I don't think Blair should be dragging you into this. |
Я не думаю, что Блэр должна втягивать тебя в это. |
And I'm sorry that I keep dragging you into my melodrama. |
И я, я извиняюсь, за то, что продолжаю втягивать тебя в свою мелодраму. |
I'm not dragging her into this. |
Я не буду её в это втягивать. |
I'm not dragging anyone else into this. |
Я не собираюсь втягивать в это кого-то еще. |
I'd be happy to if I didn't have to keep dragging you into these conversations. |
Был бы счастлив вообще не втягивать тебя в эти разговоры. |
She most certainly did, because you keep dragging her into these murder investigations. |
Да, был, потому что ты продолжаешь втягивать её в эти расследования. |
Well, I'm not dragging Conners into this. |
Я не буду втягивать в это Коннорса. |
It's a beastly business, dragging a girl into an affair of this kind. |
Просто подло втягивать девушку в такую историю. |
Why do you keep dragging me into this? |
Почему ты продолжаешь втягивать меня в это? |
I CAN'T KEEP DRAGGING YOU INTO THIS. |
Я не могу тебя в это втягивать. |
He needs to know that you were trying to help me. I appreciate that, but I'm not dragging you into this mess. |
Я ценю это, но я не буду втягивать тебя в это дело. |
I can't keep dragging her into things like this. |
Мне не следовало втягивать ее во все это. |
We're not dragging Richie into any part of this. |
Мы ни в коей степени не будем втягивать Ричи во все это. |
We're not dragging Richie into any part of this. |
Мы не будем втягивать Ричи во все это. |
No, we're not dragging Ritchie into any part of this. |
Нет, мы не будем втягивать в это Ричи. |
No, we're not dragging molly into this. |
Нет, мы не будем втягивать Молли в это. |