He thus deplored that Uzbek law did not regulate drainage waters. |
В этой связи он выразил сожаление по поводу того, что в законодательстве Узбекистана нет положений, регулирующих дренажные воды. |
We continue travelling south and arrive in the drainage areas of Yangtze. |
Мы продолжаем путешествие на юг, и прибываем в дренажные земли Янцзы. |
All the crawlspaces, the drainage pipes, the sinkholes. |
Все подвалы, дренажные трубы, выгребные ямы. |
I remember... changing her bedpan... drainage tubes... packing their sack lunches. |
Я помню... как менял её утку... дренажные трубки... собирал им ланч в школу. |
In 2007 it was reconstructed, 1500 plastic benches were installed and drainage works carried out on the football field. |
В 2007 году начата реконструкция: на стадионе планируется установить 1500 пластиковых скамеек, а на футбольном поле провести дренажные работы. |
He had extensive drainage works carried out, partly to assemble water power for the factory. |
По его заказу были проведены обширные дренажные работы, частично с целью обеспечения производства водными ресурсами. |
Opening roofs shall be permitted; (c) apertures for ventilation and drainage shall be provided with a device preventing access to the interior of the container. |
Разрешается делать открывающиеся крыши; (с) вентиляционные и дренажные отверстия должны быть снабжены устройством, препятствующим доступу внутрь контейнера. |
The desiccation of the marshlands, which originally covered between 15,000 and 20,000 square kilometres, is attributable to two main causes: upstream dams and drainage schemes. |
Высыхание заболоченных районов, площадь которых первоначально со-ставляла 15000 - 20000 квадратных километров, объясняется двумя основными причинами: плотины выше по течению и дренажные системы. |
Watercourses created by human activity (irrigation canals and drainage channels to collect return water from irrigation) are abundant. |
Многие водотоки созданы трудом человека (поливные каналы и дренажные каналы для сбора возвратных вод после орошения). |
The test evaluates the ability of the sample device to resist moisture penetration from a water spray and determines the drainage capability of those devices with drain holes or other exposed openings in the device. |
Данное испытание позволяет оценить сопротивляемость образца приспособления к проникновению влаги под воздействием распылителя и определить дренажные характеристики тех приспособлений, которые оснащены дренажными или другими открытыми отверстиями. |
The fish is native to Mexico and Honduras, where it is found in slow-moving waters, such as swampy areas with warm, murky water, weedy, mud- and sand-bottomed canals, drainage ditches, and rivers. |
Рыба обитает в Мексике и Гондурасе, где она встречается в медленных водах, таких как заболоченные участки с теплой, мутной водой, засоренные грязью и песком каналы, дренажные канавы и реки. |
Non-conventional water resources of desalinated sea water, treated waste water and irrigation drainage water have been used to supplement natural sources in the domestic, industrial and agricultural sectors. |
Нетрадиционные виды водных ресурсов, такие, как обессоленная морская вода, переработанные сточные воды и поливные дренажные воды, использовались в дополнение к естественным источникам воды в коммунально-бытовом, промышленном и сельскохозяйственном секторах. |
In 2004, the drainage wells at the Mine B site recovered over 4 million m3 of methane which is sold to pipeline. |
В 2004 году через дренажные скважины на шахте В было извлечено свыше 4 млн. м3 метана, который был продан через трубопровод. |
Drainage blankets were used to prevent the loss of groundwater beneath the lake. |
Дренажные устройства были установлены для предотвращения потерь подземных вод под озером. |
Drainage tunnels go right under the building. |
Дренажные колодцы идут прямо под зданием. |
Through drainage works the monks reclaimed land in the swampy environs of the monastery, implemented three-field crop rotation and laid out vineyards. |
Проведя дренажные работы, монахам удалось мелиорировать землю в болотистых окрестностях монастыря, распахать три поля для севооборота и разбить виноградники. |
In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals. |
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы. |
There is, therefore, heavy reliance in rural areas on septic tank drainage arrangements for individual dwellings and other premises. |
Поэтому в сельских районах для обслуживания индивидуальных жилищ и других помещений весьма широко используются дренажные системы с септиками. |
Fencing, ground-raising and drainage works in progress. |
Идут работы по ограждению, насыпке грунта и дренажные работы. |
None of the 34 items appear to be drainage materials supplied by Kaskade. |
Однако ни одна из этих 34 единиц, по-видимому, не включает в себя дренажные материалы, поставленные компанией "Каскейд". |
In many regions, sewers and drainage infrastructures are being cleared of debris to permit water to flow more freely through the system. |
Во многих регионах сточные трубы и дренажные инфраструктуры прочищаются от мусора, с тем чтобы вода могла свободно проходить через эту систему. |
This programme improved the infrastructure conditions (pavements, drainage, waste-management) in the Bozem Morokrembangan region, including of households located along the riverbank areas. |
Эта программа позволила повысить качество инфраструктуры (дорожные покрытия, дренажные системы и системы управления отходами) в районе Бозем Морокрембанган, в частности для домохозяйств, проживающих на берегах реки. |
As at October 2005, roadworks already under way in some areas were in the phase of drainage system installation and header construction. |
В октябре 2005 года на тех дорогах, где уже проводились работы, устанавливались дренажные системы и сооружались ограждения, а по завершении этого этапа будет укладываться дорожное покрытие. |
Maintenance and repair works were also carried out on 1,062.63 miles of bridges, and 12,993.58 miles of minor drainage works were completed. |
Помимо этого, были приняты меры по техническому обслуживанию и ремонту 1062,63 миль мостов, а на участках общей протяженностью 12993,58 миль велись мелкие дренажные работы. |
Maintenance concerns all the elements which make up the road: pavements, structures, embankments and cuts, drainage signs and markings, traffic control systems, landscaping, building, etc. |
Работам по обслуживанию подлежат все элементы дороги: дорожное покрытие, сооружения, придорожные полосы и кюветы, дренажные каналы, знаки и разметка, система регулирования дорожного движения, ландшафт, здания и т.д. |