It's a force of pure evil, and it starts dragging you out into the city at night. | Это сила чистого зла, и она начинает тащить тебя в город по ночам. |
Just dragging a hook, hoping to land the big one, that is not my thing. | Тащить удочку и надеяться, что поймаешь большую рыбу - это не мое. |
Dragging her all over the hospital wasn't the best idea. | Тащить ее через всю больницу было не лучшей идей. |
I thought dragging her all that way on crutches was unlikely. | Я подумал, что едва ли можно тащить её весь этот путь на костылях. |
Yes, and I wish he'd quit dragging us along with him. | Да, жаль, что ему пришлось тащить через огонь преисподней и нас |
Reyes is dragging us into the lion's den. | Рейес тащит нас в львиное логово. |
He's... he's dragging me. | Он... он тащит меня. |
He's dragging guys along. | Он тащит парней на себе... |
He's dragging me home. | Он тащит меня домой. |
To dragging this whole town into the pit. | Она успешно тащит всех жителей в пекло. |
They'll not thank him for dragging them into his folly. | Они не поблагодарить его за перетаскивание их в его глупость. |
They typically consist of a very direct user interface to a graphic or visualization, which dynamically recomputes in response to user actions such as moving a slider, clicking a button, or dragging a piece of graphics. | Обычно они состоят из пользовательского интерфейса, непосредственно связанного с графикой или визуализацией, который динамически пересчитывается в ответ на такие действия пользователя, как передвижение слайдера, нажатие на кнопку или перетаскивание графического элемента. |
An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. | В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов. |
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. | При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. |
Install Iconoscope, then drag and drop the URLs of your favorite websites from the browser's address line to the gadget. You can also add a website by highlighting the URL in any text editor and dragging and dropping it to the gadget. | Установите этот гаджет, и перетаскивайте на него адреса Ваших любимых сайтов из адресной строки браузера (популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок, для добавления ссылки Вы можете воспользоваться плюсиком в правом верхнем углу гаджета). |
She's dragging this country to hell... | Она тянет эту страну к черту... |
This guy is not your friend, he is an anchor dragging you down. | Этот парень тебе не друг, он якорь, который тянет тебя ко дну. |
Soto's running with that, and she's dragging Washington with her. | Сото это проверяет и она тянет Вашингтон на это дело |
We don't have that dead weight dragging us down. | Это груз, который тянет нас ко дну. |
Her collapsing form, the shadow dragging her down as she slowly fades away - it invokes a heartbreaking sense of melancholy. | Ее склоненная фигура, эта тень, которая тянет ее вниз и в которой она постепенно растворяется... вызывает щемящее чувство меланхолии. |
Tariq's statement says that he saw Tuxhorn dragging Ariel's body towards the locks where he dumped her and he drove off. | Тариг же в показаниях утверждал, что видел, как Таксхорн тащил тело Ариэль к докам, где и бросил его. А потом уехал. |
We'd get there a lot faster if you weren't dragging that thing around. | Если бы ты не тащил эту штуку, мы бы давно дошли. |
And I was dragging a friend of mine... | И я тащил моего друга... |
I saw some dude dragging that bridesmaid girl to a car. | Я видел какого-то чувака, который тащил подружку невесты в машину. |
Me, 9 years old, dragging his sorry a... back home. | И вот я, девятилетний пацан, тащил этого хмыря домой. |
And I apologize for dragging you into it. | И я прошу прощения, что тебя в это втянул. |
Thanks for dragging me into this, dude. | Спасибо, что втянул меня в это, чувак. |
Forgive me for dragging you into all this. | Извините, что втянул вас в это. |
I'm sorry about dragging you into this, Sam. | Я сожалею что втянул тебя в это Сэм. |
Not to mention dragging' these boys into this... | Не говоря уже что втянул этих пацанов... |
You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator. | Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора. |
Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. | Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место. |
You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. | Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок. |
First, we will create a copy of the layer by dragging this layer to the button Create a New Layer in the lower part of the Layers palette. | Для этого сначала создадим копию слоя с изображением, перетащив этот слой на кнопку Создать новый слой (Create a New Layer) внизу палитры Слои (Layers). |
Walls can be moved by clicking and dragging their endpoints, or you can move the whole wall by clicking and dragging on the middle part of the wall as normal. | Вы можете переместить стены, нажав на один из двух концов и перетащив его в нужное место. Если вы хотите переместить всю стену, щелкните мышкой по ее средней части. |
I don't think Blair should be dragging you into this. | Я не думаю, что Блэр должна втягивать тебя в это. |
I'm not dragging her into this. | Я не буду её в это втягивать. |
She most certainly did, because you keep dragging her into these murder investigations. | Да, был, потому что ты продолжаешь втягивать её в эти расследования. |
Well, I'm not dragging Conners into this. | Я не буду втягивать в это Коннорса. |
I can't keep dragging her into things like this. | Мне не следовало втягивать ее во все это. |
You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse. | Границы можно изменять, перетаскивая их по линейке с помощью мыши. |
If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down. | При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз. |
You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location. | Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место. |
The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. | Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем. |
+left-button pressed and dragging each corner of the image to achieve the necessary effect. | и перетаскивая мышкой по отдельности каждый угол изображения за маркеры. |
No point in dragging out the investigation. | Мы со следствием тянуть не будем. |
They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. | Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз. |
That you're like a little sort of limpet, hanging on, dragging me back - that's how it feels. | Ты будешь чем-то наподобие ракушки, цепляться, тянуть назад, именно такое чувство. |
This morning you dragged him, now he's dragging you. | Утром ты будешь тянуть его, а днем он потянет тебя. |
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. | Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику. |
The guy I tried to save... he ended up dragging me out. | Парень, которого я пытался спасти... в конце концов вытащил меня. |
he ended up dragging me out. | в конце концов вытащил меня. |
He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. | Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно. |
"for dragging Blackpool out of the Dark Ages." | "Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков". |
They'll be dragging you around the yard by the collar. | Будут тебя за ошейник по двору таскать. |
It felt like what I deserved, dragging them around so that I would always know. | Словно я заслужила таскать их за собой, чтобы не забывать. |
Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. | Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его. |
I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. | Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне. |
Being with you two is like dragging around a couple of boat anchors. | Быть с вами - это все равно что таскать за собой якорь. |
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. | Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь. |
I'm sorry for dragging you into this. | Прошу прощения, что втягиваю вас в это. |
I'm not dragging you into anything. | Я ни во что не втягиваю тебя. |
Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. | Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема. |
So why am I dragging you into this again? | Так зачем я снова тебя в это втягиваю? |
I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. | Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке. |
They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. | Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев. |
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. | Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику. |
Dragging him on the subway didn't wake him up. | Мы тащили его к метро и не разбудили. |
I remember the last time I saw you in Tehran, the revolutionary students were dragging you off to prison. | Последний раз я вас видела в Тегеране, когда студенты-революционеры тащили вас в тюрьму. |
Actually, dragging is steeped in English history. | Вообще, волочение упоминалось в английской истории. |
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. | Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь. |
It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. | Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу. |