Английский - русский
Перевод слова Dragging

Перевод dragging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тащить (примеров 31)
You'll never catch 'em if you're dragging me. Ты не поймаешь их, если будешь тащить меня.
Then remember the difficulty of dragging the cart through the forest. Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
Imagine dragging a thing Like that. Не представляю, как его тащить.
If someone wanted to murder Pineda, there are much easier ways of doing it than dragging him into a car and forcing him to inhale exhaust fumes. Если кто-то хотел убить Пинеду, были способы намного проще, чем тащить его в машину и заставлять дышать выхлопными газами.
Dragging our customers into the E.D. cuts against the value proposition, okay? Тащить клиентов в больницу - это выходит за рамки политики.
Больше примеров...
Тащит (примеров 35)
I don't think there was any dragging involved. Я не думаю, что кто-то кого-то тащит.
When Nina awakens, she finds Craig dragging Liz's body to the trailer. Когда Нина просыпается, то видит, как Крейг тащит тело Лиз к трейлеру.
He's dragging her off the grid! Он тащит ее из зоны видимости камер.
Or is it the noise of it dragging itself along the ground? Или это звук от того, что тащит само себя по земле?
My old friend Woody's dragging me out again tonight. Мой старый друг Вуди опять тащит меня на ужин в ресторан.
Больше примеров...
Перетаскивание (примеров 11)
Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву.
Gallery;dragging pictures to draw objects галерея; перетаскивание изображений в рисованные объекты
They typically consist of a very direct user interface to a graphic or visualization, which dynamically recomputes in response to user actions such as moving a slider, clicking a button, or dragging a piece of graphics. Обычно они состоят из пользовательского интерфейса, непосредственно связанного с графикой или визуализацией, который динамически пересчитывается в ответ на такие действия пользователя, как передвижение слайдера, нажатие на кнопку или перетаскивание графического элемента.
An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов.
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой.
Больше примеров...
Тянет (примеров 23)
That darned insurance company is dragging its heels on paying Rex's policy, and I don't understand why. Проклятая страховая компания тянет с выплатой страховки Рекса, я не понимаю, почему.
She's dragging this out so we won't pursue her clients. Она тянет, чтобы мы не приставали к ее клиентам.
This guy is not your friend, he is an anchor dragging you down. Этот парень тебе не друг, он якорь, который тянет тебя ко дну.
And he's dragging on a left turn... А он на левом вираже так и тянет, тянет...
Not so easy to be happy when you got that dragging you down. "dragging me down"... that's very similar Не так просто быть счастливым, когда у вас есть то, что тянет вас вниз.
Больше примеров...
Тащил (примеров 18)
I've been dragging you through time like an anchor and now it's time to cut you loose. Я тащил тебя через время, как якорь, а теперь пришло время тебя отпустить.
Dragging me through the Paris streets. За то, что тащил меня через парижские улицы.
And I was dragging a friend of mine... И я тащил моего друга...
I wasn't dragging her! Я не тащил её!
On the way back, I saw a huge bear down on the foreshore dragging its kill across the-the rocks and the-the ice floes. По дороге назад я увидел огромного медведя на береговой полосе, который тащил свою добычу через к-камни и к-куски льда.
Больше примеров...
Втянул (примеров 15)
It's Danny's... he's dragging you into all this. Это Денни... он втянул тебя во всё это.
Thanks for dragging me into this, dude. Спасибо, что втянул меня в это, чувак.
Thank you for dragging me into this. Вот спасибо, что втянул меня в это.
Forgive me for dragging you into all this. Извините, что втянул вас в это.
Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов.
Больше примеров...
Перетащив (примеров 15)
After dragging the wounded cosmonaut through the open space to Kuznetsov's ship which then returns to Earth, Mukhin and Kuznetsov restore the work of the station and leave it. Перетащив раненого космонавта через открытый космос на корабль Кузнецова, который затем возвращается на Землю, Мухин и Кузнецов восстанавливают работу станции и покидают её.
