Английский - русский
Перевод слова Dragging

Перевод dragging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тащить (примеров 31)
You can't be dragging me all over the jungle. Ты не можешь тащить меня через все джунгли.
Then remember the difficulty of dragging the cart through the forest. Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
Where are you thinking of dragging me? И куда ты думаешь тащить меня?
Dragging her all over the hospital wasn't the best idea. Тащить ее через всю больницу было не лучшей идей.
I thought dragging her all that way on crutches was unlikely. Я подумал, что едва ли можно тащить её весь этот путь на костылях.
Больше примеров...
Тащит (примеров 35)
A man is dragging a lumpy duffle bag through his apartment. Мужик волоком тащит огромную сумку через всю квартиру.
But as an olympic curler, he's dragging us down Но в качестве олимпийского кёрлера, он тащит нас на дно.
He's... he's dragging me. Он... он тащит меня.
And basically you can look at this, you know, as a tyranny of the remembering self, and you can think of the remembering self sort of dragging the experiencing self through experiences that the experiencing self doesn't need. И, знаете, в целом на это можно смотреть, как на тиранию помнящего я, и можно сказать, что помнящее я словно тащит испытывающее я через тот опыт, который испытывающему я и не нужен.
And what you fail to realize is my ship is dragging mines. А ты не понял, что мой корабль тащит за собой мины.
Больше примеров...
Перетаскивание (примеров 11)
They'll not thank him for dragging them into his folly. Они не поблагодарить его за перетаскивание их в его глупость.
Opera, a browser popular in some countries, does not support icon dragging and dropping. Популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок.
By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов.
An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов.
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой.
Больше примеров...
Тянет (примеров 23)
And it's dragging everything towards a single point. И она тянет все к единственному пункту.
That darned insurance company is dragging its heels on paying Rex's policy, and I don't understand why. Проклятая страховая компания тянет с выплатой страховки Рекса, я не понимаю, почему.
She's dragging this country to hell... Она тянет эту страну к черту...
And he's dragging on a left turn... А он на левом вираже так и тянет, тянет...
We don't have that dead weight dragging us down. Это груз, который тянет нас ко дну.
Больше примеров...
Тащил (примеров 18)
Dragging me through the Paris streets. За то, что тащил меня через парижские улицы.
I wasn't dragging her! Я не тащил её!
I was dragging 180 kilos of food and fuel and supplies, about 400 pounds. The average temperature for the 10 weeks wasminus 35. Minus 50 was the coldest. Я тащил на себе 180 кг еды, топлива и продовольствия, около400 фунтов. Средняя температура на протяжении 10 недель была минус35. Самая холодная - минус 50.
I saw some dude dragging that bridesmaid girl to a car. Я видел какого-то чувака, который тащил подружку невесты в машину.
On the way back, I saw a huge bear down on the foreshore dragging its kill across the-the rocks and the-the ice floes. По дороге назад я увидел огромного медведя на береговой полосе, который тащил свою добычу через к-камни и к-куски льда.
Больше примеров...
Втянул (примеров 15)
Thank you for dragging me into this. Вот спасибо, что втянул меня в это.
Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов.
I'm sorry for dragging you into this. Прости, что втянул тебя в это.
Not to mention dragging' these boys into this... Не говоря уже что втянул этих пацанов...
Thanks for dragging me into this. Спасибо, что втянул меня.
Больше примеров...
Перетащив (примеров 15)
You can do that by dragging it to the accessories and peripherals castle, and planting it in the printer driver. Ты можешь сделать это, перетащив его в замок аксессуаров и периферии и поместив его в драйвер принтера.
Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место.
After dragging the wounded cosmonaut through the open space to Kuznetsov's ship which then returns to Earth, Mukhin and Kuznetsov restore the work of the station and leave it. Перетащив раненого космонавта через открытый космос на корабль Кузнецова, который затем возвращается на Землю, Мухин и Кузнецов восстанавливают работу станции и покидают её.
