Английский - русский
Перевод слова Dragon
Вариант перевода Драконий

Примеры в контексте "Dragon - Драконий"

Примеры: Dragon - Драконий
I do, one that will guarantee Hiccup delivers the Dragon Eye right to us. Есть, тот, который гарантирует, что Иккинг доставит Драконий глаз прямо к нам.
We have the Dragon Eye and Fanghook's fire. У нас есть Драконий Глаз и огонь Клыкокрива.
All in favor, say "Dragon Eye". Все, кто за, скажите "Драконий глаз".
Okay, now remember, gang we're only taking absolute necessities to Dragon's Edge. Ладно, запомните, банда, на Драконий Край берем лишь самые необходимые вещи.
The Dragon Eye used to belong to the Hunters. Раньше Драконий Глаз был у Охотников.
We could've brought the Dragon Eye. Мы могли взять с собой Драконий Глаз.
Today, I am going to teach you the Dragon Tiger Fist. "Драконий и тигриный кулак".
Have you ever seen anything like this Dragon Eye before? Ты раньше видел что-то похожее на этот Драконий глаз?
There's no way I was going to give up and hand over my Dragon Ball so easily. Я не собирался сдаться так легко и отдать тебе Драконий Жемчуг.
How do you know it's called a Dragon Eye? Откуда ты знаешь, что это называется драконий глаз?
Okay, guys, we need some glowing, Changewing acid to shine through the Dragon Eye so we can see what's on this lens. Ладно, ребят, нам нужно немного светящейся кислоты Разнокрыла, чтобы посветить через Драконий Глаз и посмотреть, что там на линзе.
This Dragon Eye... this is proof that there is a whole other world out there, a world that must be explored. Этот Драконий глаз... доказательство того, что там есть целый мир. Мир, который нужно исследовать.
It's the Dragon Eye, and it's very old and very fragile. Это Драконий глаз и он очень старый и очень хрупкий.
We'll draw Hiccup and the Night Fury into the open, neutralize the other riders and seize the Dragon Eye by lethal force, as if there is any other type of force. Мы выманим Иккинга и Ночную фурию, обезвредим остальных всадников и отберем Драконий глаз грубой силой, как будто есть другая сила.
How did I know you didn't bring the Dragon Eye? Откуда я знаю, что ты не брал Драконий Глаз?
Seems to me, if I hadn't removed the Dragon Eye from your masterful hiding place, we'd be having a very different conversation right now. Сдается мне, что не возьми я Драконий Глаз из вашего гениального тайника, то у нас бы сейчас был другой разговор.
You loved... loved... "Dragon Ball Z." Ты очень любил "Драконий жемчуг Зет".
There is a dragon flight club. Это Драконий лётный клуб.
It's me, the dragon ghost. Это я, драконий призрак.
Take me to dragon island. Отведите меня на Драконий Остров.
It's "dragon trainer." Это "Драконий Тренер"
Ground this, dragon boy! Арестуй нас, драконий мальчишка!
I'm guessing it's refined dragon root. Похоже на редкий драконий корень.
There was dragon root on that arrow. На стреле был драконий корень.
Amazed, they bow to Daenerys as one of the hatchlings clambers onto her shoulder and a dragon's screech is heard for the first time in centuries. Изумлённые, они склоняются перед Дейенерис, и впервые за много веков слышен драконий крик.