Английский - русский
Перевод слова Dragging

Перевод dragging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тащить (примеров 31)
Then remember the difficulty of dragging the cart through the forest. Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
If someone wanted to murder Pineda, there are much easier ways of doing it than dragging him into a car and forcing him to inhale exhaust fumes. Если кто-то хотел убить Пинеду, были способы намного проще, чем тащить его в машину и заставлять дышать выхлопными газами.
What's the point of dragging you down with me? Какой смысл тащить тебя с собой?
Then I could've got on with my work instead of dragging out eight years of promises of drum roll leading to the worst humiliation of my life. Тогда я бы мог продолжить свою работу, вместо того, чтобы тащить на себе 8 лет обещаний под барабанную дробь, ведущую к худшему унижению в моей жизни.
I can get on dragging. я могу поднимать и тащить тебя как мертвый груз.
Больше примеров...
Тащит (примеров 35)
He's dragging me to a corporate retreat with his editors. Он тащит меня корпоративную встречу со своим издателем.
A man is dragging a lumpy duffle bag through his apartment. Мужик волоком тащит огромную сумку через всю квартиру.
And basically you can look at this, you know, as a tyranny of the remembering self, and you can think of the remembering self sort of dragging the experiencing self through experiences that the experiencing self doesn't need. И, знаете, в целом на это можно смотреть, как на тиранию помнящего я, и можно сказать, что помнящее я словно тащит испытывающее я через тот опыт, который испытывающему я и не нужен.
And what you fail to realize is my ship is dragging mines. А ты не понял, что мой корабль тащит за собой мины.
And basically you can look at this, you know, as a tyranny of the remembering self, and you can think of the remembering self sort of dragging the experiencing self through experiences that the experiencing self doesn't need. И, знаете, в целом на это можно смотреть, как на тиранию помнящего я, и можно сказать, что помнящее я словно тащит испытывающее я через тот опыт, который испытывающему я и не нужен.
Больше примеров...
Перетаскивание (примеров 11)
Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву.
They typically consist of a very direct user interface to a graphic or visualization, which dynamically recomputes in response to user actions such as moving a slider, clicking a button, or dragging a piece of graphics. Обычно они состоят из пользовательского интерфейса, непосредственно связанного с графикой или визуализацией, который динамически пересчитывается в ответ на такие действия пользователя, как передвижение слайдера, нажатие на кнопку или перетаскивание графического элемента.
Opera, a browser popular in some countries, does not support icon dragging and dropping. Популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок.
By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов.
It has the same effect as dragging the tab out of the dock and releasing it at a random location. Это действие имеет тот же эффект, что и перетаскивание диалога за пределы панели в случайную область экрана.
Больше примеров...
Тянет (примеров 23)
Soto's running with that, and she's dragging Washington with her. Сото это проверяет и она тянет Вашингтон на это дело
The axe is dragging me down! Топор тянет меня на дно!
The truck's dragging her down. Грузовик тянет ее вниз.
We don't have that dead weight dragging us down. Это груз, который тянет нас ко дну.
Your firm has employed a strategy of systemic heel dragging. Ваша фирма систематически тянет время.
Больше примеров...
Тащил (примеров 18)
It took me half the night dragging him out of there. Вообще-то я полночи тащил его на себе.
We saw him about a month ago, dragging a chicken. Мы видели, как он месяц назад тащил курицу.
I've been dragging you through time like an anchor and now it's time to cut you loose. Я тащил тебя через время, как якорь, а теперь пришло время тебя отпустить.
He was dragging that leg. Он тащил свою ногу.
It's prophetic, as Conrad was the serpent all along, dragging me to hell with him. Она рассказывает, как всё это долгое время Конрад был тем самым змеем, который тащил меня в ад вместе с собой.
Больше примеров...
Втянул (примеров 15)
I'm sorry he keeps dragging you into our fight. Прости, что он втянул тебя в наши с ним разногласия.
Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов.
I'm sorry about dragging you into this, Sam. Я сожалею что втянул тебя в это Сэм.
Not to mention dragging' these boys into this... Не говоря уже что втянул этих пацанов...
Well, thanks for dragging me into your tangled web of truth! Что ж, спасибо, что втянул меня в свою паутину правды!
Больше примеров...
Перетащив (примеров 15)
Applications can be removed from a folder by simply dragging it out into the main home screen. Убрать приложение из папки можно просто перетащив его на главный экран.
Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место.
You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. В текущий лист электронной таблицы можно вставить одну или несколько записей, выделив строки в представлении источника данных и перетащив их в электронную таблицу.
