| Then remember the difficulty of dragging the cart through the forest. | Вспомни как сложно тащить корзину через лес. |
| You can continue dragging me along. | Можешь продолжать тащить меня за собой. |
| Imagine dragging a thing Like that. | Не представляю, как его тащить. |
| If someone wanted to murder Pineda, there are much easier ways of doing it than dragging him into a car and forcing him to inhale exhaust fumes. | Если кто-то хотел убить Пинеду, были способы намного проще, чем тащить его в машину и заставлять дышать выхлопными газами. |
| He fought the disease for years, but it kept dragging him and his loved ones down. | Он много лет боролся с болезнью, но она продолжала тащить на дно его и его семью. |
| My mom has an out-of-town conference she's dragging my dad along. | У моей мамы конференция за городом и она тащит папу с собой. |
| Is he dragging you to Chuck's brunch, too? | Он тоже тебя тащит на бранч к Чаку? |
| 'Cause I have the weight of all your ridicule and disdain piled on my back and dragging me down! | Потому что груз ваших насмешек и издевок на моих плечах тащит меня вниз! |
| He's... he's dragging me. | Он... он тащит меня. |
| So the Big Guy was dragging the two of us with his left hand. | Вот, и Большой нас, значит, обоих в левую руку взял и тащит. |
| They'll not thank him for dragging them into his folly. | Они не поблагодарить его за перетаскивание их в его глупость. |
| Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. | У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву. |
| They typically consist of a very direct user interface to a graphic or visualization, which dynamically recomputes in response to user actions such as moving a slider, clicking a button, or dragging a piece of graphics. | Обычно они состоят из пользовательского интерфейса, непосредственно связанного с графикой или визуализацией, который динамически пересчитывается в ответ на такие действия пользователя, как передвижение слайдера, нажатие на кнопку или перетаскивание графического элемента. |
| By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. | Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов. |
| Install Iconoscope, then drag and drop the URLs of your favorite websites from the browser's address line to the gadget. You can also add a website by highlighting the URL in any text editor and dragging and dropping it to the gadget. | Установите этот гаджет, и перетаскивайте на него адреса Ваших любимых сайтов из адресной строки браузера (популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок, для добавления ссылки Вы можете воспользоваться плюсиком в правом верхнем углу гаджета). |
| This guy is not your friend, he is an anchor dragging you down. | Этот парень тебе не друг, он якорь, который тянет тебя ко дну. |
| Soto's running with that, and she's dragging Washington with her. | Сото это проверяет и она тянет Вашингтон на это дело |
| The truck's dragging her down. | Грузовик тянет ее вниз. |
| U.S. attorney's office is dragging their feet on a Holly snow deal. | Офис прокурора тянет с сделкой Холли Сноу. |
| Or one of them's dragging their heels. | Или одна из них тянет за собой вторую. |
| We'd get there a lot faster if you weren't dragging that thing around. | Если бы ты не тащил эту штуку, мы бы давно дошли. |
| He was dragging that leg. | Он тащил свою ногу. |
| I wasn't dragging her! | Я не тащил её! |
| Dragging Hasan into the house. | И когда? Тащил Хасана в дом. |
| I saw some dude dragging that bridesmaid girl to a car. | Я видел какого-то чувака, который тащил подружку невесты в машину. |
| It's Danny's... he's dragging you into all this. | Это Денни... он втянул тебя во всё это. |
| I'm sorry he keeps dragging you into our fight. | Прости, что он втянул тебя в наши с ним разногласия. |
| Forgive me for dragging you into all this. | Извините, что втянул вас в это. |
| Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. | Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов. |
| Well, thanks for dragging me into your tangled web of truth! | Что ж, спасибо, что втянул меня в свою паутину правды! |
| Applications can be removed from a folder by simply dragging it out into the main home screen. | Убрать приложение из папки можно просто перетащив его на главный экран. |
| After dragging the wounded cosmonaut through the open space to Kuznetsov's ship which then returns to Earth, Mukhin and Kuznetsov restore the work of the station and leave it. | Перетащив раненого космонавта через открытый космос на корабль Кузнецова, который затем возвращается на Землю, Мухин и Кузнецов восстанавливают работу станции и покидают её. |
| Once you define a line, path, or other shape in the 3D viewer, you can change its dimensions by clicking on a desired point and dragging it to the new position. | После создания линии, пути или другой фигуры в средстве трехмерного просмотра можно изменить ее размеры, нажав необходимую точку и перетащив ее в новое положение. |
