Английский - русский
Перевод слова Dragging

Перевод dragging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тащить (примеров 31)
You can continue dragging me along. Можешь продолжать тащить меня за собой.
Or not getting high and dragging me to frozen yogurt in the first place. Или не укуриваться и тащить меня за замороженным йогуртом.
Just dragging a hook, hoping to land the big one, that is not my thing. Тащить удочку и надеяться, что поймаешь большую рыбу - это не мое.
I thought dragging her all that way on crutches was unlikely. Я подумал, что едва ли можно тащить её весь этот путь на костылях.
He fought the disease for years, but it kept dragging him and his loved ones down. Он много лет боролся с болезнью, но она продолжала тащить на дно его и его семью.
Больше примеров...
Тащит (примеров 35)
A man is dragging a lumpy duffle bag through his apartment. Мужик волоком тащит огромную сумку через всю квартиру.
He's dragging her off the grid! Он тащит ее из зоны видимости камер.
When I saw him dragging her... Как увидел, что тащит он ее...
And what you fail to realize is my ship is dragging mines. А ты не понял, что мой корабль тащит за собой мины.
So the Big Guy was dragging the two of us with his left hand. Вот, и Большой нас, значит, обоих в левую руку взял и тащит.
Больше примеров...
Перетаскивание (примеров 11)
Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву.
Gallery;dragging pictures to draw objects галерея; перетаскивание изображений в рисованные объекты
An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов.
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой.
Install Iconoscope, then drag and drop the URLs of your favorite websites from the browser's address line to the gadget. You can also add a website by highlighting the URL in any text editor and dragging and dropping it to the gadget. Установите этот гаджет, и перетаскивайте на него адреса Ваших любимых сайтов из адресной строки браузера (популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок, для добавления ссылки Вы можете воспользоваться плюсиком в правом верхнем углу гаджета).
Больше примеров...
Тянет (примеров 23)
The truck's dragging her down. Грузовик тянет ее вниз.
Or one of them's dragging their heels. Или одна из них тянет за собой вторую.
Her collapsing form, the shadow dragging her down as she slowly fades away - it invokes a heartbreaking sense of melancholy. Ее склоненная фигура, эта тень, которая тянет ее вниз и в которой она постепенно растворяется... вызывает щемящее чувство меланхолии.
Your firm has employed a strategy of systemic heel dragging. Ваша фирма систематически тянет время.
Not so easy to be happy when you got that dragging you down. "dragging me down"... that's very similar Не так просто быть счастливым, когда у вас есть то, что тянет вас вниз.
Больше примеров...
Тащил (примеров 18)
We saw him about a month ago, dragging a chicken. Мы видели, как он месяц назад тащил курицу.
We'd get there a lot faster if you weren't dragging that thing around. Если бы ты не тащил эту штуку, мы бы давно дошли.
I've been dragging you through time like an anchor and now it's time to cut you loose. Я тащил тебя через время, как якорь, а теперь пришло время тебя отпустить.
Dragging me through the Paris streets. За то, что тащил меня через парижские улицы.
And I was dragging a friend of mine... И я тащил моего друга...
Больше примеров...
Втянул (примеров 15)
It's Danny's... he's dragging you into all this. Это Денни... он втянул тебя во всё это.
And now you're dragging Damon down, too. А в этот раз ты еще и Дэймона втянул.
I'm sorry for dragging you into this. Прости, что втянул тебя в это.
Well, thanks for dragging me into your tangled web of truth! Что ж, спасибо, что втянул меня в свою паутину правды!
Thanks for dragging me into this. Спасибо, что втянул меня.
Больше примеров...
Перетащив (примеров 15)
Applications can be removed from a folder by simply dragging it out into the main home screen. Убрать приложение из папки можно просто перетащив его на главный экран.
You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator. Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора.
You can do that by dragging it to the accessories and peripherals castle, and planting it in the printer driver. Ты можешь сделать это, перетащив его в замок аксессуаров и периферии и поместив его в драйвер принтера.
Add the links to the frame content into the Print List (eg. by selecting and dragging the links into the Print List), then click Print All. Добавьте ссылки на содержимое рамок в Список для печати (например, выбрав и перетащив ссылки в Список для печати), а затем выберите Печать всего списка.