First, we will create a copy of the layer by dragging this layer to the button Create a New Layer in the lower part of the Layers palette. Для этого сначала создадим копию слоя с изображением, перетащив этот слой на кнопку Создать новый слой (Create a New Layer) внизу палитры Слои (Layers).
Walls can be moved by clicking and dragging their endpoints, or you can move the whole wall by clicking and dragging on the middle part of the wall as normal. Вы можете переместить стены, нажав на один из двух концов и перетащив его в нужное место. Если вы хотите переместить всю стену, щелкните мышкой по ее средней части.
Больше примеров...
Втягивать (примеров 16)
She most certainly did, because you keep dragging her into these murder investigations. Да, был, потому что ты продолжаешь втягивать её в эти расследования.
It's a beastly business, dragging a girl into an affair of this kind. Просто подло втягивать девушку в такую историю.
I CAN'T KEEP DRAGGING YOU INTO THIS. Я не могу тебя в это втягивать.
We're not dragging Richie into any part of this. Мы не будем втягивать Ричи во все это.
No, we're not dragging Ritchie into any part of this. Нет, мы не будем втягивать в это Ричи.
Больше примеров...
Перетаскивая (примеров 15)
You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse. Границы можно изменять, перетаскивая их по линейке с помощью мыши.
Simply arrange the order of your tabs by dragging them in one swift move of your mouse. Вы можете легко изменить порядок, в котором открыты ваши вкладки, просто перетаскивая их одним движением мыши.
If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse. Если разделить страницу на два столбца или поместить курсор на текст из нескольких столбцов, появится возможность легко изменять ширину и интервалы между столбцами, перетаскивая их по линейке с помощью мыши.
The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем.
He often fought back, dragging audience members on stage and assaulting them. Он часто дрался со зрителями, иногда перетаскивая членов аудитории на сцену и нападая на них.
Больше примеров...
Тянуть (примеров 15)
Stop dragging it and let's end it quickly. Чего тянуть? Давайте быстрее закончим с этим.
No point in dragging out the investigation. Мы со следствием тянуть не будем.
Them old bones just going to be dragging us down. Потому что если старые кости будут просто тянуть нас вниз
Whatever disagreements exist on technical matters, dragging our feet on regulation - and worse, continuing to allow the illicit trade of small arms and lethal light weapons and State sponsorship of terrorism - will only exacerbate the threats posed to civilians. Какими бы ни были расхождения по техническим вопросам, тянуть с нормативной деятельностью - и, что еще хуже, продолжать попустительствовать незаконной торговле стрелковым оружием и смертоносными легкими вооружениями и государственной поддержке терроризма - значит лишь усугублять опасности, грозящие гражданским лицам.
But without a warrant they're dragging their feet. Но без ордера они будут тянуть до бесконечности.
Больше примеров...
Вытащил (примеров 7)
The guy I tried to save... he ended up dragging me out. Парень, которого я пытался спасти... в конце концов вытащил меня.
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
he ended up dragging me out. в конце концов вытащил меня.
He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно.
"for dragging Blackpool out of the Dark Ages." "Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков".
Больше примеров...
Таскать (примеров 9)
It felt like what I deserved, dragging them around so that I would always know. Словно я заслужила таскать их за собой, чтобы не забывать.
I wish you'd stop dragging me to these awful plays. Как бы я хотела, что бы ты перестал таскать меня на эти ужасные постановки.
It's something of a burden dragging my old body from country to country. Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую.
Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
Being with you two is like dragging around a couple of boat anchors. Быть с вами - это все равно что таскать за собой якорь.
Больше примеров...
Втягиваю (примеров 6)
I'm sorry for dragging you into this. Прошу прощения, что втягиваю вас в это.
I'm not dragging you into anything. Я ни во что не втягиваю тебя.
Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема.
So why am I dragging you into this again? Так зачем я снова тебя в это втягиваю?
I'm not dragging you into anything. Я никуда не втягиваю тебя.
Больше примеров...
Тащили (примеров 9)
I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке.
They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев.
I sometimes wonder what he believed as Stalin's thugs were dragging him off to put a bullet in his head. Иногда я задаюсь вопросом, во что он верил, когда головорезы Сталина тащили его... чтобы пустить пулю в голову.
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях».
I remember the last time I saw you in Tehran, the revolutionary students were dragging you off to prison. Последний раз я вас видела в Тегеране, когда студенты-революционеры тащили вас в тюрьму.
Больше примеров...
Волочение (примеров 3)
Actually, dragging is steeped in English history. Вообще, волочение упоминалось в английской истории.
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 1)
Больше примеров...