| You can't be dragging me all over the jungle. | Ты не можешь тащить меня через все джунгли. |
| Including knocking you out and dragging you back if I have to. | Даже если придётся тащить тебя на своей спине. |
| If someone wanted to murder Pineda, there are much easier ways of doing it than dragging him into a car and forcing him to inhale exhaust fumes. | Если кто-то хотел убить Пинеду, были способы намного проще, чем тащить его в машину и заставлять дышать выхлопными газами. |
| And if Rusty really needs 'round-the-clock protection, it's better than dragging him across town, isn't it? | И если Расти действительно нуждается в постоянной защите, так лучше, чем тащить его через весь город, так ведь? |
| There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. | Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река. |
| But as an olympic curler, he's dragging us down | Но в качестве олимпийского кёрлера, он тащит нас на дно. |
| He's dragging her off the grid! | Он тащит ее из зоны видимости камер. |
| And basically you can look at this, you know, as a tyranny of the remembering self, and you can think of the remembering self sort of dragging the experiencing self through experiences that the experiencing self doesn't need. | И, знаете, в целом на это можно смотреть, как на тиранию помнящего я, и можно сказать, что помнящее я словно тащит испытывающее я через тот опыт, который испытывающему я и не нужен. |
| My old friend Woody's dragging me out again tonight. | Мой старый друг Вуди опять тащит меня на ужин в ресторан. |
| And basically you can look at this, you know, as a tyranny of the remembering self, and you can think of the remembering self sort of dragging the experiencing self through experiences that the experiencing self doesn't need. | И, знаете, в целом на это можно смотреть, как на тиранию помнящего я, и можно сказать, что помнящее я словно тащит испытывающее я через тот опыт, который испытывающему я и не нужен. |
| Gallery;dragging pictures to draw objects | галерея; перетаскивание изображений в рисованные объекты |
| They typically consist of a very direct user interface to a graphic or visualization, which dynamically recomputes in response to user actions such as moving a slider, clicking a button, or dragging a piece of graphics. | Обычно они состоят из пользовательского интерфейса, непосредственно связанного с графикой или визуализацией, который динамически пересчитывается в ответ на такие действия пользователя, как передвижение слайдера, нажатие на кнопку или перетаскивание графического элемента. |
| Opera, a browser popular in some countries, does not support icon dragging and dropping. | Популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок. |
| But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. | При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. |
| Install Iconoscope, then drag and drop the URLs of your favorite websites from the browser's address line to the gadget. You can also add a website by highlighting the URL in any text editor and dragging and dropping it to the gadget. | Установите этот гаджет, и перетаскивайте на него адреса Ваших любимых сайтов из адресной строки браузера (популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок, для добавления ссылки Вы можете воспользоваться плюсиком в правом верхнем углу гаджета). |
| She's dragging this out so we won't pursue her clients. | Она тянет, чтобы мы не приставали к ее клиентам. |
| Soto's running with that, and she's dragging Washington with her. | Сото это проверяет и она тянет Вашингтон на это дело |
| He's showing up late and he's dragging his feet. | Приходит поздно, еле тянет. |
| Or one of them's dragging their heels. | Или одна из них тянет за собой вторую. |
| I wouldn't say she was dragging anybody down. | По-моему, она никого и никуда не тянет. |
| His little legs didn't work and he was dragging himself along on a cart, begging. | Его маленькие ножки отказали ему и он тащил свое тело на тележке, выпрашивая милостыню. |
| Tariq's statement says that he saw Tuxhorn dragging Ariel's body towards the locks where he dumped her and he drove off. | Тариг же в показаниях утверждал, что видел, как Таксхорн тащил тело Ариэль к докам, где и бросил его. А потом уехал. |
| Dragging me through the Paris streets. | За то, что тащил меня через парижские улицы. |
| I wasn't dragging her! | Я не тащил её! |
| Dragging Hasan into the house. | И когда? Тащил Хасана в дом. |
| And I apologize for dragging you into it. | И я прошу прощения, что тебя в это втянул. |
| Forgive me for dragging you into all this. | Извините, что втянул вас в это. |
| And now you're dragging Damon down, too. | А в этот раз ты еще и Дэймона втянул. |
| I'm sorry about dragging you into this, Sam. | Я сожалею что втянул тебя в это Сэм. |
| Well, I'm sorry for dragging you into it. | Мне жаль, что я втянул тебя в это. |
| You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator. | Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора. |
| Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. | Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место. |
| After dragging the wounded cosmonaut through the open space to Kuznetsov's ship which then returns to Earth, Mukhin and Kuznetsov restore the work of the station and leave it. | Перетащив раненого космонавта через открытый космос на корабль Кузнецова, который затем возвращается на Землю, Мухин и Кузнецов восстанавливают работу станции и покидают её. |
