| And it's dragging everything towards a single point. | И она тянет все к единственному пункту. |
| That darned insurance company is dragging its heels on paying Rex's policy, and I don't understand why. | Проклятая страховая компания тянет с выплатой страховки Рекса, я не понимаю, почему. |
| It's the literary symbol for dragging you down. | Это буквальный символ того, что тянет тебя вниз. |
| She's dragging this country to hell... | Она тянет эту страну к черту... |
| She's dragging this out so we won't pursue her clients. | Она тянет, чтобы мы не приставали к ее клиентам. |
| This guy is not your friend, he is an anchor dragging you down. | Этот парень тебе не друг, он якорь, который тянет тебя ко дну. |
| And he's dragging on a left turn... | А он на левом вираже так и тянет, тянет... |
| Soto's running with that, and she's dragging Washington with her. | Сото это проверяет и она тянет Вашингтон на это дело |
| The poor excuse that Singapore is dragging its heels demonstrates that the State authorities in Sri Lanka have acted illegally and arbitrarily in detaining him, and now want to fabricate a reason for this excessively prolonged arbitrary detention by blaming Singapore. | Слабый предлог, заключающийся в том, что Сингапур тянет с ответом, показывает, что государственные власти Шри-Ланки действуют незаконно и подвергают этого человека произвольному задержанию, а теперь пытаются сфабриковать основания для этого чрезмерно длительного произвольного задержания, сваливая вину на Сингапур. |
| This inflexibility of yours has been dragging you down | Твоя непреклонность тянет тебя вниз. |
| The axe is dragging me down! | Топор тянет меня на дно! |
| The truck's dragging her down. | Грузовик тянет ее вниз. |
| He's showing up late and he's dragging his feet. | Приходит поздно, еле тянет. |
| U.S. attorney's office is dragging their feet on a Holly snow deal. | Офис прокурора тянет с сделкой Холли Сноу. |
| As Krugman recently put it, a "deflationary vortex" is dragging down much of the world economy, with falling prices causing an inescapable downward spiral in demand. | Как недавно сформулировал Кругман, «дефляционная воронка» тянет вниз большую часть мировой экономики, поскольку падение цен вызывает неизбежное, спиральное снижениеспроса. |
| Or one of them's dragging their heels. | Или одна из них тянет за собой вторую. |
| Pulls her back vigorously, dragging her to the car. | Тянет ее назад силой, перетаскивает в машину. |
| We don't have that dead weight dragging us down. | Это груз, который тянет нас ко дну. |
| Her collapsing form, the shadow dragging her down as she slowly fades away - it invokes a heartbreaking sense of melancholy. | Ее склоненная фигура, эта тень, которая тянет ее вниз и в которой она постепенно растворяется... вызывает щемящее чувство меланхолии. |
| I wouldn't say she was dragging anybody down. | По-моему, она никого и никуда не тянет. |
| It's, "I'm going down and I'm dragging you with me." | Это что-то типа "Меня тянет на дно, и я забираю Вас с собой." |
| Your firm has employed a strategy of systemic heel dragging. | Ваша фирма систематически тянет время. |
| Not so easy to be happy when you got that dragging you down. "dragging me down"... that's very similar | Не так просто быть счастливым, когда у вас есть то, что тянет вас вниз. |