By dragging a dying woman to China? | И тащить умирающую женщину в Китай? |
And if Rusty really needs 'round-the-clock protection, it's better than dragging him across town, isn't it? | И если Расти действительно нуждается в постоянной защите, так лучше, чем тащить его через весь город, так ведь? |
Yes, and I wish he'd quit dragging us along with him. | Да, жаль, что ему пришлось тащить через огонь преисподней и нас |
"Dragging" is not necessary. | Тащить за шкирку не обязательно. |
There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. | Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река. |
"Jobbik is dragging the good name of Hungary through the mud," Lauder said. | "Йоббик тащит доброе имя Венгрии по грязи", - сказал Лаудер. |
Saw that monster dragging my husband into the woods. | Увидела, как это чудовище тащит моего мужа к лесу. |
My mom has an out-of-town conference she's dragging my dad along. | У моей мамы конференция за городом и она тащит папу с собой. |
Where's he dragging you this time? | Куда он тебя тащит на этот раз? |
Is he dragging you to Chuck's brunch, too? | Он тоже тебя тащит на бранч к Чаку? |
Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. | У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву. |
Opera, a browser popular in some countries, does not support icon dragging and dropping. | Популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок. |
An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. | В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов. |
Note that dragging onto the To-do button creates a To-do, whereas dragging onto the Calendar creates an Event. More on this distinction is available in the korganizer; documentation | Обратите внимание, перетаскивание объекта на значок задачи создаёт задачу, тогда как перетаскивание на календарь создаёт событие. Более подробная информация об этом доступна в документации & korganizer; |
Install Iconoscope, then drag and drop the URLs of your favorite websites from the browser's address line to the gadget. You can also add a website by highlighting the URL in any text editor and dragging and dropping it to the gadget. | Установите этот гаджет, и перетаскивайте на него адреса Ваших любимых сайтов из адресной строки браузера (популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок, для добавления ссылки Вы можете воспользоваться плюсиком в правом верхнем углу гаджета). |
That darned insurance company is dragging its heels on paying Rex's policy, and I don't understand why. | Проклятая страховая компания тянет с выплатой страховки Рекса, я не понимаю, почему. |
And he's dragging on a left turn... | А он на левом вираже так и тянет, тянет... |
Or one of them's dragging their heels. | Или одна из них тянет за собой вторую. |
It's, "I'm going down and I'm dragging you with me." | Это что-то типа "Меня тянет на дно, и я забираю Вас с собой." |
Your firm has employed a strategy of systemic heel dragging. | Ваша фирма систематически тянет время. |
A witness saw you dragging her from the room. | Свидетель видел, как ты тащил её обратно в комнату. |
We saw him about a month ago, dragging a chicken. | Мы видели, как он месяц назад тащил курицу. |
Tariq's statement says that he saw Tuxhorn dragging Ariel's body towards the locks where he dumped her and he drove off. | Тариг же в показаниях утверждал, что видел, как Таксхорн тащил тело Ариэль к докам, где и бросил его. А потом уехал. |
I've been dragging you through time like an anchor and now it's time to cut you loose. | Я тащил тебя через время, как якорь, а теперь пришло время тебя отпустить. |
And I was dragging a friend of mine... | И я тащил моего друга... |
And I apologize for dragging you into it. | И я прошу прощения, что тебя в это втянул. |
It's Danny's... he's dragging you into all this. | Это Денни... он втянул тебя во всё это. |
Thank you for dragging me into this. | Вот спасибо, что втянул меня в это. |
Not to mention dragging' these boys into this... | Не говоря уже что втянул этих пацанов... |
I'm sorry, for dragging you along like this. | Прости, что втянул тебя. |
Well, sure, if he copied it by dragging the icon onto the desktop. | Он скопировал её, перетащив иконку на рабочий стол. |
Applications can be removed from a folder by simply dragging it out into the main home screen. | Убрать приложение из папки можно просто перетащив его на главный экран. |
You can do that by dragging it to the accessories and peripherals castle, and planting it in the printer driver. | Ты можешь сделать это, перетащив его в замок аксессуаров и периферии и поместив его в драйвер принтера. |
You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. | В текущий лист электронной таблицы можно вставить одну или несколько записей, выделив строки в представлении источника данных и перетащив их в электронную таблицу. |