| You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. | Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок. |
| Walls can be moved by clicking and dragging their endpoints, or you can move the whole wall by clicking and dragging on the middle part of the wall as normal. | Вы можете переместить стены, нажав на один из двух концов и перетащив его в нужное место. Если вы хотите переместить всю стену, щелкните мышкой по ее средней части. |
| I'm not dragging anyone else into this. | Я не собираюсь втягивать в это кого-то еще. |
| I'd be happy to if I didn't have to keep dragging you into these conversations. | Был бы счастлив вообще не втягивать тебя в эти разговоры. |
| We're not dragging Richie into any part of this. | Мы не будем втягивать Ричи во все это. |
| No, we're not dragging Ritchie into any part of this. | Нет, мы не будем втягивать в это Ричи. |
| No, we're not dragging molly into this. | Нет, мы не будем втягивать Молли в это. |
| You can also move entries by dragging and dropping them in the list. | Также можно перемещать записи, перетаскивая их по списку. |
| If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down. | При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз. |
| If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. | Если курсор расположен в ячейке таблицы, то можно изменять отступы для содержимого ячейки, перетаскивая их мышью по линейке. |
| The'Move Up 'command moves the selected items up in the playlist. You can also move items around by clicking and dragging them with the left mouse button. | Команда Сдвинуть вверх перемещает выбранные элементы списка воспроизведения вверх. Эта опция доступна, только когда список воспроизведения отображен и выбран хоть один его элемент. Вы также можете перемещать элементы списка воспроизведения, просто перетаскивая их с нажатой левой клавишей мыши. |
| The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. | Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем. |
| What's the point of dragging everybody through the mud? | В чем смысл тянуть всех в эту грязь? |
| They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. | Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз. |
| I'm dragging the day out. | Зачем тянуть всё это? |
| This morning you dragged him, now he's dragging you. | Утром ты будешь тянуть его, а днем он потянет тебя. |
| Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
| The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. | Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику. |
| Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. | Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда. |
| And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. | И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном. |
| he ended up dragging me out. | в конце концов вытащил меня. |
| "for dragging Blackpool out of the Dark Ages." | "Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков". |
| They'll be dragging you around the yard by the collar. | Будут тебя за ошейник по двору таскать. |
| It's something of a burden dragging my old body from country to country. | Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. |
| And finally they take him to the most expensive doctor in the world who turns to the kid and he says, "Kid, if you stop shredding paper, your parents will stop dragging you to doctors." | И в конце концов привели его к самому дорогому доктору в мире который повернулся к мальчику и сказал: "Малыш, если ты перестанешь рвать бумагу твои родители перестанут таскать тебя по врачам" |
| Stop dragging folders without end! | Прекрати таскать папки без конца! |
| I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. | Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне. |
| I'm sorry for dragging you into this. | Прошу прощения, что втягиваю вас в это. |
| I'm not dragging you into anything. | Я ни во что не втягиваю тебя. |
| Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. | Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема. |
| So why am I dragging you into this again? | Так зачем я снова тебя в это втягиваю? |
| I'm not dragging you into anything. | Я никуда не втягиваю тебя. |
| But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. | Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары. |
| They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. | Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев. |
| Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
| Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. | Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику. |
| Dragging him on the subway didn't wake him up. | Мы тащили его к метро и не разбудили. |
| Actually, dragging is steeped in English history. | Вообще, волочение упоминалось в английской истории. |
| Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. | Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь. |
| It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. | Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу. |