Walls can be moved by clicking and dragging their endpoints, or you can move the whole wall by clicking and dragging on the middle part of the wall as normal. Вы можете переместить стены, нажав на один из двух концов и перетащив его в нужное место. Если вы хотите переместить всю стену, щелкните мышкой по ее средней части.
Больше примеров...
Втягивать (примеров 16)
And I'm sorry that I keep dragging you into my melodrama. И я, я извиняюсь, за то, что продолжаю втягивать тебя в свою мелодраму.
Why do you keep dragging me into this? Почему ты продолжаешь втягивать меня в это?
I can't keep dragging her into things like this. Мне не следовало втягивать ее во все это.
We're not dragging Richie into any part of this. Мы не будем втягивать Ричи во все это.
No, we're not dragging Ritchie into any part of this. Нет, мы не будем втягивать в это Ричи.
Больше примеров...
Перетаскивая (примеров 15)
Try adding each link individually (eg. by dragging each link into the Print List). Попробуйте добавить каждую ссылку по отдельности (например, перетаскивая каждую ссылку в Список для печати).
Create column markers by clicking the ruler. Right-click a marker and select Delete or double-click a marker to remove it. Move a marker by dragging it. Создать маркер столбца можно, щелкнув линейку. Чтобы удалить маркер, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Удалить или дважды щелкните маркер. Передвигайте маркер, перетаскивая его мышью.
Simply arrange the order of your tabs by dragging them in one swift move of your mouse. Вы можете легко изменить порядок, в котором открыты ваши вкладки, просто перетаскивая их одним движением мыши.
If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse. Если разделить страницу на два столбца или поместить курсор на текст из нескольких столбцов, появится возможность легко изменять ширину и интервалы между столбцами, перетаскивая их по линейке с помощью мыши.
+left-button pressed and dragging each corner of the image to achieve the necessary effect. и перетаскивая мышкой по отдельности каждый угол изображения за маркеры.
Больше примеров...
Тянуть (примеров 15)
Them old bones just going to be dragging us down. Потому что если старые кости будут просто тянуть нас вниз
They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз.
That you're like a little sort of limpet, hanging on, dragging me back - that's how it feels. Ты будешь чем-то наподобие ракушки, цепляться, тянуть назад, именно такое чувство.
I'm dragging the day out. Зачем тянуть всё это?
This morning you dragged him, now he's dragging you. Утром ты будешь тянуть его, а днем он потянет тебя.
Больше примеров...
Вытащил (примеров 7)
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику.
Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда.
The guy I tried to save... he ended up dragging me out. Парень, которого я пытался спасти... в конце концов вытащил меня.
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
he ended up dragging me out. в конце концов вытащил меня.
Больше примеров...
Таскать (примеров 9)
They'll be dragging you around the yard by the collar. Будут тебя за ошейник по двору таскать.
I wish you'd stop dragging me to these awful plays. Как бы я хотела, что бы ты перестал таскать меня на эти ужасные постановки.
And finally they take him to the most expensive doctor in the world who turns to the kid and he says, "Kid, if you stop shredding paper, your parents will stop dragging you to doctors." И в конце концов привели его к самому дорогому доктору в мире который повернулся к мальчику и сказал: "Малыш, если ты перестанешь рвать бумагу твои родители перестанут таскать тебя по врачам"
Stop dragging folders without end! Прекрати таскать папки без конца!
I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне.
Больше примеров...
Втягиваю (примеров 6)
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь.
I'm sorry for dragging you into this. Прошу прощения, что втягиваю вас в это.
I'm not dragging you into anything. Я ни во что не втягиваю тебя.
Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема.
I'm not dragging you into anything. Я никуда не втягиваю тебя.
Больше примеров...
Тащили (примеров 9)
Very quickly, as they were dragging me out. Очень быстро, пока меня тащили наружу.
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары.
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях».
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику.
Dragging him on the subway didn't wake him up. Мы тащили его к метро и не разбудили.
Больше примеров...
Волочение (примеров 3)
Actually, dragging is steeped in English history. Вообще, волочение упоминалось в английской истории.
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 1)
Больше примеров...