To change any parameter you should move a slider by dragging it to a new place or simply clicking the desired place on a scale (the slider will move to the clicked place). | Для изменения значения любой из характеристик необходимо изменить положение ползунка на шкале, просто перетащив его на новое место или щелкнув в любой точке на шкале (ползунок переместится в то место, по которому пришелся щелчок). |
I don't think Blair should be dragging you into this. | Я не думаю, что Блэр должна втягивать тебя в это. |
She most certainly did, because you keep dragging her into these murder investigations. | Да, был, потому что ты продолжаешь втягивать её в эти расследования. |
I CAN'T KEEP DRAGGING YOU INTO THIS. | Я не могу тебя в это втягивать. |
We're not dragging Richie into any part of this. | Мы не будем втягивать Ричи во все это. |
No, we're not dragging Ritchie into any part of this. | Нет, мы не будем втягивать в это Ричи. |
Try adding each link individually (eg. by dragging each link into the Print List). | Попробуйте добавить каждую ссылку по отдельности (например, перетаскивая каждую ссылку в Список для печати). |
If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. | Если курсор расположен в ячейке таблицы, то можно изменять отступы для содержимого ячейки, перетаскивая их мышью по линейке. |
You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location. | Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место. |
The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. | Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем. |
He often fought back, dragging audience members on stage and assaulting them. | Он часто дрался со зрителями, иногда перетаскивая членов аудитории на сцену и нападая на них. |
Stop dragging it and let's end it quickly. | Чего тянуть? Давайте быстрее закончим с этим. |
No point in dragging out the investigation. | Мы со следствием тянуть не будем. |
What's the point of dragging everybody through the mud? | В чем смысл тянуть всех в эту грязь? |
Them old bones just going to be dragging us down. | Потому что если старые кости будут просто тянуть нас вниз |
Can you just stop dragging your heels and pick one, please? | Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста? |
Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. | Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда. |
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. | И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном. |
he ended up dragging me out. | в конце концов вытащил меня. |
He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. | Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно. |
"for dragging Blackpool out of the Dark Ages." | "Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков". |
I wish you'd stop dragging me to these awful plays. | Как бы я хотела, что бы ты перестал таскать меня на эти ужасные постановки. |
And finally they take him to the most expensive doctor in the world who turns to the kid and he says, "Kid, if you stop shredding paper, your parents will stop dragging you to doctors." | И в конце концов привели его к самому дорогому доктору в мире который повернулся к мальчику и сказал: "Малыш, если ты перестанешь рвать бумагу твои родители перестанут таскать тебя по врачам" |
Stop dragging folders without end! | Прекрати таскать папки без конца! |
I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. | Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне. |
Being with you two is like dragging around a couple of boat anchors. | Быть с вами - это все равно что таскать за собой якорь. |
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. | Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь. |
I'm sorry for dragging you into this. | Прошу прощения, что втягиваю вас в это. |
Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. | Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема. |
So why am I dragging you into this again? | Так зачем я снова тебя в это втягиваю? |
I'm not dragging you into anything. | Я никуда не втягиваю тебя. |
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. | Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары. |
I sometimes wonder what he believed as Stalin's thugs were dragging him off to put a bullet in his head. | Иногда я задаюсь вопросом, во что он верил, когда головорезы Сталина тащили его... чтобы пустить пулю в голову. |
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. | Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику. |
Dragging him on the subway didn't wake him up. | Мы тащили его к метро и не разбудили. |
Actually, dragging is steeped in English history. | Вообще, волочение упоминалось в английской истории. |
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. | Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь. |
It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. | Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу. |