You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. В текущий лист электронной таблицы можно вставить одну или несколько записей, выделив строки в представлении источника данных и перетащив их в электронную таблицу.
You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок.
To change any parameter you should move a slider by dragging it to a new place or simply clicking the desired place on a scale (the slider will move to the clicked place). Для изменения значения любой из характеристик необходимо изменить положение ползунка на шкале, просто перетащив его на новое место или щелкнув в любой точке на шкале (ползунок переместится в то место, по которому пришелся щелчок).
Walls can be moved by clicking and dragging their endpoints, or you can move the whole wall by clicking and dragging on the middle part of the wall as normal. Вы можете переместить стены, нажав на один из двух концов и перетащив его в нужное место. Если вы хотите переместить всю стену, щелкните мышкой по ее средней части.
Больше примеров...
Втягивать (примеров 16)
I'm not dragging her into this. Я не буду её в это втягивать.
Well, I'm not dragging Conners into this. Я не буду втягивать в это Коннорса.
It's a beastly business, dragging a girl into an affair of this kind. Просто подло втягивать девушку в такую историю.
Why do you keep dragging me into this? Почему ты продолжаешь втягивать меня в это?
We're not dragging Richie into any part of this. Мы ни в коей степени не будем втягивать Ричи во все это.
Больше примеров...
Перетаскивая (примеров 15)
You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse. Границы можно изменять, перетаскивая их по линейке с помощью мыши.
If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down. При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз.
Try adding each link individually (eg. by dragging each link into the Print List). Попробуйте добавить каждую ссылку по отдельности (например, перетаскивая каждую ссылку в Список для печати).
You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location. Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место.
The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем.
Больше примеров...
Тянуть (примеров 15)
I can't keep dragging this on, you know? Я не могу тянуть с этим, понимаете?
What's the point of dragging everybody through the mud? В чем смысл тянуть всех в эту грязь?
They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз.
Whatever disagreements exist on technical matters, dragging our feet on regulation - and worse, continuing to allow the illicit trade of small arms and lethal light weapons and State sponsorship of terrorism - will only exacerbate the threats posed to civilians. Какими бы ни были расхождения по техническим вопросам, тянуть с нормативной деятельностью - и, что еще хуже, продолжать попустительствовать незаконной торговле стрелковым оружием и смертоносными легкими вооружениями и государственной поддержке терроризма - значит лишь усугублять опасности, грозящие гражданским лицам.
This morning you dragged him, now he's dragging you. Утром ты будешь тянуть его, а днем он потянет тебя.
Больше примеров...
Вытащил (примеров 7)
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику.
Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда.
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
he ended up dragging me out. в конце концов вытащил меня.
He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно.
Больше примеров...
Таскать (примеров 9)
I wish you'd stop dragging me to these awful plays. Как бы я хотела, что бы ты перестал таскать меня на эти ужасные постановки.
Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
And finally they take him to the most expensive doctor in the world who turns to the kid and he says, "Kid, if you stop shredding paper, your parents will stop dragging you to doctors." И в конце концов привели его к самому дорогому доктору в мире который повернулся к мальчику и сказал: "Малыш, если ты перестанешь рвать бумагу твои родители перестанут таскать тебя по врачам"
Stop dragging folders without end! Прекрати таскать папки без конца!
I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне.
Больше примеров...
Втягиваю (примеров 6)
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь.
I'm sorry for dragging you into this. Прошу прощения, что втягиваю вас в это.
Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема.
So why am I dragging you into this again? Так зачем я снова тебя в это втягиваю?
I'm not dragging you into anything. Я никуда не втягиваю тебя.
Больше примеров...
Тащили (примеров 9)
Very quickly, as they were dragging me out. Очень быстро, пока меня тащили наружу.
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары.
They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев.
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику.
Dragging him on the subway didn't wake him up. Мы тащили его к метро и не разбудили.
Больше примеров...
Волочение (примеров 3)
Actually, dragging is steeped in English history. Вообще, волочение упоминалось в английской истории.
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 1)
Больше примеров...