Once you define a line, path, or other shape in the 3D viewer, you can change its dimensions by clicking on a desired point and dragging it to the new position. После создания линии, пути или другой фигуры в средстве трехмерного просмотра можно изменить ее размеры, нажав необходимую точку и перетащив ее в новое положение.
You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. Можно вставить поле базы данных в текстовый документ, перетащив имя поля из заголовка столбца представления источника данных в документ.
Больше примеров...
Втягивать (примеров 16)
And I'm sorry that I keep dragging you into my melodrama. И я, я извиняюсь, за то, что продолжаю втягивать тебя в свою мелодраму.
I'm not dragging her into this. Я не буду её в это втягивать.
Well, I'm not dragging Conners into this. Я не буду втягивать в это Коннорса.
He needs to know that you were trying to help me. I appreciate that, but I'm not dragging you into this mess. Я ценю это, но я не буду втягивать тебя в это дело.
No, we're not dragging Ritchie into any part of this. Нет, мы не будем втягивать в это Ричи.
Больше примеров...
Перетаскивая (примеров 15)
We shouldn't try to make Genesis into something that it's not by dragging it through 3,500 years of scientific progress. Мы не должны пытаться превратить книгу Бытия во что-то другое, перетаскивая её через 3500 лет научного прогресса.
Simply arrange the order of your tabs by dragging them in one swift move of your mouse. Вы можете легко изменить порядок, в котором открыты ваши вкладки, просто перетаскивая их одним движением мыши.
You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location. Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место.
The'Move Up 'command moves the selected items up in the playlist. You can also move items around by clicking and dragging them with the left mouse button. Команда Сдвинуть вверх перемещает выбранные элементы списка воспроизведения вверх. Эта опция доступна, только когда список воспроизведения отображен и выбран хоть один его элемент. Вы также можете перемещать элементы списка воспроизведения, просто перетаскивая их с нажатой левой клавишей мыши.
The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем.
Больше примеров...
Тянуть (примеров 15)
Stop dragging it and let's end it quickly. Чего тянуть? Давайте быстрее закончим с этим.
Them old bones just going to be dragging us down. Потому что если старые кости будут просто тянуть нас вниз
They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз.
That you're like a little sort of limpet, hanging on, dragging me back - that's how it feels. Ты будешь чем-то наподобие ракушки, цепляться, тянуть назад, именно такое чувство.
Can you just stop dragging your heels and pick one, please? Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста?
Больше примеров...
Вытащил (примеров 7)
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику.
Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда.
The guy I tried to save... he ended up dragging me out. Парень, которого я пытался спасти... в конце концов вытащил меня.
He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно.
"for dragging Blackpool out of the Dark Ages." "Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков".
Больше примеров...
Таскать (примеров 9)
It felt like what I deserved, dragging them around so that I would always know. Словно я заслужила таскать их за собой, чтобы не забывать.
I wish you'd stop dragging me to these awful plays. Как бы я хотела, что бы ты перестал таскать меня на эти ужасные постановки.
Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
And finally they take him to the most expensive doctor in the world who turns to the kid and he says, "Kid, if you stop shredding paper, your parents will stop dragging you to doctors." И в конце концов привели его к самому дорогому доктору в мире который повернулся к мальчику и сказал: "Малыш, если ты перестанешь рвать бумагу твои родители перестанут таскать тебя по врачам"
Stop dragging folders without end! Прекрати таскать папки без конца!
Больше примеров...
Втягиваю (примеров 6)
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь.
I'm sorry for dragging you into this. Прошу прощения, что втягиваю вас в это.
Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема.
So why am I dragging you into this again? Так зачем я снова тебя в это втягиваю?
I'm not dragging you into anything. Я никуда не втягиваю тебя.
Больше примеров...
Тащили (примеров 9)
I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке.
Very quickly, as they were dragging me out. Очень быстро, пока меня тащили наружу.
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары.
They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев.
Dragging him on the subway didn't wake him up. Мы тащили его к метро и не разбудили.
Больше примеров...
Волочение (примеров 3)
Actually, dragging is steeped in English history. Вообще, волочение упоминалось в английской истории.
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 1)
Больше примеров...