And I apologize for dragging you into it. |
И я прошу прощения, что тебя в это втянул. |
It's Danny's... he's dragging you into all this. |
Это Денни... он втянул тебя во всё это. |
I'm sorry he keeps dragging you into our fight. |
Прости, что он втянул тебя в наши с ним разногласия. |
Thanks for dragging me into this, dude. |
Спасибо, что втянул меня в это, чувак. |
Thank you for dragging me into this. |
Вот спасибо, что втянул меня в это. |
Forgive me for dragging you into all this. |
Извините, что втянул вас в это. |
Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. |
Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов. |
And now you're dragging Damon down, too. |
А в этот раз ты еще и Дэймона втянул. |
I'm sorry about dragging you into this, Sam. |
Я сожалею что втянул тебя в это Сэм. |
I'm sorry for dragging you into this. |
Прости, что втянул тебя в это. |
Not to mention dragging' these boys into this... |
Не говоря уже что втянул этих пацанов... |
Well, I'm sorry for dragging you into it. |
Мне жаль, что я втянул тебя в это. |
Well, thanks for dragging me into your tangled web of truth! |
Что ж, спасибо, что втянул меня в свою паутину правды! |
Thanks for dragging me into this. |
Спасибо, что втянул меня. |
I'm sorry, for dragging you along like this. |
Прости, что втянул тебя. |