| Add the links to the frame content into the Print List (eg. by selecting and dragging the links into the Print List), then click Print All. | Добавьте ссылки на содержимое рамок в Список для печати (например, выбрав и перетащив ссылки в Список для печати), а затем выберите Печать всего списка. |
| To change the position of the element in the light effect you can simply point the new position for the element center by dragging the cross there or left clicking the Preview window. | Для того чтобы изменить положение элемента в свечении, нужно просто указать новое положение для центра элемента (перетащив перекрестие или щелкнув левой кнопкой мыши в любой точке в Окне предварительного просмотра). |
| I don't think Blair should be dragging you into this. | Я не думаю, что Блэр должна втягивать тебя в это. |
| I'm not dragging her into this. | Я не буду её в это втягивать. |
| She most certainly did, because you keep dragging her into these murder investigations. | Да, был, потому что ты продолжаешь втягивать её в эти расследования. |
| We're not dragging Richie into any part of this. | Мы ни в коей степени не будем втягивать Ричи во все это. |
| No, we're not dragging molly into this. | Нет, мы не будем втягивать Молли в это. |
| We shouldn't try to make Genesis into something that it's not by dragging it through 3,500 years of scientific progress. | Мы не должны пытаться превратить книгу Бытия во что-то другое, перетаскивая её через 3500 лет научного прогресса. |
| If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down. | При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз. |
| If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. | Если курсор расположен в ячейке таблицы, то можно изменять отступы для содержимого ячейки, перетаскивая их мышью по линейке. |
| You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location. | Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место. |
| +left-button pressed and dragging each corner of the image to achieve the necessary effect. | и перетаскивая мышкой по отдельности каждый угол изображения за маркеры. |
| Them old bones just going to be dragging us down. | Потому что если старые кости будут просто тянуть нас вниз |
| They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. | Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз. |
| That you're like a little sort of limpet, hanging on, dragging me back - that's how it feels. | Ты будешь чем-то наподобие ракушки, цепляться, тянуть назад, именно такое чувство. |
| Can you just stop dragging your heels and pick one, please? | Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста? |
| Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
| The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. | Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику. |
| The guy I tried to save... he ended up dragging me out. | Парень, которого я пытался спасти... в конце концов вытащил меня. |
| he ended up dragging me out. | в конце концов вытащил меня. |
| He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. | Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно. |
| "for dragging Blackpool out of the Dark Ages." | "Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков". |
| They'll be dragging you around the yard by the collar. | Будут тебя за ошейник по двору таскать. |
| It felt like what I deserved, dragging them around so that I would always know. | Словно я заслужила таскать их за собой, чтобы не забывать. |
| It's something of a burden dragging my old body from country to country. | Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. |
| Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. | Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его. |
| Stop dragging folders without end! | Прекрати таскать папки без конца! |
| Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. | Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь. |
| I'm not dragging you into anything. | Я ни во что не втягиваю тебя. |
| Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. | Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема. |
| So why am I dragging you into this again? | Так зачем я снова тебя в это втягиваю? |
| I'm not dragging you into anything. | Я никуда не втягиваю тебя. |
| I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. | Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке. |
| They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. | Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев. |
| Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
| Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. | Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику. |
| I remember the last time I saw you in Tehran, the revolutionary students were dragging you off to prison. | Последний раз я вас видела в Тегеране, когда студенты-революционеры тащили вас в тюрьму. |
| Actually, dragging is steeped in English history. | Вообще, волочение упоминалось в английской истории. |
| Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. | Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь. |
| It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. | Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу. |