каналов, что в свою очередь ведет к усугублению последствий наводнений. |
By supporting communities in the construction or repair of embankments, flood and cyclone shelters, irrigation and drainage canals, roads, wells and latrines, WFP enabled beneficiaries to devote time to build assets instead of applying day-to-day survival strategies. |
Оказывая поддержку общинам в строительстве или ремонте дамб, укрытий от наводнений и торнадо, ирригационных и дренажных каналов, дорог, колодцев и туалетов, ВПП обеспечила бенефициарам возможности посвятить время созданию активов, вместо применения стратегий повседневного выживания. |
In order to protect the coastland from flooding, the Government has invested huge financial resources for the construction and maintenance of sea walls, sluices, canals, and drainage and irrigation systems. |
Для защиты береговой линии от затопления правительство инвестирует большой объем финансовых ресурсов на строительство и поддержание укрепленных насыпей, шлюзов, каналов и дренажных и ирригационных систем. |
Following the negative effects of the El Nino weather phenomenon, which caused undue suffering to our Amerindian communities, a proportion of the funds under the PSIP was directed towards the rehabilitation and reconstruction of drainage and irrigation facilities. |
Из-за пагубных последствий погодного явления эль-ниньо, которое причинило чрезмерные страдания общинам индейцев в нашей стране, часть средств в рамках ПКГС была направлена на восстановление и реконструкцию дренажных и ирригационных сооружений. |
The City of Sunrise Golf Village which comprises 3 1/2 square miles, has no air pollution or drainage problems, all paved streets, and street lighting throughout the entire City. |
Город Санрайз Гольф Вилладж, который охватывает З 1/2 кв. миль, не имеет загрязнения воздуха или дренажных проблем, все улицы мощеные и по всему городу установлено уличное освещение. |
Uncovered during drainage and sewage works in the area, it may have also been used by the knights of the Leper's Order also quartered there. |
Эти ворота, обнаруженные в ходе дренажных и канализационных работ в этой зоне, могли использоваться и рыцарями Ордена Прокажённых, которые также были там расквартированы. |
About 1,800 Roma live in the town in what are described as "appalling" conditions, with most dwellings comprising thatched huts or houses made of cardboard and without drinking water, toilets or drainage or sewage systems. |
Около 1800 рома, проживающие в этом городе, живут в условиях, характеризуемых как "ужасающие", причем большинство жилищ представляют собой хижины, крытые соломой, или картонные лачуги, не имеющие водопровода, туалетов и дренажных или канализационных систем. |
Urgent assistance is required over and above that provided in the distribution plans to ensure the enhanced performance of water-treatment plants and associated distribution and drainage networks. |
В целях улучшения функционирования водоочистных сооружений и соответствующих водопроводных и дренажных сетей необходимо оказание неотложной помощи помимо помощи, предоставляемой в рамках планов распределения. |
Housing in many parts of the world remain inadequate, lacking potable water, proper drainage and sewage systems, proper sanitation, ventilation/heat, electricity and access to basic social services. |
Жилищные условия во многих регионах мира продолжают оставаться неудовлетворительными в связи с отсутствием питьевой воды, необходимых дренажных и канализационных систем, надлежащих санитарных условий, вентиляции/отопления, электричества и доступа к базовым социальным услугам. |
Reuse of treated waste and irrigation drainage water has become another viable non-conventional source, mainly for the agricultural sector, in a number of the ESCWA member countries. |
Повторное использование обработанных вод и поливных дренажных вод превратилось в еще один нетрадиционный способ водоснабжения, в основном в сельском хозяйстве, в ряде стран - членов ЭСКЗА. |
Desalination contributed 1.8 bcm to that total, while reuse of treated waste water and drainage water accounted for 6.1 bcm. |
Из этого объема методами опреснения было получено 1,8 миллиарда кубических метров воды, в то время как при помощи повторного использования обработанных сточных и дренажных вод - 6,1 миллиарда кубических метров воды. |
It also executes many field projects on the use of marginal quality waters, such as saline drainage water and municipal or industrial wastewater, and promotes the transfer of small-scale irrigation technologies for peri-urban areas in developing countries. |
Она также реализует много локальных проектов, связанных с использованием водных ресурсов низкого качества, например, минерализованных дренажных вод и городских или промышленных сточных вод, и содействует распространению в прилегающих к городам районах развивающихся стран мелкомасштабных технологий орошения. |
The Fund executes labour-intensive infrastructure projects such as paving roads, installing drainage and water supply systems and public buildings in disadvantaged rural areas and remote areas. |
Фонд реализует трудоемкие инфраструктурные проекты, такие, как дорожное строительство, установка дренажных систем и систем водоснабжения, строительство государственных зданий в обездоленных сельских районах и в отдаленных районах. |
Large scale infrastructure projects in roads, bridges, power, sea and river defences, drainage and irrigation, housing, schools and health facilities have catapulted this sector forward. |
Широкомасштабные инфраструктурные проекты в виде строительства дорог и мостов, сооружения энергетических объектов, морских и речных защитных объектов, дренажных и ирригационных систем, жилья, школ и медицинских объектов позволили этому сектору вырваться вперед. |
Priorities will include providing an efficient energy sector; rural electrification; repair and maintenance of the national road system; improving water supply and sanitation; improving telecommunication, irrigation and drainage facilities; and improving the transportation system. |
К числу приоритетных направлений относятся создание эффективного сектора энергетики; электрификация сельских районов; ремонт и техническое обслуживание национальной автодорожной сети; улучшение водоснабжения и канализационных сетей; усовершенствование телекоммуникационных сетей, ирригационных и дренажных сооружений; улучшение транспортной системы. |